-
1 ДАВНОСТЬЮ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДАВНОСТЬЮ
-
2 за давностью времени
[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (it is impossible to recall, determine etc sth. that existed or took place in the past) because so much time has passed since then:- sth. was (happened etc) so long ago that...;- [in limited contexts] at this late date.♦ Что за дамочка была у Шикалова и какая между ними приключилась история, автор за давностью лет, признаться, не помнит... (Войнович 2). То tell you the truth, after all these years the author can no longer recall what sort of lady Shikalov had or what adventures they shared... (2a).♦ Федор Павлович не мог указать ему [Алеше], где похоронил свою вторую супругу, потому что никогда не бывал на ее могиле, после того как засыпали гроб, а за давностью лет и совсем запамятовал, где ее тогда хоронили... (Достоевский 1). Fyodor Pavlovich could not show him [Alyosha] where he had buried his second wife, because he had never visited her grave after her coffin was covered with earth, and it was all so long ago that he just could not recall where they had buried her... (1a).♦ Сколько еще она прождала своей очереди, сейчас, за давностью лет, установить уже никак невозможно... (Войнович 4). How much longer she waited for her turn cannot, at this late date, be determined... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за давностью времени
-
3 за давностью лет
[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (it is impossible to recall, determine etc sth. that existed or took place in the past) because so much time has passed since then:- sth. was (happened etc) so long ago that...;- [in limited contexts] at this late date.♦ Что за дамочка была у Шикалова и какая между ними приключилась история, автор за давностью лет, признаться, не помнит... (Войнович 2). То tell you the truth, after all these years the author can no longer recall what sort of lady Shikalov had or what adventures they shared... (2a).♦ Федор Павлович не мог указать ему [Алеше], где похоронил свою вторую супругу, потому что никогда не бывал на ее могиле, после того как засыпали гроб, а за давностью лет и совсем запамятовал, где ее тогда хоронили... (Достоевский 1). Fyodor Pavlovich could not show him [Alyosha] where he had buried his second wife, because he had never visited her grave after her coffin was covered with earth, and it was all so long ago that he just could not recall where they had buried her... (1a).♦ Сколько еще она прождала своей очереди, сейчас, за давностью лет, установить уже никак невозможно... (Войнович 4). How much longer she waited for her turn cannot, at this late date, be determined... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за давностью лет
-
4 недопущение претензии за давностью
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > недопущение претензии за давностью
-
5 не погашаемый давностью
Law: imprescriptibleУниверсальный русско-английский словарь > не погашаемый давностью
-
6 не подсудный за давностью
General subject: statute-barredУниверсальный русско-английский словарь > не подсудный за давностью
-
7 недопущение претензии за давностью
1) Law: bar of claim by lapse of time2) Diplomatic term: bar of claim by lapse of time (ввиду истечения срока)Универсальный русско-английский словарь > недопущение претензии за давностью
-
8 непогашаемость давностью
Law: imprescriptibilityУниверсальный русско-английский словарь > непогашаемость давностью
-
9 непогашаемый давностью
Law: imprescriptibleУниверсальный русско-английский словарь > непогашаемый давностью
-
10 погаситься давностью
leg.N.P. become by prescription invalid or unenforceable, prescribeУниверсальный русско-английский словарь > погаситься давностью
-
11 погашаться давностью
leg.N.P. become by prescription invalid or unenforceable, prescribeУниверсальный русско-английский словарь > погашаться давностью
-
12 погашенный давностью
2) leg.N.P. barred, barred by statute of limitations, outlawed (bills and notes)Универсальный русско-английский словарь > погашенный давностью
-
13 погашенный исковой давностью
Law: barredУниверсальный русско-английский словарь > погашенный исковой давностью
-
14 покрывать давностью
Law: barУниверсальный русско-английский словарь > покрывать давностью
-
15 потерять силу за давностью
Economy: become invalid by prescriptionУниверсальный русско-английский словарь > потерять силу за давностью
-
16 право, не погашаемое давностью
Универсальный русско-английский словарь > право, не погашаемое давностью
-
17 право, утерянное за давностью
Patents: statute-barred rightУниверсальный русско-английский словарь > право, утерянное за давностью
-
18 прекращать дело за давностью
Универсальный русско-английский словарь > прекращать дело за давностью
-
19 ссылаться на погашение права за давностью
Business: prescribeУниверсальный русско-английский словарь > ссылаться на погашение права за давностью
-
20 ссылаться на погашение уголовной ответственности за давностью
Business: prescribeУниверсальный русско-английский словарь > ссылаться на погашение уголовной ответственности за давностью
См. также в других словарях:
Давностью покрыться — Арх. Забыться, не сохраниться в памяти. АОС 10, 221 … Большой словарь русских поговорок
КОНТРАКТ, НЕВЫПОЛНЕННЫЙ ЗА ДАВНОСТЬЮ — незавершенный контракт между двумя брокерами (дилерами), который становится невыполненным за давностью , если он не реализован полностью через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш.,… … Экономический словарь
КОНТРАКТ, НЕВЫПОЛНЕННЫЙ ЗА ДАВНОСТЬЮ — незавершенный контракт между двумя брокерами (дилерами), который становится невыполненным за давностью , если он не реализован полностью через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа … Энциклопедический словарь экономики и права
за давностью — за давностью … Орфографический словарь-справочник
за давностью лет — за да/вностью ле/т (очень давно) За давностью лет дело закрыли … Слитно. Раздельно. Через дефис.
НЕ ВЫПОЛНЕН ЗА ДАВНОСТЬЮ — незавершенный контракт между двумя брокерами/дилерами. Контракт становится невыполненным за давностью , если он не выполнен более чем через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа … Большой экономический словарь
КОНТРАКТ НЕВЫПОЛНЕННЫЙ ЗА ДАВНОСТЬЮ — незавершенный контракт между двумя брокерами/дилерами. Контракт становится невыполненным за давностью , если он не выполнен более чем через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа … Большой экономический словарь
контракт, невыполненный за давностью — незавершенный контракт между двумя брокерами (дилерами), который становится невыполненным за давностью , если он не реализован полностью через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа … Словарь экономических терминов
За Давностью — нареч. обстоят. причины разг. Вследствие давности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
за давностью — за д авностью … Русский орфографический словарь
ДАВНОСТЬ — Давностью покрыться. Арх. Забыться, не сохраниться в памяти. АОС 10, 221 … Большой словарь русских поговорок