Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

зрадіти

  • 21 impeachment for treason

    English-Ukrainian law dictionary > impeachment for treason

  • 22 swear treason

    English-Ukrainian law dictionary > swear treason

  • 23 appeal

    1. n
    1) відозва, звернення, заклик
    2) прохання, просьба, благання (проfor)
    3) юр. апеляція; оскарження, скарга
    4) привабливість, чарівність

    to have much appeal — мати велику привабливість, подобатися

    5) потяг (до чогосьto)
    2. v
    1) апелювати, звертатися із закликом, закликати (доto)
    2) посилатися
    3) прохати, благати
    4) приваблювати, подобатися; хвилювати, зворушувати

    it does not appeal to me — це мені не подобається; мене це не приваблює

    5) юр. подавати апеляцію (скаргу), оскаржувати
    6) обвинувачувати у зраді (у тяжкому злочині)
    7) кидати виклик
    * * *
    I n
    1) відозва, звернення, заклик
    2) прохання, благання (звич. про допомогу)
    3) привабливість, принадність, чарівність
    4) юp. оскарження, скарга; апеляція; юp. право апеляції
    5) cпopт. апелювання до судді
    6) рідко застосування, використання
    II v
    1) апелювати; звертатися із закликом
    2) просити, молити, благати, волати
    3) (to) приваблювати, цікавити; хвилювати, зворушувати
    4) (to) посилатися; аргументувати ( чим-небудь)
    5) юp. оскаржити, апелювати, подавати апеляційну скаргу
    6) cпopт. апелювати до арбітра; звертатися до судді за вирішенням спірного питання, конфлікту
    7) (to) удаватися ( до чого-небудь)

    English-Ukrainian dictionary > appeal

  • 24 catch

    I
    n
    1) спіймання, захват, захоплення
    2) улов, здобич
    3) хитрість, пастка; підступ
    4) клямка; засув; шпінгалет
    5) припинення на мить, втрата на мить (голосу)
    6) тех. гальмо; стопор
    7) вигідне придбання
    8) амер. обривки, шматки, клапті
    9) спорт. кетч
    10) с.г. самосів хлібних злаків
    11) гра в м'яч

    catch crops — а) міжрядні культури (посіви); б) парові культури

    catch letters — друк. колонтитул

    catch line — друк. а) контрольний рядок у гранці набору; б) театр. репліка, розрахована на сміх у залі

    catch phrase — а) демагогічний лозунг; б) яскрава реклама

    catch stitch — шов «ялинкою»

    II
    v (past і p.p. caught)
    1) ловити, спіймати; затримати; захопити
    2) збагнути; зрозуміти
    3) устигнути, наздогнати
    4) прищикнути; затиснути; зачепити
    5) захворіти, заразитися
    6) побачити (побіжно)
    7) привернути (увагу)
    8) замикатися (про замок, засув)
    9) влучити

    catch at — а) ухопитися за; чіплятися за; б) зрадіти (чомусь); в) присікуватися до

    catch awayпотягти

    catch offамер. заснути

    catch on — а) ухопитися за; б) розуміти; в) розм. стати модним

    catch out — знайти; виявити

    catch up — а) підхопити, підняти; б) перейняти; в) наздогнати; г) переривати (мовця); д) піднести (прапор); є) присікуватися

    to catch breath — переводити дух

    to catch (a) cold — застудитися

    to catch fire — загорітися, зайнятися

    to catch hold of — ухопитися за

    to catch sight of — побачити

    to catch a glimpse of — угледіти на мить

    * * *
    I n
    1) піймання; захват
    2) улов; здобич, добича
    3) хитрість, пастка; каверза
    5) засувка, засув; шпінгалет; тex. захоплюючий, запірний пристрій; тex. стяжний болт; тex. гальмо; стопор; аретир; фіксатор
    7) уривки, обривки, шматочки
    8) гра в м'яч ( дитяча); перекидання м'яча
    9) cпopт. ловіння м'яча
    10) cпopт. кетч
    11) c-г. самосів хлібних злаків
    12) мyз.; icт. кача
    II v
    1) піймати, схопити; ловити (м'яч, рибу, утікача)
    2) піймати, захопити, застигти (тж. catch out); застати, захопити (нaпp., на місці злочину); схопити, затримати
    3) (at) ухопитися, вчепитися, схопити; чіплятися; присікуватися
    4) уловити, піймати; уловити смисл, зрозуміти (тж. catch on)
    5) зачепити; защемити; зачепитися (тж. catch up)
    6) підсидіти; ошукати; затягти в пастку
    7) попасти, ударити
    8) занедужати, захворіти, заразитися; підхопити ( хворобу)
    9) захоплювати; перехоплювати ( повідомлення)
    10) встигнути (на поїзд, літак)
    11) схопити, уловити (слова, звуки)
    13) привернути ( увагу); вразити ( уяву); захопити
    14) замикатися (про замок, засув)
    15) переривати ( оратора); збивати ( виступаючого) питаннями е вигуками

    English-Ukrainian dictionary > catch

  • 25 Stierpa

    n; (pl без зрад.)
    шерпа, шерпи ( гімалайське плем'я); представник племені шерпа, шерп(а)

    English-Ukrainian dictionary > Stierpa

  • 26 suspect

    I
    1. n
    підозріла особа
    2. adj
    підозрілий; підозрюваний
    II
    v
    1) підозрювати

    to suspect smb. of treachery — підозрювати когось у зраді

    2) припускати, передчувати
    3) думати, вважати, гадати
    4) сумніватися в істинності (чогось); недовіряти (чомусь)
    * * *
    I [`sespekt] n
    підозрювана або підозріла людина
    II [`sespekt] a; predic
    підозрілий; підозрюваний
    III v
    3) припускати, допускати; думати, гадати

    English-Ukrainian dictionary > suspect

  • 27 tantamount

    adj
    рівносильний; рівнозначний; рівноцінний; еквівалентний
    * * *
    a
    рівносильний, рівноцінний, еквівалентний

    English-Ukrainian dictionary > tantamount

  • 28 Stierpa

    n; (pl без зрад.)
    шерпа, шерпи ( гімалайське плем'я); представник племені шерпа, шерп(а)

    English-Ukrainian dictionary > Stierpa

  • 29 tantamount

    a
    рівносильний, рівноцінний, еквівалентний

    English-Ukrainian dictionary > tantamount

  • 30 дернистый

    дернистий, морігуватий. [Прихилила вишня вітоньку низенько і зрадів дернистий килим зелененький (Крим.)].
    * * *
    дерни́стий

    Русско-украинский словарь > дернистый

  • 31 заликовать

    почати (стати) радіти (радуватися), зрадіти, зрадуватися. -ться - нестямитися з (від) радощів.
    * * *
    поча́ти раді́ти (весели́тися)

    Русско-украинский словарь > заликовать

  • 32 кошка

    1) (животное) кішка, кітка, кицька, (чаще употр. муж. р.) кіт (р. кота). [Знову кішка до голубів лізе! (Звин.). Од мняса вже чути, нехай коти та собаки з'їдять (Звин.)]. Дикая -ка - дика кішка, (чаще) дикий кіт. Мех из дикой -шки - хутро з дикого кота. -ка мяукает - кішка нявчить, нявкає. Они живут, как -ка с собакой - вони живуть, як кіт із собакою. Между ними чорная -ка пробежала - вони глек розбили; чорний котяка поміж ними перебіг. Знает -ка чьё мясо съела - знає кішка чиє сало з'їла. Мечется, как угорелая -ка - бігає (кидається) як очмарілий кіт. Живуч, как -ка - живучий, як кішка (як кіт). -ке игрушки, а мышке слёзки - кішці смішки, а мишці слізки (Номис); кіт гуляє, а мишка загибає. -ка и мышка (игра) - кіт і мишка; гра в кота й мишку;
    2) (якорь) ко[і]твиця, якір (р. якоря); см. Якорь. [Врешті грек підняв котвицю, і чорний баркас посунув до берега (Коцюб.)];
    3) (снаряд, род крюка) рак (-ка), рачок (-чка), (диал. рус.) кошка. [Рачком відра витягають, як хто впустить (Канівщ.)]. Железные -ки - залізні раки, (для вытягивания гвоздей) лапиця;
    4) (плеть) канчук-трійчатка;
    5) бот. Agrimonia Eupatoria L. - парило звичайне, нечуй-вітер, зрад-зілля, реп'яшки польові, гладишник, парник.
    * * *
    I
    1) кі́шка; ки́цька, кі́тка; ( кот) кіт, род. п. кота́

    как угоре́лая \кошка — як очмані́лий кіт

    2) ( якорь) кішка; ( небольшой) рачо́к, -чка́
    3)

    ко́шки — (мн.: приспособление для подъёма на столбы) кі́шки, -шок, кі́гті, -тів

    II
    ( отмель) диал. коса́, котви́ця

    Русско-украинский словарь > кошка

  • 33 кто

    мест.
    1) вопросит. - хто? (р., вин. кого, дат. кому, после предлог. (до) кого, (на) кому, тв. ким, местн. (на) кім, (на) кому). [Кого я? - де? - коли любив? Кому яке добро зробив? (Шевч.). На кого ти покинув худобу дома? (Мирний)]. Кто здесь, там? - хто тут, там? Кто вы такой? - хто ви такий? хто ви будете? (зап.) хто ви за о[ї]ден (за о[ї]дні)? Кто идёт? - хто йде? Кого вам надо? - кого вам треба? От -го это письмо? - від кого цей лист? За -го вы меня принимаете? - за кого ви мене маєте (вважаєте)? Кому жизнь не мила! - кому життя не миле (не любе)! Кем это сделано? - хто це зробив? Кем вы недовольны? - з кого (ким) ви незадоволені? Кто же? - хто-ж? Кто бы? - хто-б? Кто бы это (был)? - хто-б (хто- ж би) це (був)? Кто бы не хотел? - хто-б не х(о)тів?
    2) указат., относит. - хто. [Знаю тебе, хто єси (Єв. Мр.). Недоля не бачить, з ким їй жартувати (Шевч.)]. Вот кто - ось (от, он) хто. Тот, кто; тот, кого и т. д. - той, хто (що); той, кого (що його, якого, котрого) и т. д. [Хто не працює, той не їсть (Київщ.). Хіба-ж вони не слуги слуг того, кого ви князем темряви назвали? (Л. Укр.). Нехай-же працюють словами й пером ті, що мають дві шкури в запасі (Самійл.)]. Тот, кем вы были обижены, наказан - хто вас покривдив, того покарано. Кому бы учить, тот сам дурит - кому-б учити, той сам дуріє. Некого, Некому - см. отдельно. Не у кого - см. Кого;
    3) неопр. - хто. [Стиха-стиха, порідко, щоб кого не розбудити, вистукує сторож (Васильч.)]. Кабы кто знал моё горе! - коли-б (якби, щоб) хто знав моє горе! Что у кого болит, тот о том говорит - що кого болить, той про те й говорить. Кому-кому, а вам бы не следовало этого делать - кому-кому, а вам-би не слід цього робити. Кто-кто; кого- кого; у кого - у кого и т. д. - хто - хто, кот(о)рий (котре) - кот(о)рий (котре); кого - кого, кот(о)рого - кот(о)рого; у кого - у кого, у кот(о)рого - у кот(о)рого и т. д. [Хто так, а хто сяк (Сл. Гр.). Що кого втомило: кого щастя, кого сльози, - все нічка покрила (Шевч.). Кому воля, а кому неволя (Мирний). Котрий пише, котрий читає, а котрий то й байдики б'є (М. Вовч.). Він пізнав, котре в селі найбільший злодій, котре найбільший багач (Стефаник)]. Кто бы ни; кого бы ни и т. д. - хоч-би хто, хоч хто, хто-б не, аби-хто; хоч-би кого, хоч кого, аби-кого, кого-б не и т. д. Кто бы он ни был - хоч-би хто він (хто-б він не) був, аби-хто. [Кождому, аби-хто, уміла дотяти своїм бистрим язиком (Франко)]. Кто бы ни говорил, не слушай - хоч- би хто казав, не слухай; хоч хто казатиме, не слухай (Сл. Гр.). Кто бы ты ни был, я тебя не выдам - хоч-би хто (ким) ти був, я тебе (на тебе) не викажу. Кого бы я ни попросил, все отказываются - кого-б я не попросив, усі відмовляються. -го бы (то) ни было - хоч кого, хоч-би кого, хоч-би хто там був, аби-кого, будь-кого, кожного. От -го бы то ни было - хоч- би від кого, від будь-кого, від кого-будь. Я рада каждому письму, от -го бы оно ни было - я радію з кожного листа, хоч-би від кого він був. Я не жду ничего от -го бы то ни было - я не чекаю нічого ні від кого. Я был бы рад кому бы то ни было - я зрадів-би (був-би радий) хоч кому (хоч-би кому, будь-кому, аби-кому, хоч-би хто там був, кожному). Больше чем кто бы то ни было - більш ніж хто (ніж будь-хто). Не кто иной, как - не хто (инший), як. [І зробив це не хто, як він сам (Крим.)]. Кто-то, кого-то, кому-то - хтось, когось, комусь. [Прийшов хтось та взяв щось, бігти за ним - не знаю за ким (Номис). Хтось утік, а когось, кажуть, таки зловлено (Київщ.). Я знаю, комусь-то вона серденько крає (Л. Укр.)]. Кто-нибудь, кто-либо; кого-нибудь, кого-либо и т. д. - хто, хтось, хто-небудь, котрий(сь), (кто бы то ни был) будь-хто, хто-будь, аби-хто, (пров.) будлі-хто; кого, когось (после предл. кого, когось), кого- небудь, котрого(сь), будь-кого, кого-будь, аби-кого, будлі-кого и т. д. [Може хто вас полаяв? (М. Вовч.). Може кого з рідні моєї бачили? (Київщ.). Як хтось почне, то й я робитиму (Н.- Лев.). Згадай же хто-небудь її на сім світі (Шевч.). Не ти, так хто-будь купить (Київщ.). Треба-ж колись будлі-кого покохати та й заміж піти (Н.-Лев.)]. Кого-нибудь одного (из двух) - когось одного, котрогось (із двох). Если меня кто-либо спросит, скажите, что - коли про мене хто спитається, скажіть (скажете), що. Не думаю, что бы кто-нибудь знал об этом - не думаю, щоб хто(сь) про це знав. Сомневаюсь, что бы кто-либо из вас мог сделать это - не думаю, щоб котрий з вас міг зробити це. Он счастливее, чем кто-либо - він щасливіший за будь-кого (як хто). Пусть это сделает кто-нибудь другой - хай це зробить хто инший. Ему всегда хочется кого-нибудь осуждать - його (йому) завжди кортить когось судити. Кому- нибудь да понравится - комусь та сподобається. Пусть кто-нибудь попробует - будет меня помнить - хай-но спробує котрий(сь) (котре), пам'ятатиме мене; ану спробуй котрий, будеш мене пам'ятати. Пусть кто-либо из вас решится - хай котрий (котре) зважиться. С кем-нибудь, с кем-либо и т. п. - з ким(сь), з ким-небудь, (с кем бы то ни было) будь, з ким, з котрим(сь), з ким-будь, аби з ким, (пров.) будлі з ким. [Станеться, хоч і не зо мною, хоч і аби з ким, яка причина (Квітка)]. Кто-попало; кого-попало и т. д. - будь-хто, хто-будь, аби- хто; будь-кого, кого-будь, аби-кого, (пров.) кого-попадя и т. д. Кто-угодно, кто ни есть; кого-угодно, кого ни есть и т. д. - будь (будлі)-хто, хто-хоч, аби-хто; будь (будлі)-кого, кого-хоч, аби-кого и т. д. [Віддаси кому-хоч (Київщ.). Побить, то й аби-хто знайдеться (Номис)]. Кого, кому вам угодно - кого, кому хочете. Это сделает и кто-угодно - це зробить і аби-хто (і будь-хто). Редко кто - мало-хто, хтось-не-хтось. [Там - у кожній хаті верстат, а у нас хтось-не-хтось (мало хто) тче (Звиног.)]. Кое-кто, кое-кого, кое с кем и т. п. - см. Кое-кто.
    * * *
    мест.
    хто, род. п. кого́

    кто бы ни... — хоч би хто

    кто кого́ — хто кого́

    Русско-украинский словарь > кто

  • 34 ликующе

    нареч.
    ра́дісно, зраді́ло, тріумфа́льно

    Русско-украинский словарь > ликующе

  • 35 ликующий

    1) прич. яки́й (що) раді́є
    2) в знач. прил. ра́дісний, зраді́лий, раді́ючий, тріумфу́ючий, тріумфа́льний

    Русско-украинский словарь > ликующий

  • 36 невыразимо

    нрч. невимовно, невисловно, (не только несказанно) несказанно, невиповідно. [Невимовно любо бачити вас (Грінч.). Я невимовно зраділа (Кониськ.). Несказанно тяжко слухати, як плаче оттакий чоловік (Сим.)].
    * * *
    нареч.
    невимо́вно, неска́занно

    Русско-украинский словарь > невыразимо

  • 37 негодный

    1) (непригодный) - а) (о вещах, неодуш. предметах) непридатний, негодящий, ледачий, (реже) нездатний, неспосібний. [Цього чобота я викину, бо він негодящий (Звин.). Залежалий та негодящий крам (Рада). Таку негодящу хату, що вже й гіршої не буває, може швидше дадуть (Грінч.). Сукно ледаче, розлазиться (Звин.). Мені ці халяви нездатні, бо малі (Кам'янеч.). Гвіздок уже неспосібний, - без головки (Чигиринщ.)]. -ная вещь - непридатна (негодяща) річ; см. ещё Негодь 1. -ная трава - бур'ян (-ну); б) (о животных) непридатний, негодящий, несудний, (зап.) нездалий, (вредный) шкідливий. [Несу (пса) в ліс забити, бо вже коло хати нездалий (Яворськ.)]; в) (о людях) непридатний, нездатний, негодящий, непутящий, неспосібний, (зап.) нездалий; (никудышный) нікчемний. [В вас один некрут негодящий (Свидн.). З вимоги сільради звільнено непутящого агронома (В. Підмог.). У рай його не прийняли, бо неспосібний, і пішов він у пекло (Гр. Григор.)]. -ный поэт - нікчемний (нездатний) поет; г) (об отвлеч. понятиях) непридатний, (ничтожный) нікчемний. Покушение с -ными средствами - замах з нікчемними засобами. -ный к чему, для чего, на что - непридатний, нездатний, (зап.) нездалий до чого и робити що. -ный к военной службе - непридатний до військової служби (до війська), негодящий до призову. -ный для питья - непридатний до (для) пиття, непитний. -ный к употреблению - непридатний до вживання, неужитний, неспосібний. [Ця діжка вже неспосібна: дві клепки геть погнили (Звин.)]. Язык, -ный для выражения отвлечённых мыслей - мова, непридатна (нездатна) висловлювати абстрактні думки. Ни на что (никуда, ни к чему) -ный - ні до чого непридатний (нездатний, нездалий), (эллиптич.) ні до чого, (диал.) нікуди не судний, (ничего не стоящий) нічого не вартий, (ничтожный) нікчемний, (о человеке ещё, сщ.) нікчема (общ. р.), нікчемник, -ниця. [Чоловік нездалий до нічого (Стефаник). Цей кінь нікуди не судний (Сл. Гр.). Так і зріс він ні до чого (Свидн.). Навіщо сей нікчемний жарт? (Самійл.). Нікчемні вірші (Грінч.)];
    2) (дурной, скверный) негідний, поганий, (сильнее препоганий), паскудний, ледачий, негожий; (о людях ещё, сщ.) поганець (-нця, м. р.), поганка (ж. р.), ледащо (общ. р.); срв. Негодник, -ница. [Бодай лиш не мати негідну дитину (Гол. III). Пізнав препоганий, пізнав тії карі очі (Шевч.). Ах ти зрадник паскудний! (В. Підмог.). Сам признавсь, ледачий, в зраді (Грінч.). Я створіння зле, негоже (Самійл.)]. Самый -ный человек - найпаскудніша людина, найгірший непотріб.
    * * *
    1) (к чему, для чего, на что) неприда́тний, негодя́щий; диал. дранти́вий; ( о человеке) незда́тний

    \негодныйый для питья́ — неприда́тний для (до) пиття́

    \негодныйый к употребле́нию — неприда́тний для (до) вжи́тку (вжива́ння)

    \негодныйый на зелёный корм — неприда́тний на зеле́ний корм

    2) ( недостойный) негі́дний; ( скверный) пога́ний, ледачий; ( ничтожный) нікче́мний; ( мерзкий) мерзе́нний, бран. пранцюва́тий

    Русско-украинский словарь > негодный

  • 38 обвинение

    (об)винувачення, обвина. Ложное -ние - наклеп, обвинувачення облудне. Взводить, взвесть -ние на кого - обвинувачувати, обвинуватити кого, (пред судом) оскаржувати, оскаржити, позивати, позвати кого. Он судится по -нию в измене - його судять, обвинувачуючи в зраді. Свидетели со стороны обвинения - свідки з поводової сторони.
    * * *
    1) ( действие) обвинува́чення, звинува́чення, обвинува́чування, звинува́чування; оска́рження, оска́ржування; за́кид, -у, закида́ння
    2) ( приговор) обвинува́чення
    3) ( обвиняющая сторона) юр. обвинува́чення

    Русско-украинский словарь > обвинение

  • 39 обрадованно

    нареч.
    ра́дісно, зраді́ло

    Русско-украинский словарь > обрадованно

  • 40 обрадованный

    1) прич. обра́дуваний, пора́дуваний, поті́шений, уті́шений; ура́дуваний
    2) в знач. прил. ра́дісний, зраді́лий, обра́дуваний

    Русско-украинский словарь > обрадованный

См. также в других словарях:

  • зраділо — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • зрадіти — дієслово доконаного виду розм …   Орфографічний словник української мови

  • ЗРАД — зенитная ракетно артиллерийская дивизия зенитный ракетно артиллерийский дивизион воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • зраділо — Присл. до зраділий 2) …   Український тлумачний словник

  • зраділий — дієприкметник …   Орфографічний словник української мови

  • зраділий — а, е. 1) Дієприкм. акт. мин. ч. до зрадіти. 2) у знач. прикм. Який зрадів, відчув радість; радісний, веселий …   Український тлумачний словник

  • зрадіти — і/ю, і/єш, док., без додатка, кому, чому, з кого – чого, розм. ким, чим. Відчути радість …   Український тлумачний словник

  • ЗРАД — зенитная ракетно артиллерийская дивизия …   Словарь сокращений русского языка

  • Радиан — 1 радиан  центральный угол, длина дуги которого равна радиусу окружности. Радиан (русское обозначение: рад, международное: rad; от лат. r …   Википедия

  • Nationalhymne der Ukraine — Notenblatt Komponist Mychajlo Werbyzkyj Schtsche ne wmerla Ukrajina (ukrainisch Ще не вмерла Україна, ‘Noch ist die Ukraine nicht gestorben’) ist die ukrainische …   Deutsch Wikipedia

  • Schtsche ne wmerla Ukrainy — Notenblatt Komponist Mychajlo Werbyzkyj Schtsche ne wmerla Ukrajina (ukrainisch Ще не вмерла Україна, ‘Noch ist die Ukraine nicht gestorben’) ist die ukrainische …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»