Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

змея

  • 1 kígyó

    * * *
    формы: kígyója, kígyók, kígyót
    змея́ ж
    * * *
    [\kígyót, \kígyója, \kígyók] 1. áll. змей (Coluber);

    kis/fiatal \kígyó — змеёныш, змейка;

    mérges \kígyó — ядовитая змей; pápaszemes \kígyó — очковая змей (Naja naja); a \kígyó (kétágú) nyelve/fullánkja — жало; \kígyó marta meg — змей ужалила; a \kígyó tekeredik — змeй извивается; \kígyót bűvöl — заклинать змей; \kígyó alakú — змеевидный, змееобразный; közm. kit a \kígyó megmart, a gyíktól is fél — обжёгшись на молоке, и на воду дуешь; пуганая ворона и куста боится;

    2. átv. змей, гадюка;

    szól. \kígyót melenget keblén — отогревать/отогреть v. пригревать/пригреть змею на своей груди v. за пазухой; выкормить змейку на свою шейку

    Magyar-orosz szótár > kígyó

  • 2 sárkány

    * * *
    [\sárkányt, \sárkányа, \sárkányok] 1. (mesékben) дракон, змей;

    háromfejű \sárkány — треглавый змей;

    hétfejű \sárkány — семиглавный змей; a \sárkány legyőzése v. viaskodás a sárkánnyal — змееборство;

    2. (pl. papírból) змей;

    \sárkányt ereszt — запускать змея;

    \sárkány feleresztése — запуск змея;

    3. csill. Sárkány Дракон;
    4. met. змей; 5. тер (воздушный) змей; самолёт без мотора; 6. átv., gúny. ведьма, карга;

    vén \sárkány — старая ведьма

    Magyar-orosz szótár > sárkány

  • 3 marni

    жалить напр: змея
    разъедать напр: дым (глаза), ржавчина
    * * *
    формы глагола: mart, marjon
    1) куса́ть(ся); жа́лить
    2) разъеда́ть (о кислоте и т.п.)
    3) есть глаза́ ( о дыме)

    Magyar-orosz szótár > marni

  • 4 óriás

    * * *
    формы: óriása, óriások, óriást
    1) велика́н м, -ша ж ( в сказках)
    2) велика́н м, гига́нт м ( о высоком человеке)
    3) ге́ний м, тита́н м, исполи́н м

    a tudomány óriásai — тита́ны нау́ки

    * * *
    [\óriást, \óriásа, \óriások] 1. (mesebeli) исполин;
    2. átv. (hatalmas termetű ember) великан, (nő) великанша; 3. átv. (kimagasló személyiség) титан, исполин, гигант, колосс;

    a gondolat \óriásai — гиганты мысли;

    a tudomány \óriás — а исполин/колосс науки; Tolsztoj az orosz irodalom \óriása — Лев Толстой — титан русской литературы; szól. agyaglábú \óriás — колосс на глиняных ногах;

    4. (jelzőként) исполинский, гигантский;

    \óriás gyárak — заводы-гиганты;

    \óriás hajók — крупные кораби; \óriás kígyó — огромная змея; \óriás léptekkel — гиганскими шагами; \óriás termetű ember — человек исполинского роста

    Magyar-orosz szótár > óriás

  • 5 szemüveges

    * * *
    формы: szemüvegesek, szemüvegeset, szemüvegesen
    в очка́х

    szemüveges ember — челове́к м в очка́х

    * * *
    1. в очках; nép. очкастый;

    \szemüveges ember — человек в очках;

    2.

    áll. \szemüveges kígyó — очковая змея (Naja tripudians)

    Magyar-orosz szótár > szemüveges

  • 6 tengeri

    * * *
    формы: tengeriek, tengerit,
    1) морско́й

    tengeri haderő — вое́нно-морски́е си́лы

    2) примо́рский

    tengeri fürdőhely — примо́рский куро́рт

    * * *
    +1
    1. морской; (óceáni) океанский;

    \tengeri csata/ütközet — морское сражение; морской бой;

    \tengeri csomó (sebességmérő egység) ( — морской) узел; \tengeri haderő — военно-морские силы; \tengeri hatalom — морская держава; jog. \tengeri jog. — морское право; átv., tréf. (vén) \tengeri medve — морской волк; \tengeri mérföld (1852 m) — морская миля; \tengeri rabló (kalóz) — пират; морской разбойник; \tengeri szállítás — морской транспорт; перевозка морем v. по морю; müv. \tengeri táj. (kép) — марина; морской пейзаж; \tengeri út — морской путь; \tengeri úton — морем; по морю; \tengeri utazás — морской путь; морское путешествие; поездка морем; \tengeri üdülés (betegek számára) — талассотерапия;

    2. (állatról, növényről) морской;

    \tengeri állatok/ állatvilág — морские животные; морское живьё; морская фауна;

    áll. \tengeri csillagok — морские звёзды (Asteroidea); \tengeri hal — морская рыба; \tengeri kígyó
    a) áll. — пеламида (Pelamydrus);
    b) (tengeri szörny) морская змея;
    c) átv., pejor. ld. tengerikígyó;
    \tengeri sün — морской ёж (Spatangus purpureus);

    3. (tengerparti) приморский, морской;

    \tengeri éghajlat — морской климат;

    \tengeri fürdő(hely) — приморский курорт; \tengeri kikötő — морская гавань; морской порт

    +2
    [\tengerit, \tengerije, \tengerik] növ. ld. kukorica

    Magyar-orosz szótár > tengeri

  • 7 alattomos

    * * *
    [\alattomosat, \alattomosabb] коварный, вороватый, nép. каверзный, лукавый;

    \alattomos betegség — коварная болезнь;

    \alattomos ellenség — коварный враг; \alattomos ember — коварный человек; змея (подколодная); nép. хлюст, проныра h., n.; \alattomos pillantás/ tekintet — вороватый взгляд; \alattomos viselkedés — вероломство; \alattomosan cselekszik — действовать исподтишка; \alattomosan jár el — действовать из-за угла

    Magyar-orosz szótár > alattomos

  • 8 bemászik

    (vhová, vmibe) вползать/вползти, заползать/заползти, проползать/проползти, влезать/влезть,прилезать/прилезть, забираться/забраться;

    \bemászik az ablakon — влезать в окно; пробираться через окно;

    az ablakon \bemászik — а házba пролезать/пролезть в дом через окно, \bemászik a dívány alá заползать/заползти под диван; a szobába kígyó mászott be — в комнату проползла змея; a sátorba bemásztak a hangyák — в палатку прилезли муравьи; a konyhába sok hangya mászott be — в кухню наползли муравьи

    Magyar-orosz szótár > bemászik

  • 9 bűvöl

    [\bűvölt, \bűvöljön, \bűvölne] vkit чаровать кого-л.;

    kígyót \bűvöl — заклинать змея

    Magyar-orosz szótár > bűvöl

  • 10 enged

    [\engedett, \engedjen, \engedne]
    I
    ts. 1. {ereszt vmit vhová) пускать/пустить;

    gázt \enged — пускать газ;

    vizet \enged — пускать воду; vizet \enged a kádba — напускать/напустить води в ванну; levegőbe \engedi a sárkányt — пускать змея (в воздух);

    2. {vhová vkit, állatot) пускать/пустить, пропускать/пропустить кого-л. куда-л.;

    ne \engedjétek ide — не пускайте его сюда;

    a beteg senkit sem \engedett magához — больной никого к себе не пускал; lőtávolságra \engedi magához a vadat — подпускать к себе зверя на расстойние выстрела; a tehénhez \engedi (szopásra) a borjút — подпускать/подпустить v. припускать/ припустить телёнка к корове;

    3. {nem akadályoz) пускать/пустить, давать/дать;

    \engedi magát becsapni — даваться/даться в обман;

    \engedi, hogy beszédét/mondanivalóját befejezze — дать договорить; nem \engedték beszélni — они не давали ему договорить; nem \engedték szóhoz jutni — ему не дали говорить; szóhoz sem \engedte jutni — он не Дал ему ничего сказать; nem \engedi rászedni magát — не даться в обман; nem \engedi fejére nőni — он не позволит сесть себе на шею; \engedi, hogy feledésbe merüljön — предать забвению; szabadon \enged — пускать на волю; отпускать/отпустить на свободу; szabadjára \enged vmit — давать волю чему-л.; развязывать/развязать что-л.; пустить савраса без узды; szabadjára \engedi képzeletét — давать волю воображению; szabad folyást \enged könnyeinek — давать волю слезам; szabad folyást \enged vmely érzésnek — дать выход какому-л. чувству; vkit útjára \enged — отпускать/ отпустить кого-л. в дорогу;

    4. (megenged vkmek vmit) позволять/позволить, допускать/допустить;

    vasárnap apja moziba \engedte — в воскресенье отец позволил ему пойти в кино;

    \enged elmenni vkit — отпускать/отпустить кого-л.; \engedd, hogy ezt magam csináljam — позволь мне это сделать самому; \engedi, hogy vki vmit tegyen — предоставлять кому-л. делать что-л.; nem \engedik a versenyeken indulni — его не допускают к участию в соревновании; \engedjt hogy a gyermekek sétálni menjenek — пускать детей гулять; sétálni \engedi a gyermeket — выпускать/вьтустить ребенка погулять; szabadságra \enged vkit — пускать/отпускать в отпуск кого-л.; nem \enged semmi bizalmaskodást — не допускать фамильярности; ez arra \enged következtetni, hogy — … это позволяет сделать вывод, что …;

    5. {vkinek vmit juttat, ad) предоставлять/поедоставить, давать/дать;

    teljes cselekvési szabadságot \enged vkiriek — предоставлять полную свободу действий кому-л.;

    helyet \enged — сторониться/посторониться, расступаться/расступиться; vkinek szabad kezet \enged — развязывать/развязать кому-л. руки; vkinek utat \enged — уступить v. дать кому-л. дорогу; utat \enged vminek — давать волю чему-л.; szabad utat \enged — дать выход; választást \enged vkinek vmiben — предоставлять кому-л. выбор в чом-л.;

    6. {vmennyit alkuban) сбавлять/сбавить, biz. уступать/уступить;

    \enged az árból — сделать скидку; сбавлять цену;

    \enged egy rubelt az árból biz. — скидывать/скинуть v. скидать рубль; \engedjen egy rubelt — уступите рубль!; \engedjen egy kicsit — сделайте уступочку; сбавьте немного; egy garast sem \enged — он не уступить ни копейки;

    II
    tn. 1. vkinek, vminek (személy) уступать/ уступить, поддаваться/поддаться чему-л.; {vki befolyásának) сдаваться/сдаться;

    \enged — а csábításnak/kísértésnek поддаваться искушению/соблазну; соблазниться/соблазниться, совращаться/совратиться, искушаться/искуситься чём-л.;

    \enged az erőszaknak — склониться/ склониться перед насилием; уступать силе; \enged a fenyegetésnek — поддаваться угрозам; \enged vki kérésének — уступить чьим-л. просьбам; \enged a kéréseknek — сдаваться/сдаться на просьбы; \enged — а kérlelésnek допрашиваться/допроситься; \enged az idők követelményeinek — уступать требованиям времени; \enged a kényszerítő körülményeknek — покориться обстоятельствам; \enged az erőszakos beavatkozásnak — уступать давлению; \enged — а rábeszélésnek поддаваться на уговоры; semmilyen rábeszélésnek nem \enged — не поддаваться никаким уговорам;

    2. (meghátrál) подаваться/податься, отступать/отступить, сдавать/сдать;

    sokáig erősködött, míg végül is \engedett — долго он крепился и, наконец, подался;

    elhatározta, hogy nem \enged és a maga módján jár el — он решил не сдавать и действовать посвоему; egy tapodtat sem \enged — не отступать ни на один шаг;

    3. (tárgy, fizikai erőnek) поддаваться/поддаться;

    az ajtó \engedett a feszítővasnak — дверь поддалась ударам лома;

    4.

    a gumitömlő \enged — камера опускается;

    a kötél \enged — канат опускается; a padló \enged — пол опускается;

    5. (enyhül, p ifájdalom) ослабевать/ослабеть v. ослабнуть;
    6. (jég, fagyos talaj) таять/рас таять, подтаивать/подтаять;

    \engedett a hideg — мороз сдал;

    7. vmiből уступать/уступить;

    \enged — а gőgjéből сбавлять спеси;

    ebből nem \engedek! — не устушпо!; nem \engedek a magaméból — я от своего не отступлюсь; nem \enged elveiből — он не отказывается от своих принципов; nem \enged az igazából — выдержать характер; nem \enged — а negyvennyolcból не отказаться от прежних требований; egy jottá(nyi)t sem \enged — ни на йоту не уступает; ő soha sem szokott \engedni — он никогда не идбт на уступки; közm. az okosabb \enged — разумный уступает

    Magyar-orosz szótár > enged

  • 11 ereget

    [\eregetett, eregessen, \eregetne] (buborékot) попускать; (füstöt) попыхивать;

    szappanbuborékot \ereget ( — по)пускать мыльные пузыри;

    füstkarikát \ereget — пускать дым кольцами; pipájából füstöt \ereget — попыхивать дымком из трубки; sárkányt \ereget — запускать змея

    Magyar-orosz szótár > ereget

  • 12 ereszt

    [\eresztett, eresszen, \eresztene]
    I
    ts. 1. (elenged, elereszt) пускать/пустить, отпускать/отпустить;

    eresszen!отпустите v. оставьте меня!;

    golyót \ereszt a homlokába — пустить себе пулю в лоб;

    2.

    szabadon \ereszt — отпустить на волю;

    szabadjára/szélnek \ereszt — отпустить на все четыре стороны; a munkásokat szélnek \eresztette — рабочих уволили;

    3. (megenged) пускать/пустить;

    vkit szabadságra \ereszt — пустить в отпуск кого-л.;

    sétálni \ereszti a gyermekeket — пустить детей гулить; a tanulókat haza \eresztették az iskolából — учеников отпустили домой из школы;

    4.

    sárkányt \ereszt — запускать/запустить змея;

    5.

    alacsonyabbra/ lejjebb \ereszt — снижать/снизить;

    lejjebb \ereszti a gépet — снизить самолёт; vízre \eresztik a hajót — спустить корабль на воду; a zászlót félárbocra \ereszti — приспустить флаг; átv. fejét búnak \ereszti — предаваться/предаться печали;

    6. (folyadékot) выпускать/выпустить;

    vizet \ereszt a fürdőkádba — впустить воду в ванну;

    vizet \ereszt a csapból ( — вы)пустить воду из крана; átv. hosszú lére \ereszt — размазывать/размазать; тянуть волынку; распустить разговор на длинный соус; hosszú lére \eresztette előadását — он размазал свой доклад;

    7. (növeszt) отращивать/отрастить, отпускать/отпустить;

    szakállt \ereszt — отпустить v. отрастить бороду;

    pocakot \ereszt — отрастить брюхо;

    8.

    gyökeret \ereszt — пустить корни; (átv. is) укорениться/укорениться; átv. утверждаться/утвердиться;

    II
    tn. 1. (kiereszt) выпускать/выпустить; (átereszt) пропускать/пропустить;

    a hordó \ereszt — бочка течёт;

    a szelep \ereszt — клапан пропускает;

    2.

    a búza jól \eresztett — пшеница хорошо уродила;

    3.

    \ereszt a posztó (mosásban kifakul) — материал линяет

    Magyar-orosz szótár > ereszt

  • 13 kígyóember

    Magyar-orosz szótár > kígyóember

  • 14 kisiklik

    1. vasút. сходить/сойти v. соскакивать/соскочить с рельсов; идти под откос; bány. {pl. csille) забуриваться/забуриться;
    2. (átv. is) (kicsúszik) ускользать/ускользнуть, выскальзывать v. выскользать/выскользнуть;

    a hal \kisiklikott kezéből — рыба ускользнула из рук;

    a kígyó csapott egyet és \kisiklikott a kezéből — змея извилась и выскользнула из рук; az ellenség \kisiklikott az üldözés elől — неприйтель ускользнул от преследования;

    3. átv. (ügyesen kitér) vki, vmi elől увёртываться/увернуться v. biz. увиливать/увильнуть от кого-л., от чего-л.;

    \kisiklikik a bajból — извёртываться/извернуться;

    4.

    átv. (hirtelen kicsúszik, pl. szó) \kisiklikik a száján — сорваться с языка

    Magyar-orosz szótár > kisiklik

  • 15 sárkányeresztés

    1. (játék) запуск змея;
    2. átv., íréf (anyós v. feleség huzamosabb időre való elutazása) отпуск дракона на свободу; выпуск чёрта на волю

    Magyar-orosz szótár > sárkányeresztés

  • 16 viperafajzat

    gúny. змея подколодная

    Magyar-orosz szótár > viperafajzat

  • 17 eregetni

    пускать дым, пузыри, змея stb

    Magyar-orosz szótár > eregetni

См. также в других словарях:

  • змея — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? змей, кому? змее, (вижу) кого? змею, кем? змеёй, о ком? о змее; мн. кто? змеи, (нет) кого? змей, кому? змеям, (вижу) кого? змей, кем? змеями, о ком? о змеях 1. Змея это пресмыкающееся (ползающее)… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЗМЕЯ — ЗМЕЯ, змеи, мн. змеи, жен. 1. Пресмыкающееся животное с длинным, извилистым чешуйчатым телом, длинным, раздвоенным на конце языком, часто с ядовитыми зубами (зоол.). Гремучая змея. Очковая змея. Ядовитые змеи. Змея ужалила (так говорят, хотя у… …   Толковый словарь Ушакова

  • змея — ехидна, ехидина, ехида, аспид, змей, злюка, змеюка, горгония, змейка Словарь русских синонимов. змея см. злюка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Змея — и; мн. змеи, змей, змеям; ж. 1. Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, без ног (обычно с ядовитыми железами в пасти). Ядовитая, неядовитая з. З. свернулась кольцом. * И осторожная змея Из тёмной щели выползает (Лермонтов). Гремучая з. (с… …   Энциклопедический словарь

  • змея — В мифологии и воззрениях кельтов змея ассоциировалась с плодородием и врачеванием, а также с Потусторонним миром. Так, Сирона, богиня кельтов Галлии, ассоциировавшаяся с врачеванием, изображалась со змеей, обвившейся вокруг ее руки. Благодаря… …   Энциклопедия мифологии

  • ЗМЕЯ — (snake) Европейская валютная система, созданная в 1972 г., в которой колебания курсов обмена валют стран участниц ограничивались 2,25%. В систему входили бельгийский франк, датская крона, французский франк, ирландский фунт, голландский гульден,… …   Финансовый словарь

  • змея — змия, змей, род. п. змея, укр. змiя, змiй, др. русск. змии, род. п. змия, часто начиная с ХI в. (см. Соболевский, Лекции 232), ст. слав. змиѩ ὄφις (Остром., Супр.), змии δράκων, ὄφις (Супр.), стар. основа на ju (Мейе, МSL 20, 99), болг. змия,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • змея — ЗМЕЯ1, и, мн змеи, змей, змеям, ж Пресмыкающееся с длинным покрытым чешуей телом, не имеющее конечностей, часто с ядовитыми железами в пасти, хищное, питающееся мелкими млекопитающими, ящерицами, лягушками, птицами, их яйцами, рыбой, насекомыми и …   Толковый словарь русских существительных

  • ЗМЕЯ — ЗМЕЯ, и, мн. змеи, змей, змеям, жен. Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, часто с ядовитыми железами в пасти. Ядовитая, неядовитая з. Гремучая з. (с гремящими роговыми кольцами на конце хвоста). Морская з. (в океанических водах тропиков) …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗМЕЯ — (snake) Европейская валютная система, в которой колебания курсов обмена валют между странами участницами ограничивались пределом в 2 ¼%. В системе участвовали: бельгийский франк, датская крона, голландский гульден, ирландский фунт, итальянская… …   Словарь бизнес-терминов

  • змея — злая (Радимов); злокозненная (Бальмонт); лютая (Розенгейм); подколодная (Розенгейм, Полевой, Фофанов); смертоносная (Бальмонт); холодная (Ратгауз); ядовитая (Радимов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»