Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

за+его+счет

  • 1 оперирование контактного коммутационного аппарата за счет запасенной энергии

    1. Kraftspeicherbetätigung (eines mechanischen Schaltgerätes)

     

    оперирование контактного коммутационного аппарата за счет запасенной энергии
    Управление путем приложения энергии, накопленной в самом механизме до завершения оперирования и достаточной для доведения его до конца в заданных условиях.
    МЭК 60050(441-16-15).
    Примечание. Такое управление можно характеризовать:
    1) способом накопления энергии (применению пружины, груза и т. п.);
    2) происхождением энергии (ручной, электрической и т. п.);
    3) способом высвобождения этой энергии (ручному, электрическому и т. п.).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    stored energy operation (of a mechanical switching device)
    an operation by means of energy stored in the mechanism itself prior to the completion of the operation and sufficient to complete it under predetermined conditions
    NOTE – This kind of operation may be subdivided according to:
    1. The manner of storing the energy (spring, weight, etc.);
    2. The origin of the energy (manual, electric, etc.);
    3. The manner of releasing the energy (manual, electric, etc.).
    [IEV number 441-16-15 ]

    FR

    manoeuvre à accumulation d'énergie (d'un appareil mécanique de connexion)
    manoeuvre effectuée au moyen d'énergie emmagasinée dans le mécanisme lui-même avant l'achèvement de la manoeuvre et suffisante pour achever la manoeuvre dans des conditions prédéterminées
    NOTE – Ce type de manoeuvre peut être subdivisé suivant:
    1. le mode d'accumulation de l'énergie (ressort, poids, etc.);
    2. la provenance de l'énergie (manuelle, électrique, etc.);
    3. le mode de libération de l'énergie (manuel, électrique, etc.).
    [IEV number 441-16-15 ]

     

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > оперирование контактного коммутационного аппарата за счет запасенной энергии

  • 2 очистка сточных вод

    1. Abwasserreinigung
    2. Abwasserbehandlung

     

    очистка сточных вод
    Обработка сточных вод с целью разрушения или удаления из них определенных веществ.
    [ ГОСТ 17.1.1.01-77]

    очистка сточных вод
    Совокупность технологических процессов обработки сточных вод с целью разрушения, обезвреживания и снижения концентрации загрязняющих веществ.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Для сохранения мест забора питьевой воды чистыми необходима качественная очистка сточных вод, потребление которых в России достигает 500 литров в сутки на душу городского населения. В настоящее время разработаны и развиваются современные технологии очистки сточных вод. Наибольший интерес и перспективу имеют естественные и самые дешевые биологические методы очистки, представляющие собой интенсификацию природных процессов разложения органических соединений микроорганизмами в аэробных или анаэробных условиях.

    Механическая очистка
    Механическую очистку сточных вод применяют преимущественно как предварительную. Механическая очистка обеспечивает удаление взвешенных веществ из бытовых сточных вод на 60-65 %, а из некоторых производственных сточных вод на 90-95 %. Задачи механической очистки заключаются в подготовке воды к физико-химической и биологической очисткам. Механическая очистка сточных вод является в известной степени самым дешевым методом их очистки, а поэтому всегда целесообразна наиболее глубокая очистка сточных вод механическими методами.
    В настоящее время к очистке предъявляют большие требования. Это приводит к созданию высокоэффективных методов физико-химической очистки, интенсификации процессов биологической очистки, разработке технологических схем с сочетанием механических, физико-химических и биологических способов очистки и повторным использованием очищенных вод в технологических процессах. Механическую очистку проводят для выделения из сточной воды находящихся в ней нерастворенных грубодисперсных примесей путем процеживания, отстаивания и фильтрования. Механическую очистку как самостоятельный метод применяют тогда, когда осветленная вода после этого способа очистки может быть использована в технологических процессах производства или спущена в водоемы без нарушения их экологического состояния. Во всех других случаях механическая очистка служит первой ступенью очистки сточных вод.

    Физико-химическая очистка
    Физико-химическая очистка заключается в том, что в очищаемую вводу вводят какое-либо вещество-реагент (коагулянт или флокулянт). Вступая в химическую реакцию с находящимися в воде примесями, это вещество способствует более полному выделению нерастворимых примесей, коллоидов и части растворимых соединений. При этом уменьшается концентрация вредных веществ в сточных водах, растворимые соединения переходят в нерастворимые или растворимые, но безвредные, изменяется реакция сточных вод (происходит их нейтрализация), обесцвечивается окрашенная вода. Физико-химическая очистка дает возможность резко интенсифицировать механическую очистку сточных вод. В зависимости от необходимой степени очистки сточных вод физико-химическая очистка может быть окончательной или второй ступенью очистки перед биологической.

    Биологическая очистка
    Биологическая очистка основана на жизнедеятельности микроорганизмов, которые способствуют окислению или восстановлению органических веществ, находящихся в сточных водах в виде тонких суспензий, коллоидов, в растворе и являются для микроорганизмов источником питания, в результате чего и происходит очистка сточных вод от загрязнения.

    Очистные сооружения биологической очистки можно разделить на два основных типа:

    • сооружения, в которых очистка происходит в условиях, близких к естественным;
    • сооружения, в которых очистка происходит в искусственно созданных условиях.

    К первому типу относятся сооружения, в которых происходит фильтрование очищаемых сточных вод через почву (поля орошения и поля фильтрации) и сооружения, представляющие собой водоемы (биологические пруды) с проточной водой. В таких сооружениях дыхание микроорганизмов кислородом происходит за счет непосредственного поглощения его из воздуха. В сооружениях второго типа микроорганизмы дышат кислородом главным образом за счет диффундирования его через поверхность воды (реаэрация) или за счет механической аэрации.

    В искусственных условиях биологическую очистку применяют в аэротенках, биофильтрах и аэрофильтрах. В этих условиях процесс очистки происходит более интенсивно, так как создаются лучшие условия для развития активной жизнедеятельности микроорганизмов.

    [http://www.water.ru/catalog/obsh_sved.shtml]
     

    Тематики

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    32. Очистка сточных вод

    D. Abwasserreinigung

    E. Waste water purification

    F. L´épuration des eaux usées

    Обработка сточных вод с целью разрушения или удаления из них определенных веществ

    Источник: ГОСТ 17.1.1.01-77: Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > очистка сточных вод

  • 3 остаточный ток несущей частоты аппаратуры системы передачи с ЧРК

    1. Tragerrest

     

    остаточный ток несущей частоты аппаратуры системы передачи с ЧРК
    остаточный ток несущей

    Ток несущей частоты, появляющийся на выходе преобразователя частоты аппаратуры системы передачи с ЧРК за счет неидеальной балансировки его балансного модулятора и конечного значения затухания на этой частоте в полосе затухания фильтра.
    [ ГОСТ 22832-77]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    52. Остаточный ток несущей частоты аппаратуры системы передачи с ЧРК

    Остаточный ток несущей

    D. Tragerrest

    Е. Carrier leak

    F. Residu du courant porteur

    Ток несущей частоты, появляющийся на выходе преобразователя частоты аппаратуры системы передачи с ЧРК за счет неидеальной балансировки его балансного модулятора и конечного значения затухания на этой частоте в полосе затухания фильтра

    Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > остаточный ток несущей частоты аппаратуры системы передачи с ЧРК

  • 4 работы строительно-монтажные

    1. Bau- und Montagearbeiten

     

    работы строительно-монтажные
    СМР
    Работы, выполняемые при возведении зданий и сооружений, а также при монтаже технологических систем.
    Примечания
    1. К СМР относят общестроительные и специализированные работы.
    2. В состав общестроительных работ (процессов) входят земляные и каменные, монтаж строительныхконструкций и др.
    3. К специализированным строительным работамотносят сантехнические и электромонтажные работы.
    4. Монтажные работы включают монтаж технологических трубопроводов, оборудования, контрольно-измерительной аппаратуры и др.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    работы строительно-монтажные

    Комплекс всех видов работ по строительству новых, реконструкции и ремонту существующих зданий и сооружений и оборудованию их соответственно эксплуатационному назначению
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Строительно-монтажные работы.
    Примерный перечень строительно - монтажных работ приведен в пунктах 4.2 и 4.3 Инструкции по заполнению форм федерального государственного статистического наблюдения по капитальному строительству, утв. Постановлением Госкомстата РФ от 03.10.1996 № 123.

    4.2. К строительным работам относятся:

    4.2.1. Работы по возведению, расширению и реконструкции постоянных и временных (титульных) зданий и сооружений и связанные с ними работы по монтажу железобетонных, металлических, деревянных и других строительных конструкций; работы по устройству и разработке подкрановых путей для башенных и других кранов.

    4.2.2. Работы по сооружению внешних и внутренних сетей водоснабжения, канализации, теплофикации, газификации и энергоснабжения; возведение установок (сооружений) по охране окружающей среды от загрязнений.

    4.2.3. Работы по сооружению нефтепроводов, продуктопроводов, газопроводов, воздушных и кабельных линий электропередачи, линий связи (включая стоимость кабеля или провода и троса, но без стоимости электрооборудования и арматуры высоковольтных линий); работы по сооружению мостов и набережных, дорожные работы, подводно - технические, водолазные и другие виды специальных работ в строительстве.

    4.2.4. Работы по установке санитарно - технического оборудования (включая стоимость этого оборудования).

    4.2.5. Работы по устройству оснований, фундаментов и опорных конструкций под оборудование, по обмуровке и футеровке котлов, печей и других агрегатов.

    4.2.6. Работы по освоению участков, по подготовке и планировке территорий строительства, включая намыв территории и связанные с этим снос строений, вырубку леса, корчевание пней, осушение, вертикальную планировку и т.д.

    4.2.7. Работы по озеленению и благоустройству территорий застройки, а также поселков и городов.

    4.2.8. Мелиоративные работы (орошение, осушение, обводнение и др.).

    4.2.9. Работы по строительству противоэрозионных, противоселевых, противолавинных, противооползневых и других природоохранных сооружений.

    4.2.10. Дноуглубительные работы (кроме работ по поддержанию глубин на судоходных реках, каналах и в акваториях портов, судоремонтных заводов и ремонтно - эксплуатационных баз флота, которые осуществляются за счет эксплуатационных средств);

    4.2.11. Берегоукрепительные и болотоподготовительные работы (кроме работ по осушению болот на действующих торфопредприятиях).

    4.2.12. Строительные работы, связанные с освоением равновеликой площади новых земель взамен изымаемых у землепользователей земельных участков для строительства и других государственных и общественных нужд.

    4.2.13. Горно - капитальные и вскрышные работы (кроме работ, производимых за счет эксплуатационных расходов действующих предприятий).

    4.2.14. Геологические и гидрологические работы (бурение, шурфование, откачка воды и др.), связанные со строительством зданий и сооружений.

    4.2.15. Затраты, связанные с управлением и производством строительных работ и включаемые в их стоимость:

    - средства на возмещение затрат по транспортировке работников к месту работы и обратно в направлениях, не обслуживаемых пассажирским транспортом общего пользования;

    - затрат, связанных с командированием работников для выполнения строительных, монтажных и специальных работ;

    - затрат, связанных с подготовкой и переподготовкой кадров строительных и монтажных организаций;

    - средства, связанные с осуществлением работ вахтовым методом;

    - средства на выплату надбавок к заработной плате стимулирующего характера по системным положениям (премии, надбавки к тарифным ставкам и окладам за профессиональное мастерство и т.д.), компенсирующего характера, связанных с режимом работы и условиями труда (за работу в ночное время, в многосменном режиме, тяжелых, вредных условиях труда, доплаты за подвижной и разъездной характер работы и т.д.), оплата очередных и дополнительных отпусков и др. выплат за неявочное время, выплаты по районным коэффициентам за работу в пустынных, безводных и высокогорных местностях, надбавки за непрерывный стаж работы в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, в районах Европейского Севера и других районах с тяжелыми климатическими условиями;

    - средства на возмещение затрат строительных и монтажных организаций на содержание пожарной и сторожевой охраны.

    4.2.16. Затраты на восстановительные работы по разрушенным зданиям и сооружениям, осуществляемые за счет капитальных вложений, которые включают затраты на ремонтно - строительные работы, проводимые в соответствии с проектно - сметной документацией (или рабочих чертежей и смет на отдельные объекты и виды работ).

    4.2.17. Другие, не перечисленные выше виды строительных работ и затрат, предусмотренные в Строительных нормах и правилах.

    4.3. К работам по монтажу оборудования относятся:

    4.3.1. Работы по сборке и установке технологического, энергетического, подъемно - транспортного, насосно - компрессорного и другого оборудования на месте его постоянной эксплуатации, включая проверку и испытание качества монтажа (сборка и установка санитарно - технического оборудования, учитываемого в стоимости строительных работ, относятся к строительным работам, см. подпункт 4.2.4).

    4.3.2. Работы по устройству подводок к оборудованию (подвод воды, воздуха, пара, охлаждающих жидкостей, прокладка, протяжка и монтаж кабелей, электрических проводов и проводов связи).

    4.3.3. Работы по монтажу и установке технологических металлоконструкций, обслуживающих площадок, лестниц и других устройств, конструктивно связанных с оборудованием.

    4.3.4. Работы по изоляции и окраске устанавливаемого оборудования и технологических трубопроводов.

    4.3.5. Затраты, перечисленные в подпункте 4.2.15, связанные с производством работ по монтажу оборудования.

    4.3.6. Другие не перечисленные выше работы и затраты, предусмотренные в ценниках на монтаж оборудования.

    4.3.7. Не включают в объем работ по монтажу оборудования:

    - затраты по демонтажу и монтажу оборудования, производимые во время пусковых и наладочных работ;

    - работы по монтажу и демонтажу строительных машин и механизмов;

    - работы по доизготовлению, предмонтажной ревизии, устранению дефектов и повреждений оборудования.

    [Словарь «Бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право»]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > работы строительно-монтажные

  • 5 естественная вентиляция

    1. natürliche Liiftung

     

    естественная вентиляция
    Перемещение воздуха и его замещение свежим воздухом под действием ветра и/или перепада температуры.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    вентиляция естественная

    Вентиляция, при которой воздух поступает в помещение и удаляется из него за счёт разности плотностей наружного и внутреннего воздуха и под действием ветрового напора
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    ЕСТЕСТВЕННАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

    Перемещение воздуха в системах естественной вентиляции происходит:
    • вследствие разности температур наружного (атмосферного) воздуха и воздуха в помещении, так называемой аэрации;
    • вследствие разности давлений "воздушного столба" между нижним уровнем (обслуживаемым помещением)и верхним уровнем - вытяжным устройством (дефлектором), установленным на кровле здания;
    • в результате воздействия так называемого ветрового давления.

    Аэрацию применяют в цехах со значительными тепловыделениями, если концентрация пыли и вредных газов в приточном воздухе не превышает 50% предельно допустимой в рабочей зоне. Аэрацию не применяют, если по условиям технологии производства требуется предварительная обработка приточного воздуха или если приток наружного воздуха вызывает образование тумана или конденсата.

    В помещениях с большими избытками тепла воздух всегда теплее наружного. Более тяжелый наружный воздух, поступая в здание, вытесняет из него менее плотный теплый воздух.

    При этом в замкнутом пространстве помещения возникает циркуляция воздуха, вызываемая источником тепла, подобная той, которую вызывает вентилятор.
    В системах естественной вентиляции, в которых перемещение воздуха создается за счет разности давлений воздушного столба, минимальный перепад по высоте между уровнем забора воздуха из помещения и его выбросом через дефлектор должен быть не менее 3м. При этом рекомендуемая длина горизонтальных участков воздуховодов не должна быть более 3м, а скорость воздуха в воздуховодах - не превышать 1 м/с.

    Воздействие ветрового давления выражается в том, что на наветренных (обращенных к ветру) сторонах здания образуется повышенное, а на подветренных сторонах, а иногда и на кровле, - пониженное давление (разрежение).

    Если в ограждениях здания имеются проемы, то с наветренной стороны атмосферный воздух поступает в помещение, а с заветренной - выходит из него, причем скорость движения воздуха в проемах зависит от скорости ветра, обдувающего здание, и соответственно от величин возникающих разностей давлений.
    Системы естественной вентиляции просты и не требуют сложного дорогостоящего оборудования и расхода электрической энергии. Однако зависимость эффективности этих систем от переменных факторов (температуры воздуха, направления и скорости ветра), а также небольшое располагаемое давление не позволяют решать с их помощью все сложные и многообразные задачи в области вентиляции.

    [ http://www.svural.ru/info/5_46.html]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > естественная вентиляция

  • 6 заказчик

    1. Auftraggeber

     

    заказчик
    Организация, предприятие или учреждение, имеющие выделенные в установленном порядке средства для осуществления капитального строительства или ремонта и заключающие в этих целях договор на производство проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ с подрядной организацией
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    заказчик
    Юридическое лицо, осуществляющее в процессе строительства, капитального ремонта и реконструкции объектов магистральных трубопроводов функции, регламентированные законодательством, в числе которых право и обязанность по организации технического надзора за качеством строительства, капитального ремонта и реконструкции указанных объектов.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    заказчик
    Юридическое лицо, в интересах и за счет средств которого осуществляются закупки. Заказчиком выступает собственник средств или их законный распорядитель, а выразителями его интересов - руководители, наделенные правом совершать от его имени сделки по закупкам.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > заказчик

  • 7 ослабление

    1. Dämpfung

     

    затухание
    Уменьшение амплитуды сигнала по мере его прохождения в среде или электрической системе. Измеряется в децибелах (дБ).
    [ http://www.vidimost.com/glossary.html]

    ослабление
    Уменьшение интенсивности рентгеновского или гамма-излучения при его прохождении через вещество за счет поглощения и рассеяния
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    ослабление

    затухание
    -
    [IEV number 312-06-06]

    EN

    attenuation
    ratio of the input to the output values of quantities of the same kind in a device or system
    NOTE – When this ratio is less than unity it is usually replaced by its reciprocal, the gain.
    [IEV number 312-06-06]

    FR

    affaiblissement
    rapport des valeurs de grandeurs de même nature à l'entrée et à la sortie d'un dispositif ou d'un système
    NOTE – Lorsque ce rapport est inférieur à l'unité on le remplace généralement par son inverse, le gain.
    [IEV number 312-06-06]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ослабление

  • 8 экономическая политика

    1. Wirtschftspolitik

     

    экономическая политика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    экономическая политика
    Политика государства, обращенная к экономической системе: определение целей и перспектив ее развития, выбор и создание средств достижения целей. Строго говоря, это не вполне точное определение. Экономическую политику нельзя ставить в один ряд с другими направлениями: социальной политикой, военной политикой, внешней политикой, культурной политикой и т.п. Экономика пронизывает все поры общества и его жизни, поэтому экономическая политика неразрывно связана со всеми перечисленными направлениями. Может быть, правильнее говорить о социально-экономической политике государстве в самом широком смысле этого термина. Е.Т.Гайдар писал: «Не ставя целью давать какую-либо оценку возможной экономической политике, опишем основные черты трех ее типов. Так, популистская политика направлена на увеличение государственных обязательств при игнорировании финансовых и денежных ограничений, то есть на наращивание государственной нагрузки с ее финансированием за счет инфляционных доходов. Социалистическая политика предполагает рост государственных обязательств, базирующийся на соответствующем росте реальной налоговой нагрузки. Либеральная политика характеризуется снижением уровня государственных обязательств в экономике… Приходящие к власти правительства могут колебаться между социалистической и либеральной риторикой, однако жизнь заставляет в среднесрочной и долгосрочной перспективе двигаться именно в сторону либерализации. Налицо радикальное изменение идеологического тренда – от доминирования социалистической и социал-демократической идеологии в 20–70-х годах к неолиберализму начала 80-х годов, который, видимо, еще долго не сойдет с политической арены. Подчеркнем, такой тренд не носит конъюнктурного характера, он непосредственно связан с логикой индустриального перехода и выходом на новые верхние границы налогообложения.»[1] Правда, в период последнего глобального экономического кризиса 2008–2010 гг., охватившего большинство стран планеты, стали раздаваться призывы к повышению роли государства в экономике, к усилению государственного регулирования финансовых рынков и организаций. В такой цитадели экономического либерализма, как США, с подобными идеями выступил ряд крупных экономистов – например, лауреаты Нобелевской премии Стиглиц и Фелпс. Однако вряд ли эти предложения актуальны для России. Ведь главный вопрос – с какого уровня «повышать роль государства». В России он и без того намного выше, чем в США и европейских странах. Впрочем, жизнь этим кризисом не заканчивается. Как будет изменяться роль государства, его экономиическая политика – покажет будущее. [1] Гайдар Е.Т.Тактика реформ и уровень госнагрузки на экономику») // Собр.соч., том 6. С….
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    economic policy
    A definite course of action adopted and pursued by a government, political party or enterprise pertaining to the production, distribution and use of income, wealth and commodities. (Source: RHW)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > экономическая политика

  • 9 безинжекторная горелка

    горелка ж, безинжекторная горелка с подачей топлива в смесительную камеру за счет собственного его давления

    Русско-немецкий словарь по энергетике > безинжекторная горелка

  • 10 бульдозер

    1. Planierraupe
    2. Bulldozer

     

    бульдозер
    1. самоходная землеройно-транспортная машина с навесным оборудованием в виде управляемого отвала, предназначенная для послойного срезания грунта и перемещения его на небольшие расстояния
    2. съёмное оборудование, монтируемое на тракторе или тягаче
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    бульдозер
    Самоходная колесная или гусеничная машина с рабочим оборудованием, имеющая либо бульдозерное оборудование, которое срезает, перемещает и распределяет материал за счет движения машины вперед, либо навесное оборудование, используемое для реализации напорного или тягового усилия.
    [ ГОСТ Р ИСО 6165-99]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > бульдозер

  • 11 время-токовая характеристика

    1. Zeit/Strom-Kennlinie

     

    время-токовая характеристика
    Кривая, отражающая взаимосвязь времени, например преддугового или рабочего, и ожидаемого тока в указанных условиях эксплуатации.
    МЭК 60050 (441-17-13).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    time-current characteristic
    a curve giving the time, e.g. pre-arcing time or operating time, as a function of the prospective current under stated conditions of operation
    [IEV number 441-17-13]

    FR

    caractéristique temps-courant
    courbe donnant la durée, par exemple durée de préarc ou durée de fonctionnement, en fonction du courant présumé dans des conditions déterminées de fonctionnement
    [IEV number 441-17-13]

    0225 Время-токовая характеристика представляет собой зависимость времения срабатывания автоматического выключателя от тока, протекающего в его главной цепи.
    На рисунке представлена типичная время-токовая характеристика автоматического выключателя.
    По оси ординат отложено время срабатывания автоматического выключателя в секундах.
    По оси абсцисс — отношение тока, протекающего в главной цепи автоматического выключателя к номинальному току.
    Из графика видно, что при значении I/Iн≤1 время отключения автоматического выключателя стремится к бесконечности.
    Иными словами, до тех пор, пока ток, протекающий в главной цепи автоматического выключателя, меньше или равен номинальному току, автоматический выключатель не отключится.
    Из графика также видно, что чем больше значение I/Iн, тем быстрее автоматический выключатель отключится. Так, например, (для левой кривой) при значении I/Iн=7 автоматический выключатель отключится через 0,1 секунды, а при I/Iн=3 - через 20 секунд.

    [Интент]

    0226
    Рис. Legrand   В автоматических выключателях с микропроцессорным расцепителем время-токовая характеристика имеет вид, представленный на рисунке и ее можно настраивать.
    В такой время-токовой характеристике различают три зоны срабатывания:
    - « Большая задержка». Эта зона соответствует тепловому расцепителю и защищает цепь от перегрузки;
    - « Малая задержка». Это защита от «слабых» коротких замыканий (обычно в конце защищаемой линий). Порог срабатывания, как правило, можно настроить. За счет изменения порога срабатывания можно увеличить время задержки до 1 секунды, что используется для обеспечения надежной селективности срабатывания относительно расположенных ниже аппаратов защиты;
    - « Мгновенно». Это защита от «мощных» коротких замыканий. Порог срабатывания устанавливается при изготовлении и зависит от модели автоматического выключателя.

    Примечание
    . Представленная на рисунке характеристика называется также
    трехступенчатой защитной характеристикой. См. " защитная характеристика автоматического выключателя"

    [Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    • Zeit/Strom-Kennlinie

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время-токовая характеристика

  • 12 газотермическое напыление

    1. thermisches Spritzen

     

    газотермическое напыление
    Получение покрытия из нагретых и ускоренных частиц напыляемого материала с применением высокотемпературной газовой струи, при соударении которых с основой или напыленным материалом происходит их соединение за счет сварки, адгезии и механического сцепления.
    Примечание
    При использовании компактного материала его дробление на частицы (распыление) производится непосредственно в процессе газотермического напыления.
    [ ГОСТ 28076-89]

    Тематики

    EN

    DE

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > газотермическое напыление

  • 13 горный ледник

    1. Gebirgsgletscher

     

    горный ледник
    Ледник, залегающий в горном рельефе и сохраняющий его основные формы, движущийся главным образом за счет уклонов ложа.
    [ ГОСТ 26463-85 ]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > горный ледник

  • 14 индукционная электропечь

    1. Induktionsofen

     

    индукционная электропечь
    Электропечь, в которой металл плавится за счет его нагрева электромагнитной индукцией.
    [ ГОСТ 18111-93]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > индукционная электропечь

  • 15 контактное упрочнение мягкой прослойки

    1. lokale Verfestigung

     

    контактное упрочнение мягкой прослойки
    контактное упрочнение

    Повышение сопротивления деформированию мягкой прослойки сварного соединения за счет сдерживания ее деформаций соседними более прочными его частями.
    [ ГОСТ 2601-84]

    Тематики

    • сварка, резка, пайка

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > контактное упрочнение мягкой прослойки

  • 16 пружинный зажим

    1. Federklemmverbindung

     

    пружинный зажим
    Зажим, обеспечивающий разборное соединение с жилой проводника за счет его зажима контактной пружиной.
    [Интент]

    EN

    spring clamp connection
    solderless connection achieved by clamping a conductor with a spring clamp termination
    [IEV number 581-27-27]

    FR

    connexion à ressort
    connexion sans soudure obtenue en fixant un conducteur avec une sortie à ressort
    [IEV number 581-27-27]

    0158_1
    Рис. Phoenix Contact

     

    Пружинный зажим компании Phoenix Contact

    1. Однопроволочная жила проводника
    2. Контактная пружина
    3. Отвертка
    4. Токоведущая часть вывода клеммы

    Пружинные зажимы обеспечивают надежный подпружиненный контакт с проводником.
    Гарантируется устойчивое к вибрациям газонепроницаемое и длительно стабильное соединение.
    Для присоединения проводников необходима обычная отвертка. После вставки проводника в соответствующее гнездо клеммы и извлечения отвертки зажатие проводника осуществляется автоматически.
    Возможно подсоединение без предварительной подготовки любых медных проводников сечением до 35 мм2. Для защиты жил от расплетания могут дополнительно применяться кабельные наконечники.

    [Фрагмент из каталога Clipline компании Phoenix Contact]


    Компания WAGO, являющаяся изобретателем пружинных зажимов, классифицирует их следующим образом:

    0149

    зажим WAGO с листовой пружиной

    0150

    плоско пружинный зажим WAGO

    0151

    пружинный зажим CAGE CLAMP ®

    0152

    пружинный зажим CAGE CLAMP ® Compact

    0153

    пружинный зажим CAGE CLAMP ® Super Compact

    0154

    пружинный зажим CAGE CLAMP-S ®

    0155

    пружинный зажим POWER CLAMP

    0156

    пружинный зажим FIT CLAMP

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пружинный зажим

  • 17 рельсовая подкладка

    1. Schienenunterlage

     

    рельсовая подкладка
    Ндп. подрельсовая подкладка
    Стальное изделие, являющееся деталью промежуточного рельсового скрепления и предназначенное для закрепления рельса на опоре (например, на шпале).
    Примечания
    1. Кроме того, рельсовая подкладка предохраняет опору от повреждений за счет снижения удельных нагрузок, исходящих от колес подвижного состава, позволяет через ее отверстия соединять рельс с опорой и обеспечивает его подуклонку без затеса деревянных шпал.
    2. Опора (рельсовая опора) - это элемент верхнего строения железнодорожного пути в виде деревянной, железобетонной, стальной шпалы, железобетонной плиты, рамы, балки, лежня или полушпалы, предназначенного для крепления рельсов (рельсовых нитей) и удержания их на расстоянии, согласно принятой ширине железнодорожной колеи.
    [ ГОСТ Р 50542-93]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Обобщающие термины

    • виды рельсовых накладок, подкладок и клемм

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рельсовая подкладка

  • 18 текстильный тумблер для трикотажного искусственного меха

    1. Textiltumbler für künstlichen Strickpelz

     

    текстильный тумблер для трикотажного искусственного меха
    Машина для отделки под "овчину" трикотажного искусственного меха, помещенного в реверсивно вращающийся перфорированный барабан, за счет воздействия во влажной среде на его ворс специальных устройств.
    [ ГОСТ 25562-82

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > текстильный тумблер для трикотажного искусственного меха

См. также в других словарях:

  • Счет текущий — вкладная банковая операция, предполагающая оборот только с наличными деньгами, вносимыми в кредитное учреждение и получаемыми вкладчиком обратно на основании письменных (печатных, литографированных) приказов, снабжаемых подписью вкладчика и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • СЧЕТ-ФАКТУРА — счет, выписываемый продавцом на имя покупателя и удостоверяющий фактическую поставку товара или услуг и их стоимость. Выписывается после окончательной приемки товара покупателем. Содержит детали сделки по продаже, включая объем (количество… …   Большой бухгалтерский словарь

  • СЧЕТ ПРИБЫЛЕЙ И УБЫТКОВ — (profit and loss account) 1. В бухгалтерской отчетности фирмы – счет (account), показывающий прибыли (убытки), реализованные в результате хозяйственной деятельности после вычета необходимых расходов. 2. Отчет о результатах хозяйственной… …   Финансовый словарь

  • Счет-Фактура — (invoice) Документ, в котором указывается сумма денег, причитающихся организации, выписавшей его в оплату поставленных ею товаров или услуг. Коммерческий счет фактура (commerсial invoice) обычно содержит описание товаров и указание того, когда и… …   Словарь бизнес-терминов

  • Счет лоро — Ваш счет у нас , счет, открываемый банком своему банку корреспонденту, на котором отражаются все операции, проводимые по его поручению. При установлении корреспондентских отношений предусматривается, в какой валюте будет вестись счет, должны ли… …   Финансовый словарь

  • Счет Бухгалтерского Учета 81 Использование Прибыли — счет, предназначенный для обобщения информации об использовании прибыли отчетного года в течение этого года. По окончании отчетного года при сопоставлении годового бухгалтерского отчета этот счет закрывается. К счету 81 могут быть открыты… …   Словарь бизнес-терминов

  • Счет Прибылей И Убытков — (profit and loss account) 1. В бухгалтерской отчетности фирмы – счет (account), показывающий прибыли (убытки), реализованные в результате ведения хозяйственной деятельности после вычета необходимых расходов. 2. Отчет о результатах хозяйственной… …   Словарь бизнес-терминов

  • СЧЕТ ОТКРЫТЫЙ — банковский СЧЕТ, предполагающий такую форму расчетовмежду продавцом и покупателем, при которой продавец отгружает товар покупателю и отправляет в его адрес товарораспорядительные документы, од новременно дебетуя СЧЕТ, открытый им на имя… …   Финансовый словарь

  • СЧЕТ, ПАЕВОЙ — счет, используемый в бухгалтерском учете для представления состава собственного капитала компании; в партнерстве каждый из партнеров имеет паевой счет, представляющий его вклад (или инвестиции) в партнерство; в корпорации аналогом паевого счета… …   Большой бухгалтерский словарь

  • СЧЕТ, ПАЕВОЙ — счет, используемый в бухгалтерском учете для представления состава собственного капитала компании; в партнерстве каждый из партнеров имеет паевой счет, представляющий его вклад (или инвестиции) в партнерство; в корпорации аналогом паевого счета… …   Большой экономический словарь

  • СЧЕТ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА 81 "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБЫЛИ" — счет, предназначенный для обобщения информации об использовании прибыли отчетного года в течение этого года. По окончании отчетного года при сопоставлении годового бухгалтерского отчета этот счет закрывается. К счету 81 могут быть открыты… …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»