-
21 линеен
прил в съчет линеен кораб воен bâtiment de ligne; линеен лист бот feuille linéaire; линеен метър règle f, ruban (gradué) de la longueur d'un mètre; линейна функция мат fonction linéaire. -
22 лодка
ж barque f, canot m; (най-голямата ? в кораб) chaloupe f; рибарска ? barque de pêcheur; спасителна ? canot de sauvetage; моторна ? canot automobile. -
23 многотонажен
прил de fort tonnage; многотонажен кораб vaisseau de fort tonnage. -
24 многотонен
прил 1. qui pèse plusieurs tonnes; многотонен камион poids lourd; 2. мор de fort tonnage; многотонен кораб vaisseau de fort tonnage. -
25 навло
ср (такса за превоз на стоки) а) (по кораб) fret m, nolis m; б) (въобще) port m, frais mpl de transport. -
26 надводен
прил qui est au-dessus de l'eau; надводна част на кораб њuvres fpl mortes (d'un navire). -
27 носов
прил 1. (за звук) nasal, e; aux; носова гласна voyelle nasale; 2. (при говор, пеене) nasillard, e; 3. (за нос на кораб) de (la) proue; носова палуба le pont de la proue. -
28 нося
се гл 1. (за дим) flotter, planer; (за кон) voler; (за кораб) voguer, naviguer; (за облаци) courir, parcourir; (за птици) voltiger; (за снежинки) voltiger, tourbillonner; (за танцуващи двойки) évoluer; (за тълпа) se porter; 2. (за облекло) porter; 3. прен (за песен, звуци, мирис) flotter, planer, se répandre, venir; 4. (за мисли, мечти, име и под.) voler, flotter; 5. se comporter, se tenir а две дини под една мишница трудно (не) се носят il ne faut pas courir deux lièvres а la fois; нося с някого se chamailler avec qn; нося изискано être de mise élégante, être tiré а quatre épingles; носи се слух le bruit court. -
29 обшивка
ж garniture f; техн revêtement m; (за кораб) bordage m. -
30 перка
ж nageoire f, aileron m; коремна (гръбна, опашна) перка nageoire vertrale (dorsale caudale); перка на самолет, кораб hélice f; перка на воденица aileron m (du moulin а eau). -
31 полюлявам
гл balancer (bercer, flotter) un peu (de temps en temps); se balancer légèrement (за кораб) rouler, tanguer legerement; (de temps en temps). -
32 полюшвам
гл balancer (dodeliner, agiter, remuer) légèrement (de temps en temps); полюшвам се se balancer légèrement; (за тяло) se dandiner légèrement (de temps en temps); (за кораб) rouler (tanguer) légèrement. -
33 потопявам
гл 1. plonger, couler, submerger; потопявам кораб couler (saborder, couler а fond, envoyer) un bâtiment au fond; 2. (слагам под вода) submerger; inonder, couvrir d'eau; 3. (топвам) plonger, immerger; потопявам се plonger; (за подводница) plonger, effectuer une plongée, se noyer. -
34 потопяване
ср immersion f, plongée f, plongeon m; (за подводница) immersion f, plongée f, submersion f, plongement m; (на кораб) engloutissement m. -
35 потъвам
гл tomber, aller au fond, s'enfoncer dans les flots; (за кораб) couler au fond, couler bas, sombrer, s'abîmer, s'engloutir (dans les flots); (за човек) noyer; прен plonger, absorber dans; потъвам в разкош rouler sur l'or; rouler carrosse; потъвам в кръв plonger (nager, baigner) dans le sang; потъвам в зеленина ensevelir, plonger dans la verdure; потъвам в работа plonger (s'enforcer, s'absorber) dans la travail; avoir du travail par dessus la tête; потъвам вдън земя se volatiliser, disparaître. -
36 пращам
гл envoyer, expédier; faire partir, dépêcher; пращам някого envoyer qn; пращам телеграма envoyer un télégramme; пращам куриер dépêcher un courrier; пращам стоки expédier des marchandises; пращам войски envoyer (faire partir) des troupes; пращам стока с кораб embarquer une cargaison; пращам някого да си иде renvoyer (congédier) qn; пращам да повикат лекаря envoyer qn chercher le médecin; on fait venir le médecin; пращам по пощата envoyer par la poste, expédier; пращам въздушни целувки envoyer un baiser а qn avec le bout des doigts; пращам поздрави envoyer le bonjour (ses salutations) а qn; пращам на заточение bannir; exiler, envoyer qn en exil а пращам за зелен хайвер envoyer qn décrocher la lune (ferrer les oies); пращам по дяволите envoyer au diable; пращам на оня свят expédier qn dans l'autre monde; envoyer qn ad partes. -
37 пращане
ср envoi m, expédition f; (с кораб) embarquement m; mise f а bord (de marchandises, etc.). -
38 предница
ж avant m; (на лодка, кораб, на кола) proue f; (на кон) potrail m. -
39 пристанище
ср 1. port m; морско пристанище port maritime, port de mer; речно пристанище port fluvial; естествено пристанище port naturel; военно пристанище port militaire; търговско пристанище port marchand, port de commerce; (за кораб) влизам в пристанището entrer au port, entrer dans le port; 2. (пристанищен град) port m; 3. прен asile m, abri m, refuge m, gîte m. -
40 пускам
гл 1. (позволявам) permettre (а qn de faire qch), laisser, autoriser; 2. (допускам да влезе) laisser entrer, faire entrer, ouvrir la porte а qn, admettre qn; 3. (освобождавам) libérer, relâcher, lâcher, rendre la liberté, mettre (remettre) en liberté, élargir; пускам на свобода под гаранция remettre en liberté sous caution; пускам на свобода relâcher (lâcher, élargir) un détenu; 4. (поставям в движение) mettre, mettre en marche, mettre en mouvement (en branle); пускам в действие mettre en action; пускам в употреба mettre en usage (en pratique); пускам на първа (втора, трета скорост) mettre en première (en deuxième, en troisième) vitesse; пускам в обращение mettre en circulation (dans la circulation); пускам в продажба mettre en vente; 5. (изпускам) lâcher, laisser tomber; пускам вода от басейн lâcher l'eau d'un bassin; 6. (оставам да ми порасте) laisser pousser (la barbe, les cheveux); 7. (за плат) déteindre; 8. (за растение) pousser; 9. (слухове) faire courir, faire circuler а пускам смешки faire (lâcher) des blagues (des plaisanteries), avoir toujours le mot pour rire; камък да стисне, вода ще пусне fort comme un Turc; пускам бюлетина (глас) voter; пускам си гласа crier а tue-tete; пускам корени prendre racine; пускам кепенците fermer boutique; пускам (хвърлям) котва jeter l'ancre; пускам муха mettre la puce а l'oreille; пускам (на екраните) филм faire passer un film sur écrans; distribuer un film; пускам стока на пазара mettre (offrir, jeter) un produit sur le marché; пускам писмо poster une lettre, remettre а la poste; пускам нови пощенски марки mettre en circulation (émettre) de nouveaux timbres; пускам някому кръв saigner qn; пускам подписка lancer une souscription; пускам кораб в морето lancer un navire, mettre un navire а l'eau (а la mer); пускам юздите на lâcher la bride а qn; пускам му края а) faire qch а la flan; б) mal tourner.
См. также в других словарях:
Кораб — макед. Кораб, алб. Korabi … Википедия
Кораб (герб) — Кораб … Википедия
кораб — тяп ляп вышел кораб.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
кораб. — кораб. корабельный морск … Словарь сокращений и аббревиатур
Кораб — Sp Korãbas Ap Korab albaniškai Ap Кораб/Korab serbiškai L kk. Albanijoje ir Makedonijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Кораб-Бржозовский, Ю. — авт. ст. "Польск. полки во Франции" ("Рус. м.", 1902). {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
кораб — 1. Диңгез океаннарда йөрү өчен зур судно. 2. күч. Зур самолет, дирижабль, ракета … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кораб — същ. плавателен съд, параход, гемия, яхта, ладия, лодка … Български синонимен речник
кораб. — корабельный … Словарь сокращений русского языка
Домброво-Кораб (герб) — Герб Домброво Кораб Домброво Кораб (польск. Dąbrowo Korab) поль … Википедия
Даброво-Кораб — Герб Домброво Кораб Домброво Кораб польский дворянский герб В красном поле золотой корабль с золотыми же львиными головами по кормам; в корабле башня о четырёх зубцах. В верхних углах щита по серебряной пятиконечной звезде. В вершине шлема левое… … Википедия