Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

защищаться

  • 21 защищаться в суде

    (выступать в качестве своего адвоката / защищать себя) to act as attorney pro se (as one's own attorney / counsel / lawyer); conduct one's own defence; serve one's own counsel

    Русско-английский юридический словарь > защищаться в суде

  • 22 защищаться против обвинений

    Русско-английский юридический словарь > защищаться против обвинений

  • 23 быть вынужденным защищаться

    Универсальный русско-английский словарь > быть вынужденным защищаться

  • 24 доктрина права обвиняемого защищаться ссылкой на провокацию со стороны представителей правоприменяющих органов

    Универсальный русско-английский словарь > доктрина права обвиняемого защищаться ссылкой на провокацию со стороны представителей правоприменяющих органов

  • 25 заставить (кого-л.) защищаться

    General subject: throw on the defensive

    Универсальный русско-английский словарь > заставить (кого-л.) защищаться

  • 26 заставить защищаться

    General subject: (кого-л.) throw on the defensive, throw smb on the defensive

    Универсальный русско-английский словарь > заставить защищаться

  • 27 заставить страну защищаться

    Универсальный русско-английский словарь > заставить страну защищаться

  • 28 из последних сил защищаться

    Универсальный русско-английский словарь > из последних сил защищаться

  • 29 неуязвимый, способный защищаться

    General subject: defendable

    Универсальный русско-английский словарь > неуязвимый, способный защищаться

  • 30 отчаянно защищаться

    Универсальный русско-английский словарь > отчаянно защищаться

  • 31 сообщение о намерении защищаться

    Универсальный русско-английский словарь > сообщение о намерении защищаться

  • 32 сообщение о намерении защищаться

    Русско-английский словарь по экономии > сообщение о намерении защищаться

  • 33 обороняться

    Русско-английский синонимический словарь > обороняться

  • 34 защититься

    гл.
    to defend oneself;
    protect oneself
    - защищаться в суде
    - защищаться против обвинений

    защищаться установленными законом средствами и способами — to defend oneself according to (in accordance | compliance | conformity with) the means and methods established by law

    Юридический русско-английский словарь > защититься

  • 35 обороняться

    1. act on the defensive

    обороняться; оборонятьstand on the defensive

    обороняться, защищатьсяto act on the defensive

    обороняющийся; обороняющийstanding on the defensive

    2. be on the defensive

    обороняться; защищаться; стоять в оборонеact on the defensive

    3. stand on the defensive

    обороняться, защищаться; стоять в оборонеto be on the defensive

    4. defend
    Антонимический ряд:
    1. нападать; наступать
    2. нападающий; наступающий

    Русско-английский большой базовый словарь > обороняться

  • 36 защищать

    гл.
    Русский глагол защищать относится к любому виду угрозы, опасности или неприятности. Английские эквиваленты в отличие от русского указывают на характер того, от чего исходит угроза и на цели защиты.
    1. to defend — защищать, оборонять, защищаться, отстаивать (подразумевает защиту от угрожающей опасности; предполагается предпринимать любые действия, чтобы прийти на помощь кому-либо или чему-либо, находящемуся в опасности и нуждающемуся в защите): to defend smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to defend the goal — защищать ворота; to defend one's point of view (one's principles) — отстаивать свою точку зрения (свои принципы); to defend oneself from/ against smb — защищаться от кого-либо; to defend one's action — защищать свои действия; to defend a town — защищать город They defended the city to the last. — Они обороняли город до последнего./Они защищали город до конца. At school he always defended his little brother. — В школе он всегда защищал своего младшего брата. It became impossible to defend the base from airborne attack.— От воздушного нападения базу защищать стало невозможно. She picked up a stick (о defend herself against her attacker. — Она подняла с земли палку, чтобы защититься от нападающего./Она схватила с земли палку, чтобы защитить себя от нападающего. John was the only one who defended me when things started going wrong. — Только Джон встал на мою защиту, когда начались неприятности. As a politician you have to be able to defend yourself when things get rough. — Как политический деятель, вы должны уметь защищаться от резкой критики. Union bosses pleaded that they would courageously defend their members' right to strike. — Профсоюзные лидеры клялись, что будут упорно отстаивать право своих членов на забастовки.
    2. to protect — защищать, предохранять, ограждать (от возможных опасностей или неприятностей, таких как наводнения, пожары или болезни): to protect smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to protect children from catching cold — защищать детей от простуды/предохранять детей от простуды; to protect one's eyes from the sun — защищать глаза от солнца The fence protects the roses from the wind. — Забор защищает розы от ветра. Не was protected by a bodyguard. — Его сопровождал телохранитель./ Он шел с охраной./Его защищал охранник. you should insure to protect yourself in case of fire. — Вам надо застраховаться на случай пожара. The camera comes with a true leather carrying case to protect it. — Фотоаппарат выпускается в кожаном футляре, который его предохраняет./Фотоаппарат продается с кожаным футляром, который его предохраняет. The union's basic function is to protect the interests and employment rights of its members. — Основная функция профсоюзов заключается в защите интересов и права его членов на труд. I jumped behind the wall to protect myself from the explosion. — Я спрятался за стену, чтобы защитить себя от взрыва.
    3. to shield — защищать, предохранять, заслонять, прикрывать (от опасности, особенно встав между ее источником и тем, на что или кого это действие направлено): to shield one's eyes with one's hand — прикрыть глаза рукой; to shield one's child with one's own body — прикрыть ребенка собственным телом; to shield oneself behind smb else — спрятаться за чью-либо спину Не had received a gunshot wound while trying to shield his children. — Он получил огнестрельное ранение, когда пытался защитить детей./Он был ранен, когда пытался спасти своих детей, загородив их собой. A new type of glass has been produced, which shields your eyes from the sun violet rays. —Теперь выпускается новое стекло, которое предохраняет глаза от ультрафиолетовых лучей солнца. These plants should be shielded from direct sunlight. — Эти растения нужно прикрывать от прямого попадания солнечных лучей. The house was shielded from the view by tall trees. — Высокие деревья скрывали дом от посторонних взглядов, She shielded her eyes against the sun glare. — Она заслонила глаза от яркого солнца. She is anxious to shield her children from the press. — Она стремится оградить своих детей от вмешательства прессы в их жизнь.
    4. tо guard — защищать, стоять на страже, охранять, караулить, стеречь, сторожить (предполагает действия, направленные на сохранение того или тех, кто был доверен кому-либо): to guard smb's life (one's reputation) — охранять чью-либо жизнь (свою репутацию); to guard prisoners — караулить узников/охранять пленных; to guard treasure — охранять клад/сторожить клад/караулить клад; to guard one's property against thieves — стеречь/караулить имущество от воров The dog is guarding the sheep. — Собака сторожит овец./Собака караулит овец. There were two soldiers guarding the main gate. — Главные ворота охранялись двумя солдатами. The palace entrance is guarded round the clock. — Подъезд дворца охраняется круглые сутки. The trees guarded the farm from the wind. — Деревья защищали ферму от ветра. The company is fiercely guarding its independence. — Фирма упорно защищает свою независимость./Фирма яростно отстаивает свою независимость./Фирма стоит на страже своей независимости. They have been guarding the details of their research. — Они хранили в секрете результаты своего исследования./Они строго охраняли результаты своего исследования.
    5. to uphold — защищать, поддерживать (предполагает высказывания в защиту/в пользу чего-либо, подтверждения чьих-либо решений или высказанных предположений): The court of appeal upheld the verdict. — Апелляционный суд подтвердил приговор. The headmaster upheld the teacher's decision. — Директор поддержал решение учителя. The Home Secretary's decision was upheld by the House of Lords. — Решение министра внутренних дел получило одобрение в палате лордов./Решение министра внутренних дел было поддержано в палате лордов. They were fighting to uphold the rights of small nations. — Они боролись за права малых народов./Они выступали в поддержку малых народов и их прав./Они выступали в защиту малых народов.

    Русско-английский объяснительный словарь > защищать

  • 37 отбиваться

    I несовер. - отбиваться; совер. - отбиться (от кого-л./чего-л.)
    1) возвр. (защищаться)
    ward off; beat off, repulse; defend oneself (against); fight off
    2) перен.; разг. (отделаться)
    get rid (of); drift/get away (from)
    II несовер. - отбиваться; совер. - отбиться (от кого-л./чего-л.)
    (отставать) get lost, drop/fall behind; straggle/stray (from)
    III несовер. - отбиваться; совер. - отбиться
    (отламываться)
    break off; be broken off
    IV страд. от отбивать
    * * *
    (защищаться) ward off; beat off, repulse

    Новый русско-английский словарь > отбиваться

  • 38 доктрина мой

    General subject: castle doctrine (Правовая доктрина Британии, позволяющая защищаться любыми способами от вторжения на частную территорию (в дом). При этом допускается убийство вторгающегося, без несения ответственности за это.)

    Универсальный русско-английский словарь > доктрина мой

  • 39 Д-97

    ДОХЛОЕ ДЕЛО ДОХЛЫЙ НОМЕР both highly coll NP sing only subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: это, abstr, or infin), pres only) some undertaking is doomed to fail: это дохлое дело \Д-97 it's a lost cause it's a bad business (in limited contexts) the game (the jig) is up.
    «Капарин... с тобой вчера об чём-то долго разговаривал... Дохлое это дело, когда из пятерых двое начинают наиздальке держаться, секреты разводить...» (Шолохов 5). "Yesterday he (Kaparin) had a very long talk with you....It's a bad business when two out of five keep apart from the others, having secrets..." (5a).
    «Какая жалость, что вы не дали нам как-нибудь знать. Нужно было бы Ванду Михайловну послать к нам через чёрный ход», - говорил Николка, капая со свечи стеарином. «Ну, брат, не очень-то, - отозвался Мышлаевский, - когда уже они (бандиты) были в квартире, это, друг, дело довольно дохлое. Ты думаешь, они не стали бы защищаться? Ещё как» (Булгаков 3). "What a pity you didn't warn us somehow. You should have sent Wanda Mikhailovna up to us by the back door," said Nikolka, wax dripping from his candle. "That wouldn't have done much good," Myshlaevsky objected. "By the time they (the burglars) were in the apartment the game was up. You don't believe they wouldn't have put up a fight, do you? Of course they would-and how" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-97

  • 40 С-189

    НАБИРАТЬ/НАБРАТЬ СИЛУ (-ы) VP subj: usu. collect or abstr) to become more powerful, intensify
    X набирает силу - X is gathering strength (force)
    X is gaining (in) strength X is growing more powerful X is growing stronger.
    "...Технократический аппарат ему (Орджоникидзе) предан. Но предан до поры до времени, предан, пока набирает силу. А вот когда они наберут силу, они обойдутся без товарища Орджоникидзе!» (Рыбаков 2). "...The technocratic staffs are loyal to him (Ordzhonikidze). But they are loyal only for the time being, only while they are gathering strength. And once they have gathered that strength, they will do without Comrade Ordzhonikidze!" (2a).
    Индустрия смерти набирала силу, и надо было готовиться к обороне, обороне с пустыми руками, в которой они погибнут, но погибнут с честью (Рыбаков 1). The death industry was gathering force and the people had to prepare to defend themselves, to defend themselves with their bare hands, to die in the act, but to die with honour (1a).
    ...Мы сами помогали - молчанием или одобрением - сильной власти набирать силу и защищаться от хулителей... (Мандельштам 1)....Either by silence or consent we ourselves helped the system to gain in strength and protect itself against its detractors... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-189

См. также в других словарях:

  • ЗАЩИЩАТЬСЯ — ЗАЩИЩАТЬСЯ, защищаюсь, защищаешься, несовер. 1. (совер. защититься). возвр. к защищать в 1 знач. «Не сразу революция научается защищаться.» Ленин. 2. страд. к защищать. При автосварке глаза защищаются от яркого света темными очками. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • защищаться — 1. заслоняться, прикрываться, загораживаться, закрываться 2. обороняться, отбиваться; борониться (устар. и прост.) 3. см. спасаться. 4. см. защищать диссертацию Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • Защищаться — (держать ответ). В Библии это слово употребляется в значении: отвечать на обвинение , держать речь в свою защиту (Деян 11:1 и след.; 24:10 и след.; 26:2,24). В соотв. с нормами рим. права, обвиняемый имел право отвечать на обвинения (Деян 19:33)… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • защищаться — ЗАЩИТИТЬ, щищу, щитишь; щищённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • защищаться — • до последнего патрона защищаться • до последней капли крови защищаться …   Словарь русской идиоматики

  • защищаться — ЗАЩИЩАТЬСЯ1, несов. (сов. защититься), от кого чего и без доп. Ограждать (оградить) себя от посягательства, нападения, неприязненных или враждебных действий и т.п. [impf. to defend oneself (against, from)]. Ярцев не умеет защищаться, он скорее… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Защищаться — I несов. неперех. 1. Охранять, защищать себя от каких либо враждебных действий, неблагоприятного, вредного воздействия, влияния и т.п. 2. Обороняться от неприятеля. 3. страд. к гл. защищать I II несов. неперех. Участвуя в судебном процессе,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • защищаться — защищаться, защищаюсь, защищаемся, защищаешься, защищаетесь, защищается, защищаются, защищаясь, защищался, защищалась, защищалось, защищались, защищайся, защищайтесь, защищающийся, защищающаяся, защищающееся, защищающиеся, защищающегося,… …   Формы слов

  • защищаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я защищаюсь, ты защищаешься, он/она/оно защищается, мы защищаемся, вы защищаетесь, они защищаются, защищайся, защищайтесь, защищался, защищалась, защищалось, защищались, защищавшийся; св. защититься 1 …   Толковый словарь Дмитриева

  • защищаться — обвинять нападать накидываться налетать набрасываться штурмовать обвиняться …   Словарь антонимов

  • защищаться — ▲ противодействовать ↑ (кому чему), нападение защищать, ся противодействовать нападению. не дать себя в обиду. защищать интересы кого. защищать честь кого чего (# спортивную честь). в защиту кого чего (сказать #) …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»