-
1 захабявам
1. (изтьпявам) dull, blunt, take the edge off, spoil2. (изцапвам) soil, spoil3. (не изпирам добре) not wash wellстудената вода захабявя прането cold water does not wash the laundry/linen well/cleanзахабен от пране badly laundered/washedяката на ризата е захабена the collar is shabby with launderingзахабявам ce4. (за нож и пр.) get blunt/dull, lose its edge5. (за пране) not be washed well/clean, be spoiled with bad laundering/washing* * *захабя̀вам,гл.1. ( изтъпявам) dull, blunt, take the edge off, spoil;2. ( изцапвам) soil, spoil;3. (не изпирам добре) not wash well; захабен от пране badly laundered/washed; яката на ризата е захабена the collar is shabby with laundering;\захабявам се 1. (за нож и пр.) get blunt/dull, lose its edge;2. (за пране) not be washed well/clean, be spoiled with bad laundering.* * *1. (за нож и пр.) get blunt/dull, lose its edge 2. (за пране) not be washed well/clean, be spoiled with bad laundering/washing 3. (изтьпявам) dull, blunt, take the edge off, spoil 4. (изцапвам) soil, spoil 5. (не изпирам добре) not wash well 6. ЗАХАБЯВАМ ce 7. захабен от пране badly laundered/washed 8. студената вода захабявя прането cold water does not wash the laundry/linen well/clean 9. яката на ризата е захабена the collar is shabby with laundering -
2 захабявам
гл (за сечиво) émousser; (за дрехи и др.) user, élimer, détériorer; (за бельо) mal lessiver (le linge); захабявам се s'émousser; s'user, s'élimer, se détériorer. -
3 захабявам
-
4 захабявам
-
5 засичам
1. (почвам да сека) begin to cut/fell/hew2. (самолет и пр.) intersect; locate3. сп. time4. (правя засечка) тех. jam, ам. lay down (on s.o.)(за оръжие) miss fire, hang fire, misfire5. прен. (хващам) corner, bring to bay; catch out6. (захабявам пране) spoilзасичам се7. (подсичам се) get sore8. (за пране) get spoiled9. (срещаме се случайно) happen to meet, run into each other* * *засѝчам,гл.2. ( самолет и пр.) intersect; locate;3. спорт. time; clock;5. прен. ( хващам) corner, bring to bay; catch out;\засичам се 1. ( подсичам се) get sore;2. (за пране) get spoiled;* * *hitch; jam (тех.); time (време)* * *1. (за оръжие) miss fire, hang fire, misfire 2. (за пране) get spoiled 3. (захабявам пране) spoil 4. (подсичам се) get sore 5. (почвам да сека) begin to cut/fell/hew 6. (правя засечка) тех. jam, ам. lay down (on s.o.) 7. (самолет и пр.) intersect;locate 8. (срещаме се случайно) happen to meet, run into each other 9. ЗАСИЧАМ се 10. прен. (хващам) corner, bring to bay;catch out 11. сn. time -
6 grind down
стривам;* * *grind down 1) смилам (се), стривам (се); 2) изтривам; захабявам чрез точене (острене); 3) мъча, измъчвам, тормозя, изтормозвам, смазвам, потискам, сломявам; to be ground down by poverty тъна в мизерия; to be ground down with taxes смазан съм от данъци; -
7 засека
-
8 deslavar
tr 1) изпирам лошо, захабявам (за пране); 2) лишавам от сила, цвят, здравина. -
9 empercudir
tr захабявам, замърсявам (и prnl).
См. также в других словарях:
захабявам — гл. похабявам, повреждам, хабя, развалям, унищожавам … Български синонимен речник
изхабявам — гл. хабя, похабявам, захабявам, разстройвам, повреждам, унищожавам, развалям, разрушавам гл. пръскам, прахосвам, хвърлям на вятъра, разпилявам, пропилявам, изпуквам гл. харча, консумирам, изразходвам гл. употребявам … Български синонимен речник