Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

за+оволодіння

  • 41 grip

    1. n
    1) схоплювання; стиснення, стискування; затискання; потиск; стиск
    2) хватка
    3) (особливий) потиск рук
    4) спорт. захват
    5) амер. раптовий різкий біль
    6) здатність схопити (зрозуміти) (суть)
    7) уміння заволодіти увагою
    8) влада; лабети; контроль
    9) ручка; рукоятка; держак; ефес; гриф
    10) тех. затискач; захват; лещата; лапа
    11) pl спорт. гантелі
    12) амер. саквояж
    13) амер., кін., розм. робітник ательє
    14) розм. невелика канава
    15) мед. грип
    2. v
    1) схопити, стиснути
    2) міцно тримати
    3) охоплювати (про страх тощо)
    4) розуміти, охопити (розумом), збагнути
    5) заволодівати (увагою)
    6) затирати, затискувати (кригою)
    * * *
    I n
    1) схоплювання; стиснення; затиснення; потиск, стискання; хватка; особливе рукостискання (у членів деяких таємних товариств, сект)

    the masonic grip — масонське рукостискання; aмep. раптовий різкий біль; cпopт. захват

    backhand gripбекхенд ( теніс); cпeц. зчеплення

    2) здатність схопити, уловити, зрозуміти ( суть справи); уміння заволодіти увагою; враження, дія
    3) влада, контроль; хватка, твердість, сила; влада; лещата
    4) рукоятка, ручка; держак, колодка; ефес; гриф ( штанги); обмотка ( списа)
    5) тex. затискач, захоплювач; лещата; лапа; щипці
    6) pl; cпopт. гантелі
    7) aмep. саквояж, дорожня сумка
    8) гipн. клітьовий парашут
    II v
    1) схопити; стиснути, потиснути, затиснути; охоплювати, оволодівати (нaпp., про страх)
    2) міцно тримати; зчіплюватися; мати достатнє тертя
    3) розуміти, схоплювати, уловлювати ( розумом); заволодівати увагою, захоплювати
    4) затирати, затискати
    III n; діал.
    невеликий рів, невелика канава
    IV = grippe

    English-Ukrainian dictionary > grip

  • 42 sweep

    [swiːp] 1. v ( past і p. p. swept)
    1) нести́ся, мча́ти, проно́ситися (along, over)
    2) оволоді́вати, охо́плювати
    3) оки́нути по́глядом
    4) торка́тися, прово́дити ( рукою)
    5) простяга́тися, тягти́ся
    6) ходи́ти вели́чно
    7) гну́ти в дугу́; згина́ти(ся)
    8) мести́, підміта́ти; чи́стити, прочища́ти
    9) зміта́ти; зни́щувати; зно́сити; змива́ти ( хвилею)
    10) захо́плювати ( промовою тощо)
    11) мор. тра́лити ( міни)
    12) військ. обстрі́лювати; прострі́лювати
    13) отри́мувати по́вну перемо́гу
    2. n
    1) ро́змах; змах
    2) охо́плення, кругозі́р
    3) поши́рення; ро́звиток
    4) хід; безпере́рвний рух
    5) діапазо́н
    6) крива́, згин; поворо́т ( дороги)
    7) виміта́ння, підміта́ння; чи́щення
    8) сажотру́с
    9) розм. негі́дник
    10) pl смі́ття́
    11) до́вге весло́
    12) крило́ вітряно́го двигуна́
    13) жураве́ль ( колодязя)
    14) тех. шабло́н
    15) мор. трал
    ••

    as black as a sweep — чо́рний як сажотру́с

    English-Ukrainian transcription dictionary > sweep

  • 43 come

    v (past came; p.p. come)
    1) приходити; приїжджати; прибувати; підходити
    2) іти, їхати
    3) підходити, наближатися (часто come to)
    4) доходити, досягати
    5) наставати, приходити
    6) з'являтися, виникати
    7) траплятися; відбуватися

    how did it come that you quarrelled? — як це трапилося, що ви посварилися?

    8) виходити, робитися
    9) походити; бути родом (походженням)
    10) діставатися
    11) проростати, сходити, рости
    12) у наказовому способі — вигук, що передає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо

    come, don't be so obstinate — нубо, не впирайся!

    come about — відбуватися, траплятися

    come across — випадково зустріти когось, наштовхнутися на когось

    come afterіти за

    come again — повертатися; амер., розм. повторювати

    come along! — ходімо!, поспішайте!

    come at — добиратися до когось; накидатися на когось; домогтися чогось

    come awayпіти (геть); відламуватися

    come back — повертатися; пригадуватися; прийти до пам'яті

    come before — бути важливішим; постати перед

    come by — проходити мимо; діставати, досягати; амер., розм. заходити (кудись)

    come down — спускатися, опускатися; падати (про дощ, сніг)

    come down on (upon) — накидатися; лаяти

    come forward — виходити уперед, висуватися

    come in — входити, заходити; приходити, прибувати (про транспорт); вступати у

    come of — виникати; виходити

    come off — зникати; відриватися; мати успіх; відбуватися; сходити; злізати

    come on — насуватися; з'являтися (на сцені); наставати; зростати; досягати успіхів

    come on! — мерщій!; далі!, ходімо!

    come out — виходити; з'являтися (у пресі); виявлятися; розпускатися (про квіти тощо); застрайкувати; виводитися (про плями)

    come round — заходити ненадовго; змінюватися на краще; змінювати (свою) думку

    come to — доходити до; дорівнювати

    to come to life — прийти до пам'яті, ожити

    to come to pass — відбуватися, траплятися

    come up — підійматися; виникати; сходити (про рослину)

    come up to — досягати рівня, підходити

    come upon — випадково зустріти; несподівано напасти

    to come natural — бути природним

    to come short of smth.не вистачати чогось

    to come to the point — говорити по суті справи

    to come true — здійснюватися

    to come to bat — амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням)

    * * *
    [kem]
    v
    (came; come)
    1) приходити; іти; приїжджати, прибувати

    to come back — повернутися, прийти назад

    2) іти; їхати
    3) ( часто to) підходити, наближатися
    4) (to) доходити, досягати; дорівнювати, досягати, сягати; зводитися ( до чого-небудь); прийти ( до чого-небудь); досягти

    to come to an understanding — дійти згоди, домовитися

    5) наставати, приходити; очікуватися
    6) з'являтися, виникати; спадати ( на думку)
    7) перебувати, знаходитися
    8) траплятися; відбуватися; виникати
    9) виходити, призводити

    to come to harm — постраждати; потрапити в неприємність

    10) виникати, мати походження
    12) проростати, сходити, рости
    13) aмep. влаштувати, вчинити, зробити
    15) (тж. come on, come now) вигуку виражає: спонукання до здійснення якої-небудь дії ну!, давай!; докір, протест ну що ви!; умовляння ну, ну!
    16) iм. ( the to come) майбутнє
    17) пpийм. ( якщо) рахувати, рахуючи з ( такого-то дня)
    18) ставати ( відомим); набувати (якого-небудь положення, статусу)
    21) вступати (у конфлікт, у змову); переходити ( в іншу фазу)
    22) увійти (у вжиток, побут)

    to come into effect /force/ — набувати чинності

    to come into operationпочати діяти або застосовуватися; набувати чинності

    23) входити (у компетенцію, обов'язки кого-небудь)
    24) to come across smb; smth випадково зустріти кого-небудь, що-небудь; випадково зустрітися з ким-небудь, чим-небудь, натрапити на кого-небудь, що-небудь
    25) to come after smb; smth домагатися чого-небудь, переслідувати кого-небудь; слідувати, іти за; наслідувати
    26) to come against smb нападати на кого-небудь, атакувати кого-небудь; to come against smth зіштовхнутися з чим-небудь, натрапити на що-небудь
    27) to come at smb; smth нападати, накидатися на кого-небудь, що-небудь; налетіти; наштовхнутися; aмep. мати на увазі, натякати; добиратися до суті; дошукуватися чого-небудь; одержувати, отримувати, добувати що-небудь; aвcтpaл., дiaл. узятися за що-небудь; почати, започаткувати що-небудь
    28) to come before smth бути або вважатися більш важливим; стати ( перед судом); підлягати розгляду
    29) to come between smb; smth втручатися
    30) to come by smth придбати, отримати, дістати що-небудь
    31) to come into smth взяти участь у чому-небудь; приєднатися до чого-небудь; з'являтися на світ, виникати
    32) to come off smth сходити, злазити з чого-небудь

    to come off (the) curve — cпopт. вийти на пряму ( з повороту)

    33) to come on smth натикатися, наштовхуватися, натрапляти на що-небудь
    34) to come out of smth випливати, бути результатом чого-небудь
    35) to come over smb оволодівати ким-небудь, захоплювати кого-небудь; узяти гору, перехитрити, обійти кого-небудь
    36) to come round smb обдурити, перехитрити, обійти кого-небудь; to come round smth обійти що-небудь, ухилитися від чого-небудь
    37) to come through smth проникати крізь що-небудь; перенести, знести, пережити що-небудь
    38) to be coming to smb; aмep. належати, припадати кому-небудь; діставатися кому-небудь
    39) to come under smth підходити, підпадати; зазнавати дії чого-небудь
    40) to come upon smb; smth натрапити на кого-небудь, що-небудь; випадково зустрітися з ким-небудь, чим-небудь; напасти на кого-небудь, атакувати кого-небудь, що-небудь
    41) to come upon smb спасти на думку кому-небудь
    42) to come upon smb for smth пред'явити кому-небудь вимогу стосовно чого-небудь
    43) to come to do smth починати робити що-небудь
    44) to come to a condition приходити в який-небудь стан
    45) to come out of a condition виходити з якого-небудь стану
    46) to come near smth бути на грані чого-небудь ІІІ А як дієслово-зв'язка
    47) у складеному іменному присудку: ставати; бути; випускатися; продаватися

    to come undone — розстебнутися, розв'язатися; розкритися

    to come true — збуватися, здійснюватися

    48) у сполученні з наступним дієприкм. теп. ч. називає дію, виражену дієприкм.

    English-Ukrainian dictionary > come

  • 44 grab

    1. n
    1) спроба схопити (щось); швидкий хапальний рух; хватання
    2) захоплення; привласнення; хижацтво
    3) награбоване, захоплене
    4) викрадач; присвоювач
    5) викрадач трупів
    6) тех. захват
    7) черпак; грейфер
    8) автоматичний ківш; екскаватор
    2. v
    1) раптом схопити, хапати
    2) намагатися схопити (щосьat)
    3) захоплювати; привласнювати
    4) розм. схопити, арештувати
    5) амер., розм. швидко зробити (щось)
    * * *
    I n
    1) швидкий хапальний рух; спроба схопити ( що-небудь)
    2) захват, захоплення; присвоєння, загарбання; хижацтво
    3) захоплене, награбоване
    4) тex. захват; грейфер; черпак
    II v
    1) раптово схоплювати, хапати; (at) намагатися схопити ( що-небудь)
    2) захоплювати, привласнювати, загарбувати; захоплювати; оволодівати, опановувати ( знаннями); захоплювати, подобатися
    3) схопити, заарештувати
    4) aмep. швидко зробити ( що-небудь)

    English-Ukrainian dictionary > grab

  • 45 come

    [kem]
    v
    (came; come)
    1) приходити; іти; приїжджати, прибувати

    to come back — повернутися, прийти назад

    2) іти; їхати
    3) ( часто to) підходити, наближатися
    4) (to) доходити, досягати; дорівнювати, досягати, сягати; зводитися ( до чого-небудь); прийти ( до чого-небудь); досягти

    to come to an understanding — дійти згоди, домовитися

    5) наставати, приходити; очікуватися
    6) з'являтися, виникати; спадати ( на думку)
    7) перебувати, знаходитися
    8) траплятися; відбуватися; виникати
    9) виходити, призводити

    to come to harm — постраждати; потрапити в неприємність

    10) виникати, мати походження
    12) проростати, сходити, рости
    13) aмep. влаштувати, вчинити, зробити
    15) (тж. come on, come now) вигуку виражає: спонукання до здійснення якої-небудь дії ну!, давай!; докір, протест ну що ви!; умовляння ну, ну!
    16) iм. ( the to come) майбутнє
    17) пpийм. ( якщо) рахувати, рахуючи з ( такого-то дня)
    18) ставати ( відомим); набувати (якого-небудь положення, статусу)
    21) вступати (у конфлікт, у змову); переходити ( в іншу фазу)
    22) увійти (у вжиток, побут)

    to come into effect /force/ — набувати чинності

    to come into operationпочати діяти або застосовуватися; набувати чинності

    23) входити (у компетенцію, обов'язки кого-небудь)
    24) to come across smb; smth випадково зустріти кого-небудь, що-небудь; випадково зустрітися з ким-небудь, чим-небудь, натрапити на кого-небудь, що-небудь
    25) to come after smb; smth домагатися чого-небудь, переслідувати кого-небудь; слідувати, іти за; наслідувати
    26) to come against smb нападати на кого-небудь, атакувати кого-небудь; to come against smth зіштовхнутися з чим-небудь, натрапити на що-небудь
    27) to come at smb; smth нападати, накидатися на кого-небудь, що-небудь; налетіти; наштовхнутися; aмep. мати на увазі, натякати; добиратися до суті; дошукуватися чого-небудь; одержувати, отримувати, добувати що-небудь; aвcтpaл., дiaл. узятися за що-небудь; почати, започаткувати що-небудь
    28) to come before smth бути або вважатися більш важливим; стати ( перед судом); підлягати розгляду
    29) to come between smb; smth втручатися
    30) to come by smth придбати, отримати, дістати що-небудь
    31) to come into smth взяти участь у чому-небудь; приєднатися до чого-небудь; з'являтися на світ, виникати
    32) to come off smth сходити, злазити з чого-небудь

    to come off (the) curve — cпopт. вийти на пряму ( з повороту)

    33) to come on smth натикатися, наштовхуватися, натрапляти на що-небудь
    34) to come out of smth випливати, бути результатом чого-небудь
    35) to come over smb оволодівати ким-небудь, захоплювати кого-небудь; узяти гору, перехитрити, обійти кого-небудь
    36) to come round smb обдурити, перехитрити, обійти кого-небудь; to come round smth обійти що-небудь, ухилитися від чого-небудь
    37) to come through smth проникати крізь що-небудь; перенести, знести, пережити що-небудь
    38) to be coming to smb; aмep. належати, припадати кому-небудь; діставатися кому-небудь
    39) to come under smth підходити, підпадати; зазнавати дії чого-небудь
    40) to come upon smb; smth натрапити на кого-небудь, що-небудь; випадково зустрітися з ким-небудь, чим-небудь; напасти на кого-небудь, атакувати кого-небудь, що-небудь
    41) to come upon smb спасти на думку кому-небудь
    42) to come upon smb for smth пред'явити кому-небудь вимогу стосовно чого-небудь
    43) to come to do smth починати робити що-небудь
    44) to come to a condition приходити в який-небудь стан
    45) to come out of a condition виходити з якого-небудь стану
    46) to come near smth бути на грані чого-небудь ІІІ А як дієслово-зв'язка
    47) у складеному іменному присудку: ставати; бути; випускатися; продаватися

    to come undone — розстебнутися, розв'язатися; розкритися

    to come true — збуватися, здійснюватися

    48) у сполученні з наступним дієприкм. теп. ч. називає дію, виражену дієприкм.

    English-Ukrainian dictionary > come

  • 46 grab

    I n
    1) швидкий хапальний рух; спроба схопити ( що-небудь)
    2) захват, захоплення; присвоєння, загарбання; хижацтво
    3) захоплене, награбоване
    4) тex. захват; грейфер; черпак
    II v
    1) раптово схоплювати, хапати; (at) намагатися схопити ( що-небудь)
    2) захоплювати, привласнювати, загарбувати; захоплювати; оволодівати, опановувати ( знаннями); захоплювати, подобатися
    3) схопити, заарештувати
    4) aмep. швидко зробити ( що-небудь)

    English-Ukrainian dictionary > grab

  • 47 grip

    I n
    1) схоплювання; стиснення; затиснення; потиск, стискання; хватка; особливе рукостискання (у членів деяких таємних товариств, сект)

    the masonic grip — масонське рукостискання; aмep. раптовий різкий біль; cпopт. захват

    backhand gripбекхенд ( теніс); cпeц. зчеплення

    2) здатність схопити, уловити, зрозуміти ( суть справи); уміння заволодіти увагою; враження, дія
    3) влада, контроль; хватка, твердість, сила; влада; лещата
    4) рукоятка, ручка; держак, колодка; ефес; гриф ( штанги); обмотка ( списа)
    5) тex. затискач, захоплювач; лещата; лапа; щипці
    6) pl; cпopт. гантелі
    7) aмep. саквояж, дорожня сумка
    8) гipн. клітьовий парашут
    II v
    1) схопити; стиснути, потиснути, затиснути; охоплювати, оволодівати (нaпp., про страх)
    2) міцно тримати; зчіплюватися; мати достатнє тертя
    3) розуміти, схоплювати, уловлювати ( розумом); заволодівати увагою, захоплювати
    4) затирати, затискати
    III n; діал.
    невеликий рів, невелика канава
    IV = grippe

    English-Ukrainian dictionary > grip

  • 48 обуревание

    порива́ння; опано́вування, оволоді́вання

    Русско-украинский словарь > обуревание

  • 49 совладать

    (с кем-чем) спра́витися, -влюся, -вишся, упо́ратися (з ким-чим); ( одолеть) подола́ти, здола́ти, поду́жати, переборо́ти, -борю́, -бо́реш (кого-що)

    \совладатьть с собо́й — оволоді́ти собо́ю, подола́ти (переборо́ти) свій страх (своє́ хвилюва́ння)

    Русско-украинский словарь > совладать

  • 50 possess

    [pə'zes]
    v
    1) володі́ти
    2) оволодіва́ти, захо́плювати ( про почуття тощо)
    3) зберіга́ти ( терпіння тощо)

    English-Ukrainian transcription dictionary > possess

  • 51 take

    [teɪk] 1. v ( past took; p. p. taken)
    1) бра́ти
    2) захо́плювати; оволодіва́ти

    to take prisoners — захо́плювати в поло́н

    3) лови́ти

    to take fish — лови́ти ри́бу

    4) присво́ювати; бра́ти (без до́зволу)
    5) користува́ти(ся); дістава́ти; набува́ти
    6) вибира́ти
    7) купува́ти

    to take tickets — купува́ти (бра́ти) квитки́

    I take bread here — я купу́ю (беру́) хліб тут

    8) виграва́ти
    9) добува́ти; збира́ти

    to take coal — добува́ти ву́гі́лля

    to take the crop — збира́ти урожа́й

    10) сприйма́ти, реагува́ти
    11) розумі́ти, тлума́чити

    to take smb. in the wrong way — непра́вильно зрозумі́ти кого́сь

    12) гада́ти, вважа́ти
    13) охо́плювати
    14) подо́батися; ма́ти у́спіх
    15) запи́сувати, реєструва́ти
    16) фотографува́ти; вихо́дити на фотогра́фії
    17) використо́вувати як при́клад
    18) вмі́щувати
    19) чіпля́тися; застрява́ти
    20) одру́жуватися; вихо́дити за́між

    she wouldn't take him — вона́ не хоті́ла вихо́дити за ньо́го за́між

    21) с.-г., мед. прийма́тися
    22) спожива́ти, прийма́ти ( їжу тощо)

    to take supper — вече́ряти

    not to be taken — зо́внішнє ( напис на ліках)

    23) користува́тися ( транспортом)

    to take a taxi — ї́хати на таксі́

    24) орендува́ти; найма́ти
    25) займа́ти мі́сце

    take your seats! — займа́йте місця́!

    26) займа́ти пози́цію, дотри́муватися ( точки зору)
    27) набира́ти (вигляду, форми)
    28) перебо́рювати, дола́ти
    29) вивча́ти ( предмети)

    I shall take French — я вивча́тиму францу́зьку мо́ву

    30) вимі́рювати, визнача́ти ( розмір тощо)

    to take temperature — вимі́рювати температу́ру

    31) носи́ти, ма́ти ро́змір

    she takes sevens in gloves — вона́ но́сить сьо́мий ро́змір рукави́чок

    32) зазнава́ти ( втрат)
    33) витри́мувати, перено́сити
    34) зарази́тися, захворі́ти
    35) вбира́ти; поглина́ти

    to take a breath — зво́дити (перево́дити) дух

    to take effect — почина́ти ді́яти

    to take notice — зверта́ти ува́гу, поміча́ти щось

    to take offence — обража́тися

    to take part — бра́ти у́часть

    to take pity on — згля́нутися на ко́гось

    to take place — трапля́тися, відбува́тися

    to take root — пуска́ти корі́ння, вкорі́нюватися

    - take away
    - take back
    - take down
    - take for
    - take in
    - take off
    - take on
    - take out
    - take over
    - take to
    - take up
    ••

    to take the biscuit — взя́ти пе́рше мі́сце

    to take it into one's heart — забажа́ти, зажада́ти

    2. n
    1) захо́плення, здобуття́
    2) уло́в ( риби)
    3) ви́ручка; бариші́
    5) кін. кадр; дубль

    English-Ukrainian transcription dictionary > take

  • 52 категорії

    КАТЕГОРІЇ (грецьк. κατηγορία, від κατηγορεω - висловлювати) - найбільш загальні поняття тієї чи тієї галузі знання, філософії науки, що слугують для "скорочення" досвіду, знаходження предметних відношень, розчленування і синтезу дійсності. Зміст і функції К. були встановлені в працях Аристотеля, Канта, Гегеля. Аристотель розумів під К. родові висловлювання про буття, "а оскільки одні висловлювання позначають суть речі, другі - якість, інші - кількість, інші - відношення, інші - дію або сприйняття, інші - "де", інші - "коли", то відповідно з кожним із них ті самі значення має і буття". Перелічуючи К., Аристотель вдається до розділового "або": "Зі сказаного без будь-якого зв'язку кожне позначає або сутність, або "скільки", або "яке" і таким чином перебирає десять відомих К. В його тлумаченні К. - це висловлювання, які відбивають такі загальні (родові) властивості буття, за допомогою яких воно членується в мові і знанні на рубрики, що не зводяться одна до одної. Кант дослідив іншу функцію К.: він визначив їх як розсудкові апріорні поняття, які об'єднують, синтезують матеріал чуттєвості. Вони є гранично загальними "поняттями про предмет взагалі". Кант подав "таблицю К." дещо інакшу, ніжу Аристотеля: в ній відсутня К. сутності (бо сутність він вважав непізнаваною), простору і часу (вважав їх формами споглядання, а не поняттями); вдосконалено рубрику К. відношення, куди входять субстанція і акциденція, причина і дія, взаємодія; введено К. модальності (можливість - неможливість, існування - неіснування, необхідність - випадковість); до того ж, на першому місці у нього стоять не К. якості (реальність, заперечення, обмеження), як у Аристотеля, а К. кількості (єдність, множинність, цілокупність). Ці особливості кантівської таблиці К. пояснюються як властивостями його філософського вчення, так і розвитком математики і природознавства в Новий час. Гегель приписував К. обидві функції. У відомій тезі "категорія покладає буття у деякій визначеності як у границі" наочно виражена розчленувальна, рубрикаційна природа К. В той же час він наголошував їх синтетичний характер. При цьому синтез він витлумачував дещо інакше, ніж Кант. Гегель вважав, що не лише в науці, а й у житті користуються К.: тут вони постають як скорочення для виразу однорідних явищ, речей, подій, видів діяльності (війна, народ, море, тварина, Бог, любов і т. ін.), і як засоби для визначення і знаходження предметних відношень (причинність, взаємодія тощо). К. спочатку формуються несвідомо - в людській діяльності і відкладаються в мові. Свідомо їх досліджують філософи Н. а мовний характер К. переважно орієнтується західна філософія XX ст. В логічному позитивізмі (Карнап, Нейрат) К. розглядаються не як форми мислення чи свідомості, а як мовні структури; в аналітичній філософії (Строссон, Кернер та ін.) К. вважаються засоби і форми розчленування, класифікації речей і явищ, закладених у природній мові. В екзистенціалізмі замість традиційних К. мислення досліджені К. життя: турбота, страх, знеособленість (Man), гранична ситуація, екзистенція та трансценденція і т.ін., які постали як філософсько-антропологічні феномени - за їх складом і за тлумаченням притаманних їм функцій. Філософсько-антропологічний зміст К. відкривається у трьох напрямах. По-перше, без зазначених функцій К. людина не може оволодіти світом, а отже, неможливим було б і її життя. По-друге, філософські К. як найбільш загальні відбивають докорінну особливість людини, що відрізняє її від тварини, - здатність виходити за межі будь-якого конечного, обмеженого утворення, навіть за межі всього обмеженого разом, коли весь світ постає як наслідок якоїсь духовної істоти (Бога), абсолютної ідеї. В традиційній філософії така здатність позначалася К. безконечного, абсолютного, в сучасній - К. трансценденції. Конечне і безконечне раніше розглядалися як властивості речей, але вони ще більше - властивості людини, її свідомості, мислення, універсальної діяльності. По-третє, членування і поєднання дійсності в кінцевому підсумку веде до аналізу і синтезу найбільших, суттєвих відмінностей - протилежностей, таких як мислення і буття, конечне і безконечне, відносне і абсолютне, свобода і необхідність, існуюче і належне, дійсність та ідеал тощо. Суперечності цих К. кожна епоха, покоління, людина вирішують по-своєму, і єдино правильного їх вирішення немає, бо вони виражають певні (в т.ч. протилежні) позиції людини в світі, в житті, в свідомості. Сукупність таких протиріч становить основні питання (чи проблеми) і філософії, і людини - як її суб'єкта й об'єкта. Основним предметом сучасної філософії безпосередньо стала людина, а отже, і всі К. філософії мають перш за все антропологічний зміст.
    М. Булатов

    Філософський енциклопедичний словник > категорії

См. также в других словарях:

  • оволодіння — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

  • оволодіння — я, с. Дія за знач. оволодіти …   Український тлумачний словник

  • оволодіння — [оволоуд’і/н :а] н :а …   Орфоепічний словник української мови

  • оволодівання — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

  • ключ — I а/, ч. 1) Знаряддя для замикання та відмикання замка, засува та ін. •• Під ключ (здава/ти, зда/ти що) в остаточному, завершеному вигляді. 2) Інструмент для загвинчування або відгвинчування гайок, болтів і т. ін. Гайковий ключ. Накидний ключ.… …   Український тлумачний словник

  • школа — и, ж. 1) Навчальний заклад, який здійснює загальну освіту і виховання молодого покоління. || Система загальної освіти, сукупність навчальних закладів. || Приміщення, в якому міститься такий заклад. || збірн., розм. Колектив учнів навчально… …   Український тлумачний словник

  • штурм — у, ч. 1) Рішуча атака укріплення, опорного пункту, фортеці ворога. || перен. Оволодіння чим небудь, освоєння чого небудь шляхом переборювання якихось труднощів. || перен. Рішуча, активна дія для досягнення чого небудь. Брати штурмом. 2) розм. Те… …   Український тлумачний словник

  • штурмувати — у/ю, у/єш, недок., перех. і без додатка. 1) Робити штурм (у 1 знач.). || перен. Провадити рішучі дії для оволодіння чим небудь, освоєння чогось. Штурмувати висоти знань. || перен. Уперто працювати, домагаючись виконання якогось завдання, долаючи… …   Український тлумачний словник

  • гіперлексія — ї, ж., мед. Раннє оволодіння читанням …   Український тлумачний словник

  • ескалада — и, ж. Оволодіння муром фортеці за допомогою штурмових драбин …   Український тлумачний словник

  • жадати — а/ю, а/єш, недок., перех. 1) Відчувати потребу в чому небудь, прагнути до здійснення чогось, до оволодіння чимось; бажати, хотіти. 2) Виражати які небудь побажання, зичити кому небудь щось. 3) Домагатися чого небудь у когось; просити що небудь.… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»