-
1 sugar
• захар• захарен• озахарявам -
2 sugar
захар {ж} -
3 sugar
{'ʃugə}
I. 1. захар
burnt SUGAR карамелизирана захар, карамел
SUGAR of milk хим. лактоза
2. хим. захароза, захарид
SUGAR of lead оловен ацетат
3. сладки думи, хвалба, ласкателство
she was all SUGAR and honey тя се разтапяше от любезност
4. aм. sl. пари
II. 1. подслаждам (и прен.)
2. лаская* * *{'shugъ} n 1. захар; burnt sugar карамелизирана захар, карамел; sugar of(2) {'shugъ} v 1. подслаждам (и прен.); 2. лаская.* * *шекер; захарен; захар; захарид; захароза; лаская;* * *1. aм. sl. пари 2. burnt sugar карамелизирана захар, карамел 3. i. захар 4. ii. подслаждам (и прен.) 5. she was all sugar and honey тя се разтапяше от любезност 6. sugar of lead оловен ацетат 7. sugar of milk хим. лактоза 8. лаская 9. сладки думи, хвалба, ласкателство 10. хим. захароза, захарид* * *sugar[´ʃugə] I. n 1. захар; castor \sugar пудра захар; brown ( moist) \sugar полурафинирана захар; raw \sugar нерафинирана захар; burnt \sugar карамел; \sugar of milk хим. лактоза; 2. хим. захароза, захарид; \sugar of lead оловен ацетат; malt \sugar малтоза; simple \sugar монозахарид; 3. прен. хвалба, ласкателство; she was all \sugar ( and honey) тя се разтапяше от любезност (особ. лицемерна); 4. обръщение захарче, мила, мили, миличко; • Oh, \sugar! разг. по дяволите! II. v 1. подслаждам; did you \sugar my tea? сложи ли захар в моя чай? 2. лаская. -
4 saccharose
{'sækərous}
n хим. захароза, тръстикова захар* * *{'sakъrous} n хим. захароза, тръстикова захар.* * *n хим. захароза, тръстикова захар* * *saccharose[´sækə¸rous] n хим. захароза, тръстикова захар, цвеклова захар; домакинска захар. -
5 castor sugar
{'kaistaJuga}
n пудра захар* * *{'kaistaJuga} n пудра захар.* * *захар;* * *n пудра захар* * *castor sugar[´kæstə¸ʃugə:] n пудра захар. -
6 sugar-tongs
{'ʃugətɔŋz}
n pl щипци за захар на бучки* * *{'shugъtъnz} n pl щипци за захар на бучки.* * *n pl щипки за захар;sugar-tongs; n pl щипци за захар на бучки.* * *n pl щипци за захар на бучки -
7 candy
{'kændi}
I. 1. кристализирана захар, небет шекер
2. ам. бонбон (и)
II. 1. захаросвам (се)
2. кристализирам, озахарявам (се)* * *{'kandi} n 1. кристализирана захар: небет шекер; 2. ам. бонбон((2) v 1. захаросвам (се); 2. кристализирам, озахарявам (се).* * *бонбон; захаросвам; кристализирам;* * *1. i. кристализирана захар, небет шекер 2. ii. захаросвам (се) 3. ам. бонбон (и) 4. кристализирам, озахарявам (се)* * * -
8 cane-sugar
{'keinʃugə}
n тръстикова захар* * *{'keinshugъ} n тръстикова захар.* * *n тръстикова захар* * *cane-sugar[´kein¸ʃugə] n тръстикова захар. -
9 caramel
{'kærəmel}
1. горена захар, карамел
2. бонбони карамел-му
3. светлокафяв цвят* * *{'karъmel} n 1. горена захар, карамел; 2. бонбони карамел-му;* * *карамел;* * *1. бонбони карамел-му 2. горена захар, карамел 3. светлокафяв цвят* * *caramel[´kærə¸mel] n 1. карамел, горена захар; 2. карамелен бонбон; 3. светлокафяв (карамелен) цвят. -
10 caster
{'ka:sta}
n шишенце, прибор за ръсене на захар, сол, колелце на крак (на маса, пиано)
CASTER sugar пудра захар
CASTER oil рициново масло* * *{'ka:sta} n 1. леяр и пр. (еж. cast); 2. castor* * *леяр;* * *1. caster oil рициново масло 2. caster sugar пудра захар 3. n шишенце, прибор за ръсене на захар, сол, колелце на крак (на маса, пиано)* * * -
11 dextrose
{'dekstrous}
n гроздова захар, декстроза, гликоза* * *{'dekstrous} n гроздова захар, декстроза; гликоза.* * *гликоза; глюкоза; декстроза;* * *n гроздова захар, декстроза, гликоза* * *dextrose[´dekstrous] n хим. 1. гроздова захар, декстроза; 2. гликоза. -
12 dust
{dʌst}
I. 1. прах
to throw DUST in someone's eyes прен. хвърлям прах в очите на някого
to shake the DUST off/from one's feet отърсвам праха от нозете си, прен. отивам си възмутен
2. смет, боклук
3. бот. прашец
4. поет. прах, тленни останки, смърт, гроб
honoured DUST тленни останки
in the DUST мъртъв
5. прах, пясък (от минерали, злато и пр.)
gold DUST златен прах
sl. пари
6. sl. пари
7. разг. бъркотия, шум (отевица)
to kick up/raise a DUST правя сцена/скандал, дигам гюрултия
to bite/lick the DUST падам убит/ранен (на бойното поле)
to lick the DUST унижавам се
DUST and ashes прен. прах и пепел
to be DUST and ashes to someone прен. мъртъв съм за някого
in the DUST and heat of battle в разгара на боя
II. 1. поръсвам, наръсвам (със захар, брашно и пр.)
2. напрашвам, посипвам с прах
3. бърша/избърсвам/изтупвам праха от
4. къпя се в праха (за птичка)
5. пръскам (растение с химикали), напудрям (се)* * *{d^st} n 1. прах; to throw dust in s.o.'s eyes прен. хвърлям прах в(2) {d^st} v 1. поръсвам, наръсвам (сьс захар, брашно и пр.); 2.* * *смет; поръсвам; прах; праша; прашец; бърша; пясък; пушилка; избърсвам; изтупвам; наръсвам; напрашавам;* * *1. dust and ashes прен. прах и пепел 2. gold dust златен прах 3. honoured dust тленни останки 4. i. прах 5. ii. поръсвам, наръсвам (със захар, брашно и пр.) 6. in the dust and heat of battle в разгара на боя 7. in the dust мъртъв 8. sl. пари 9. to be dust and ashes to someone прен. мъртъв съм за някого 10. to bite/lick the dust падам убит/ранен (на бойното поле) 11. to kick up/raise a dust правя сцена/скандал, дигам гюрултия 12. to lick the dust унижавам се 13. to shake the dust off/from one's feet отърсвам праха от нозете си, прен. отивам си възмутен 14. to throw dust in someone's eyes прен. хвърлям прах в очите на някого 15. бот. прашец 16. бърша/избърсвам/изтупвам праха от 17. къпя се в праха (за птичка) 18. напрашвам, посипвам с прах 19. поет. прах, тленни останки, смърт, гроб 20. прах, пясък (от минерали, злато и пр.) 21. пръскам (растение с химикали), напудрям (се) 22. разг. бъркотия, шум (отевица) 23. смет, боклук* * *dust[dʌst] I. n 1. прах; to bite the \dust разг. преставам да съществувам, загивам, умирам, "гушвам букета"; to lick ( kick) the \dust унижавам се; in the \dust унижен; to eat \dust понасям (претърпявам) наказание; to give the \dust to изпреварвам; to take ( eat) s.o.'s \dust оставям се да ме надминат (изпреварят), оставам на опашката; to throw \dust in s.o.'s eyes прен. хвърлям прах в очите на някого; to shake the \dust off o.'s feet отивам си възмутен; the \dust settles ( clears) нещата се уталожват, ситуацията се избистря; not to see (s.o.) for \dust разг. (някой) духва, изпарява се, изчезва; 2. смет, прах; 3. бот. прашец; 4. поет. прах, тленни останки; смърт, гроб; to be buried with the \dust of o.'s ancestors погребан съм при прадедите си; honoured \dust тленни останки; in the \dust умрял, мъртъв; to be \dust and ashes прен. мъртъв съм за някого; to turn to \dust and ashes разбивам на пух и прах (надежди и пр.); 5. прах, пясък (от минерали, злато и пр.); gold \dust златен прах; ам. sl пари; 6. разг. бъркотия, шум, шумотевица, гюрултия; to kick up ( raise) a \dust правя сцена (скандал), вдигам гюрултия; in the \dust and heat of battle в разгара на боя; II. v 1. поръсвам, наръсвам (със захар и пр.); 2. напрашвам, посипвам с прах; 3. бърша (избърсвам, обърсвам, тупам, изтупвам праха (от)); to \dust a room избърсвам праха в стая; • to \dust s.o.'s jacket ( coat) for him натупвам (напердашвам) някого; отупвам му праха; 4. къпя се в прахта (за птичка); 5. отстъпвам; измъквам се. -
13 fructose
{'frʌktous}
n хим. плодова захар, фруктоза* * *{'fr^ktous} n хим. плодова захар, фруктоза.* * *фруктоза;* * *n хим. плодова захар, фруктоза* * *fructose[´frʌktous, ´fruk-] n хим. фруктоза, плодова захар. -
14 fruit-sugar
{'fruit,ʃugə}
n хим. плодова захар, фруктоза* * *{'fruit,shugъ} n хим. плодова захар, фруктоза.* * *фруктоза;* * *n хим. плодова захар, фруктоза* * *fruit-sugar[´fru:t¸ʃu:gə] n плодова захар, фруктоза. -
15 icing
{'aisiŋ}
1. глазура от захар, белтък и пр
2. ав. заледяване* * *{'aisin} n 1. глазура от захар, белтък и пр.; 2. ав. заледяване* * *фондан; глазура; заледяване;* * *1. ав. заледяване 2. глазура от захар, белтък и пр* * *icing[´aisiʃ] n 1. глазура от захар, белтък и пр.; the \icing on the cake 1) върхът на сладоледа (прен.), най-хубавото нещо; 2) придаване на външен блясък (ефект), украсяване; 2. ав. заледяване. -
16 lactose
{læktous}
n хим. лактоза, млечна захар* * *{laktous} n хим. лактоза, млечна захар.* * *лактоза;* * *n хим. лактоза, млечна захар* * *lactose[´læktous] n лактоза, млечна захар. -
17 maple-sugar
{,meipl'ʃugə}
n ам. кленова захар/сироп* * *{,meipl'shugъ} n ам. кленова захар/сироп.* * *n ам. кленова захар/сироп* * *maple-sugar, - syrup[´mæpl¸ʃugə, ¸sirəp] n захар от кленов сок; кленов сироп. -
18 meringue
{mə'ræŋ}
1. n фр. печени разбити белтъци със захар (за глазура и пр.)
2. целувка (сладкиш)* * *{mъ'ran} n фр. 1. печени разбити белтъци със захар (за глазу* * *целувка;* * *1. n фр. печени разбити белтъци със захар (за глазура и пр.) 2. целувка (сладкиш)* * * -
19 muscovado
{,mʌskə'va:dou}
n нерафинирана захар (отсока на захарна тръстика)* * *{,m^skъ'va:dou} n нерафинирана захар (от сока на захарна тр* * *n нерафинирана захар (отсока на захарна тръстика)* * *muscovado[¸mʌskə´va:dou] n сурова захар (от сока на захарна тръстика). -
20 pinole
{pi'nouli}
n ам. (ястие от) царевично брашно (със захар и подправки)* * *{pi'nouli} n ам. (ястие от) царевично брашно (със захар и подп* * *n ам. (ястие от) царевично брашно (със захар и подправки)* * *pinole[pi´nouli] n ам. ястие от царевично (пшенично) брашно, сварено със захар и подправки.
См. также в других словарях:
Захар — а, муж.; разг. Захарий, я; стар. Захария, и.Отч.: Захарович, Захаровна; разг. Захарыч.Производные: Захарка.Именины: 22 янв., 2 февр., 21 февр., 24 февр., 6 марта, 6 апр., 12 апр., 4 июня, 10 июня, 10 сент., 18 сент., 30 нояб., 18 дек. Словарь… … Словарь личных имен
Захар-Я — Характеристика Длина 10 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Налима Ю · Местоположение 33 км по левому берегу Располож … Википедия
Захар — Захар, Имре Олимпийские награды Плавание Серебро Лондон 1908 Эстафета 4×200 метров вольным стилем Имре Зах … Википедия
захар — памятный Богу; Захарий; Захария; Захарка, Захарушка Словарь русских синонимов. захар сущ., кол во синонимов: 2 • захарий (2) • имя … Словарь синонимов
Захар Прилепин — Имя при рождении: Евгений Николаевич Прилепин Псевдонимы: Захар Прилепин Дата рождения … Википедия
Захар Беркут (фильм) — Захар Беркут Захар Беркут Жанр эпическая драма Ре … Википедия
Захар Ефименко — Дата рождения: 3 июля 1985 Звание: Гроссмейстер … Википедия
Захар Борисович Май — Захар Май Захар в московском клубе «Жесть» Страна … Википедия
Захар Май — Захар в московском клубе «Жесть» Страна … Википедия
Захар Аграненко — Имя при рождении: Захар Маркович Ерухимович Дата рождения: 6 июля 1912 Место рождения: Санкт Петербург … Википедия
Захар Ерухимович — Захар Аграненко Имя при рождении: Захар Маркович Ерухимович Дата рождения: 6 июля 1912 Место рождения: Санкт Петербург … Википедия