Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

за+плодове

  • 21 bocado

    m 1) залък, хапка; 2) малко храна; 3) захапване, отхапване; 4) отхапано парче; 5) отрова в храната; 6) pl нарязани сушени плодове; 7) мундщук; 8) юзда; 9) анат. bocado de Adàn адамова ябълка; no probar bocado нищо не хапвам; bocado sin hueso прен., разг. само добро, полза; изгодна работа без много труд; buen bocado прен. добра хапка, нещо съблазнително.

    Diccionario español-búlgaro > bocado

  • 22 brusco,

    a 1. adj 1) груб, рязък, бърз; 2) ненадеен, внезапен; 2. m окапали дребни зрънца, плодове и др.

    Diccionario español-búlgaro > brusco,

  • 23 cacastle,

    cacaxtle m 1) Гват., М. дървено съоръжение за носене на товари на гръб; 2) Гват., М. вид кошница за пренасяне на плодове и зеленчуци; 3) Гват., М., Ник. скелет (на животни и на човек); 4) Ник. призрачен скелет на крава или бик, който напада по пътищата; dejar el cacastle, Ник. умирам.

    Diccionario español-búlgaro > cacastle,

  • 24 canastero

    m 1) кошничар; 2) Ч. амбулантен търговец на плодове и зеленчуци.

    Diccionario español-búlgaro > canastero

  • 25 capacha

    f 1) кошница за плодове; 2) Арж., Ч., Бол. затвор.

    Diccionario español-búlgaro > capacha

  • 26 capacho

    m 1) плетена кошница за плодове; 2) плетен похлупак, навес.

    Diccionario español-búlgaro > capacho

  • 27 citricultura

    f отглеждане на цитрусови плодове.

    Diccionario español-búlgaro > citricultura

  • 28 coger

    tr 1) хващам, улавям; 2) събирам (плодове); 3) прибирам (реколта); 4) поглъщам; 5) застигам, настигам; 6) намирам, придобивам (навик, сили); 7) качвам се на превозно средство; 8) заразявам се с болест; 9) прост. побирам; 10) заемам; 11) сварвам, намирам; 12) улавям, хващам в измама; изненадвам; 13) хващам станция, канал; 14) + y + inf решавам и + значението на глагола в инфинитив; 15) хващам, залавям; 16) набирам, получавам (+ sust.); 17) намушквам с рога (за бик); 18) покривам женската (за животно); 19) падам се, намирам се; 20) Амер. обладавам; coger con la manos en la masa хващам на местопрестъплението; coger desprevenido a uno сварвам неподготвен.

    Diccionario español-búlgaro > coger

  • 29 cogida

    f разг. 1) реколта (плодове); 2) събиране на реколта; 3) бикоб. раняване на тореадор от бика ( с рог).

    Diccionario español-búlgaro > cogida

  • 30 colgajo

    m 1) парцал; 2) плодове, закачени за сушене; 3) хир. парче здрава кожа за покриване на рана.

    Diccionario español-búlgaro > colgajo

  • 31 confitar

    tr 1) варя или пека плодове в сироп; 2) озахарявам; 3) прен. подслаждам; смекчавам.

    Diccionario español-búlgaro > confitar

  • 32 cosecha

    f 1) реколта; 2) прен. жътва; 3) прен. резултат, жътва, плодове на усилието; tras poca cosecha, ruin trigo бедата беда води; cosecha en pie неприбрана реколта.

    Diccionario español-búlgaro > cosecha

  • 33 cosechar

    tr 1) прибирам реколта, плодове; 2) прен. спечелвам си, жъна (симпатия, омраза, успех, провал).

    Diccionario español-búlgaro > cosechar

  • 34 cuajado,

    a 1. adj 1) прен. вцепенен, слисан (от учудване); 2) прен., разг. заспал; 2. m ястие от парчета месо с подправки и плодове.

    Diccionario español-búlgaro > cuajado,

  • 35 cuelga

    f 1) окачване, провесване на връзки плодове за сушене; de cuelga за лозови пръчки с гроздове (за сушене); 2) разг. подарък по случай рожден или имен ден.

    Diccionario español-búlgaro > cuelga

  • 36 cáscara

    f 1) черупка (на орех, яйце); 2) ципа (на грозде и други плодове); 3) кора на дърво; Ўcáscara! interj разг. изразява изненада, учудване; no haber màs cáscaras прен., разг. няма друга възможност; ser uno de cáscara amarga прен., разг. а) непослушен, безразсъден, смелчага; б) човек с напредничави идеи.

    Diccionario español-búlgaro > cáscara

  • 37 cítrico,

    a 1. adj лимонен; 2. m pl цитрусови плодове.

    Diccionario español-búlgaro > cítrico,

  • 38 desensebar

    1. tr махам излишна тлъстина; 2. intr 1) прен. разнообразявам занимание; 2) прен. ям маслини, плодове и др. след тлъста храна.

    Diccionario español-búlgaro > desensebar

  • 39 deshollejar

    tr беля, обелвам кожица ( плодове).

    Diccionario español-búlgaro > deshollejar

  • 40 despulpador

    m уред за отделяне на пулп от плодове.

    Diccionario español-búlgaro > despulpador

См. также в других словарях:

  • Плодове — іменник середнього роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • плодъ — ПЛОД|Ъ (455), А с. 1.Часто собир. Плод: распытаи коѥ бо овоште отъ плода познаваѥтсѧ (ἀπὸ καρποῦ) Изб 1076, 69 об.; не порѣжете лозы не до коньца въздрастъша. а плодъ имѹща. СкБГ XII, 14а; смокъвь имѣ нѣкъто насажденѹ въ виноградѣ своѥмь. и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Плодовое (Бахчисарайский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Плодовое. Село Плодовое укр. Плодове крымскотат. Azek Страна …   Википедия

  • Плодовое (Нижнегорский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Плодовое. Село Плодовое укр. Плодове крымскотат. Çelebiler Страна …   Википедия

  • Плодовое (Херсонская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Плодовое. Посёлок Плодовое укр. Плодове Страна …   Википедия

  • губка — I и, ж. Зменш. пестл. до губа I 1). II и, ж. 1) перев. мн. Найпростіші багатоклітинні безхребетні тварини, що живуть перев. у теплих морях і ведуть сидячий спосіб життя. 2) М який, пористий кістяк окремих видів цих тварин, що добре вбирає вологу… …   Український тлумачний словник

  • Nestea — Type Iced tea Owner half Nestlé, half Coca Cola. Introduced 1977 Website …   Wikipedia

  • Pavel Tsvetkov — Infobox Writer name = Pavel Tsvetkov birthdate = March 23 1971 birthplace = Silistra, Bulgaria occupation = Poet Writer nationality = BulgarianPavel Chavdarov Tsvetkov ( bg. Павел Чавдаров Цветков) (March 23, 1971 – )is a Bulgarian poet and… …   Wikipedia

  • Nowa Kachowka — (Нова Каховка) …   Deutsch Wikipedia

  • обильныи — (18) пр. 1.Богатый, отличающийся достатком, изобилием: Оуне вьсего довълъ имѣи. ѹстѹпаи же б҃ѹ пешти сѧ ѡ немь. да бѹдеши въинѹ обильнъ. Изб 1076, 65 об.; придоша рѹсь. чюдь. словенѣ. кривичи. къ варѧгомъ рѣша. землѧ наша велика и ѡбилна. а… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • отъда˫атисѧ — ОТЪДА|˫АТИСѦ (16), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. 1.Возвращаться: Не послѣдуеть проданому рабу ѡсобное ему имѣнье. тѣм же аще рабъ украде(т) что ѿ ѡсобнаго своего. и прѣидеть къ купивъшему. и елико же по проданьи его прибу де(т) къ особному его имѣнью. ѿдаетсѧ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»