Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

защищать

  • 21 מגנה

    обвинительный

    примирительный
    обвиняющий
    осуждающий
    укоризненный
    * * *

    מגנה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גִינָה [לְגַנוֹת, מְגַנֶה, יְגַנֶה]

    осуждать, порицать

    ————————

    מגנה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גִינָה [לְגַנוֹת, מְגַנֶה, יְגַנֶה]

    осуждать, порицать

    ————————

    מגנה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הֵגֵן [לְהָגֵן, מֵגֵן, יָגֵן] עַל

    защищать, оборонять

    Иврито-Русский словарь > מגנה

  • 22 נגן

    оркестрант

    музыкант
    инструменталист
    игрок
    играющий
    * * *

    נגן

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֵגֵן [לְהָגֵן, מֵגֵן, יָגֵן] עַל

    защищать, оборонять

    ————————

    נגן

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נִיגֵן [לְנַגֵן, מְ-, יְ-]

    играть (на муз. инструменте)

    Иврито-Русский словарь > נגן

  • 23 נחיה

    руководство

    ведение
    * * *

    נחיה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    ————————

    נחיה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]

    жить, быть живым

    חַי בְּצִילוֹ שֶל

    жил в тени (крупной личности)

    חַי בְּתוֹך בּוּעָה

    был оторван от действительности

    חַי וְבּוֹעֵט

    полный сил, энергичный, живой

    חַי מֵהָאֲווִיר

    непонятно, чем он живёт

    חַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָה

    не нуждается в материальных ценностях

    חַי מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    перебивается с хлеба на воду

    חַי עַל זמַן שָאוּל

    живёт, хотя давно мог умереть

    חַי עַל חַרבּוֹ

    вынужден постоянно защищать свою жизнь

    חֲיֶה וְתֵן לִחיוֹת

    живи и давай жить другим

    חַיוּ בְּחֵטא

    жили в грехе

    חַיִים בְּיַחַד

    живут вместе (вне брака)

    נִחיֶה וְנִראֶה

    поживем - увидим

    Иврито-Русский словарь > נחיה

  • 24 אגונן

    אגונן

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

    защищать, оберегать

    Иврито-Русский словарь > אגונן

  • 25 אחיה

    אחיה

    ее брат

    אָח I ז' [אָחִיו, אֲחִי-, ר' אַחִים, אֲחֵי-, אֶחָיו]

    1.брат 2.медбрат

    אָח לְצָרָה

    товарищ по несчастью

    הָאָח הַגָדוֹל

    «старший брат», всевидящее око власти

    אִיש אֶת (אֶל, לְ-, עַל, מֵ-) אָחִיו

    друг друга (друг другу, друг о друге, друг на друге, друг от друга)

    אֵין לוֹ אָח וָרֵעַ

    нет ему подобных

    בּרִית אַחִים נ'

    братский союз

    ————————

    אחיה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֶחיָה [לְהַחיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.воскресить 2.оживлять, пробуждать к жизни

    הֶחיָה אֶת נַפשוֹ

    ободрять, поощрять

    ————————

    אחיה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]

    жить, быть живым

    חַי בְּצִילוֹ שֶל

    жил в тени (крупной личности)

    חַי בְּתוֹך בּוּעָה

    был оторван от действительности

    חַי וְבּוֹעֵט

    полный сил, энергичный, живой

    חַי מֵהָאֲווִיר

    непонятно, чем он живёт

    חַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָה

    не нуждается в материальных ценностях

    חַי מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    перебивается с хлеба на воду

    חַי עַל זמַן שָאוּל

    живёт, хотя давно мог умереть

    חַי עַל חַרבּוֹ

    вынужден постоянно защищать свою жизнь

    חֲיֶה וְתֵן לִחיוֹת

    живи и давай жить другим

    חַיוּ בְּחֵטא

    жили в грехе

    חַיִים בְּיַחַד

    живут вместе (вне брака)

    נִחיֶה וְנִראֶה

    поживем - увидим

    Иврито-Русский словарь > אחיה

  • 26 אסנגר

    אסנגר

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    סִינגֵר, סִנגֵר [לְסַנגֵר, מְ-, יְ-]

    защищать (в суде)

    Иврито-Русский словарь > אסנגר

  • 27 גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

    גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)}

    защищать, оберегать

    Иврито-Русский словарь > גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

  • 28 גונן

    גונן

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

    защищать, оберегать

    Иврито-Русский словарь > גונן

  • 29 גוננה

    גוננה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

    защищать, оберегать

    Иврито-Русский словарь > גוננה

  • 30 גונני

    גונני

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

    защищать, оберегать

    Иврито-Русский словарь > גונני

  • 31 גוננת

    גוננת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

    защищать, оберегать

    Иврито-Русский словарь > גוננת

  • 32 גוננתי

    גוננתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

    защищать, оберегать

    Иврито-Русский словарь > גוננתי

  • 33 גוננתם

    גוננתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

    защищать, оберегать

    Иврито-Русский словарь > גוננתם

  • 34 גוננתן

    גוננתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    גוֹנֵן [לְגוֹנֵן, מְ-, יְ-] (עַל)

    защищать, оберегать

    Иврито-Русский словарь > גוננתן

  • 35 גָנַן [לָגוֹן, גָנַנתִי / גַנוֹתִי, גוֹנֵן, יִגנוֹן / יִיגוֹן]

    גָנַן [לָגוֹן, גָנַנתִי / גַנוֹתִי, גוֹנֵן, יִגנוֹן / יִיגוֹן]

    защищать (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > גָנַן [לָגוֹן, גָנַנתִי / גַנוֹתִי, גוֹנֵן, יִגנוֹן / יִיגוֹן]

  • 36 הֵגֵן [לְהָגֵן, מֵגֵן, יָגֵן] עַל

    הֵגֵן [לְהָגֵן, מֵגֵן, יָגֵן] עַל

    защищать, оборонять

    Иврито-Русский словарь > הֵגֵן [לְהָגֵן, מֵגֵן, יָגֵן] עַל

  • 37 הגן

    הגן

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הֵגֵן [לְהָגֵן, מֵגֵן, יָגֵן] עַל

    защищать, оборонять

    Иврито-Русский словарь > הגן

  • 38 הגני

    הגני

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הֵגֵן [לְהָגֵן, מֵגֵן, יָגֵן] עַל

    защищать, оборонять

    Иврито-Русский словарь > הגני

  • 39 הגנת

    הגנת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הֵגֵן [לְהָגֵן, מֵגֵן, יָגֵן] עַל

    защищать, оборонять

    Иврито-Русский словарь > הגנת

  • 40 הגנתם

    הגנתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הֵגֵן [לְהָגֵן, מֵגֵן, יָגֵן] עַל

    защищать, оборонять

    Иврито-Русский словарь > הגנתם

См. также в других словарях:

  • ЗАЩИЩАТЬ — ЗАЩИЩАТЬ, защищаю, защищаешь, несовер., кого что. 1. (совер. защитить). Оборонять, ограждать от враждебных, неприязненных действий, от неприятеля. Защищать крепость. Защищать социалистическое отечество от интервенции. Защищать футбольные ворота.… …   Толковый словарь Ушакова

  • защищать — Оберегать, оборонить, ограждать, отражать, отстаивать, охранять, предохранять, пригреть кого, вступаться, заступаться, покровительствовать, принимать участие, стоять (грудью), умирать, сражаться, ратовать, ратоборствовать, распинаться, живот… …   Словарь синонимов

  • ЗАЩИЩАТЬ — ЗАЩИЩАТЬ, защитить что, кого, оберегать, охранять, оборонять, отстаивать, заступаться, не давать в обиду; закрывать, загораживать охраняя. ся, защищать себя; быть защищаемым. Защищенье ср., ·окончат. защита жен., ·об. действие по гл. | Защита,… …   Толковый словарь Даля

  • защищать — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] защищать [Лугинский Я. Н. и др. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2 е издание М.: РУССО, 1995 616 с.] Тематики защита информацииэлектротехника,… …   Справочник технического переводчика

  • ЗАЩИЩАТЬ — ЗАЩИЩАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. защитить. 2. кого (что). Выступать на суде в качестве адвоката, защитника (во 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • защищать — глаг., св., употр. часто Морфология: я защищаю, ты защищаешь, он/она/оно защищает, мы защищаем, вы защищаете, они защищают, защищай, защищайте, защищал, защищала, защищало, защищали, защищающий, защищаемый, защищавший, защищая; св. защитить 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • защищать — • горячо защищать • до последнего дыхания защищать • до последней капли крови защищать …   Словарь русской идиоматики

  • защищать — защитить интересы • содействие, защита защитить права • содействие, защита защитить честь • содействие, защита защищает права • содействие, защита защищать интересы • содействие, защита защищать свободу • содействие, защита защищать честь •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Защищать — I несов. перех. 1. Охранять, оберегать, ограждать от каких либо враждебных действий, неблагоприятного, вредного воздействия, влияния и т.п. отт. Оборонять кого либо или что либо от неприятеля. 2. Отражать нападение соперника или обеспечивать… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • защищать диссертацию — остепеняться, защищаться Словарь русских синонимов. защищать диссертацию защищаться (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • защищать мундир — Защищать мунди/р (честь мунди/ра) Отстаивать правоту лица или организации, которую это лицо представляет …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»