Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

затрудниться

  • 21 nehéz

    трудоемкий тяжелый
    * * *
    формы: neheze, nehezek, nehezet
    1) тяжёлый, тяжелове́сный

    nehéz zsák — тяжёлый мешо́к

    2) тж перен тру́дный; нелёгкий

    nehéz idők — тяжёлые времена́

    nehéz kérdés — тру́дный вопро́с

    3) тяжёлый, ду́шный (о воздухе, запахе и т.п.)
    * * *
    I
    mn. [nehezet, nehezebb] 1. (súlyra) тяжёлый, тяжеловесный;

    eléggé \nehéz — тяжеловатый;

    \nehéz bőrönd — тяжёлый чемодан; \nehéz rakomány — тяжёлый груз; \nehéz teherrel megrakott — тяжелогрузный; milyen \nehéz? — сколько весит? öt kilogramm \nehéz весит пять килограмм(ов); (súlyra) nehezebb перевешивать/перевесить; больше весить; перетягивать/перетянуть;

    a nagyobbik súly a nehezebb большая гиря перетягивает;
    nehezebb lesz (súly) тяжелеть, утяжелиться/утяжелиться; (súllyal) nehezebbé tesz тяжелить; 2.

    (vastag) \nehéz gyapjúszövet — бобрик;

    3. (nagy teherbírású) тяжелогрузный;

    \nehéz igásló — ломовик, тяжеловоз;

    \nehéz tehergépkocsi — тяжелогрузная машина;

    4. átv. трудный, тяжкий, тяжёлый; (fáradságos) заттруднительный;

    eléggé \nehéz — трудноватый;

    igen/nagyon \nehéz — тягчайший, biz. дьявольский; \nehéz feladat — трудная/тяжёлая/нелёгкая задача; \nehéz kérdés — трудный вопрос; \nehéz kötelesség — тяже-, лая обязанность; \nehéz munka (fizikai) — тяжёлая работа; (szellemi) трудная работа; (keservesen) египетская работа; египетский труд; pokolian \nehéz munka — адская работа; \nehéz út — тугой путь; \nehéz ügy — затруднительное дело; nem \nehéz — нетрудный;

    5.

    átv. \nehéz a fejem (álmosságtól) — меня клонит ко сну;

    \nehéz a lelke — муть на душе; \nehéz a mellem — у меня давит в груди; \nehéz a szeme — его тянет ко сну; отяжелели веки; \nehéz a szívem (fizikailag) — у меня щемит сердце; (lelkileg) у меня тяжело на душе/сердце;

    6.

    átv. \nehéz étel — тяжёлая пища;

    \nehéz levegő — спёртый воздух; \nehéz szag — тяжёлый дух; itt \nehéz a levegő — здесь душно; здесь тяжёлый/спёртый воздух- здесь очень чадно;

    7.

    átv. \nehéz élete van — ему трудно приходится;

    a munkanélküliek \nehéz élete — тяжёлая жизнь безработных; a háború \nehéz éveiben — в тяжёлые годы войны; \nehéz helyzet — затруднение; затруднительное/трудное положение; затруднённость; запутанная ситуация; \nehéz helyzetem nem engedi meg, hogy szórjam a pénzt — затруднительность моего положения ни позволяет мне швыряться деньгами; \nehéz helyzetbe hoz vkit — поставить кого-л. в затруднительное положение; \nehéz helyzetbe kerül — попасть в затруднительное положение; \nehéz helyzetben — в трудную минуту; \nehéz helyzetben van — быть в затруднении; \nehéz idők — тяжёлые времена;

    a legnehezebb időkben в самые тяжёлые времена;

    \nehéz körülmények — тесные обстойте л ьства;

    \nehéz órában — в трудный час; \nehéz pillanatban — в трудную минуту; \nehéz a sorod — тяжело тебе; \nehéz viszonyok között — в заруднительных обстоятельствах;

    8.

    átv. \nehéz felfogású — тупой, тупоголовый, непонятливый, невосприимчивый, бестолковый, крепкоголовый, крепколобый; (kissé) туповатый;

    \nehéz felfogású ember — тяжкодум; biz., pejor. тупица h., n.; \nehéz felfogású tanuló — тупой ученик;

    9.

    átv. \nehéz légzés — затруднённое/тяжёлое дыхание; отдышка;

    \nehéz szülés — тяжёлые роды;

    10.

    átv. \nehéz természet — тяжёлый/ дурной характер;

    \nehéz természete van — у него тяжёлый/сложный характер;

    11.

    átv. \nehéz pénzt fizet — заплатить большие деньги;

    12. (vmit megtenni) трудно, тяжело;

    \nehéz ezt elhinni — трудно поверить этому;

    \nehéz erre gondolnom — мне тяжело думать об этом; \nehéz kitalálni — трудно догадаться/сообразить; \nehéz látni — тяжело видеть; \nehéz megértenie — ему трудно понять; \nehéz neki a kedvére tenni — на него мудрено угодить; nem \nehéz észrevenni — нетрудно заметить; nem \nehéz megérteni — нетрудно понять;

    13. szól. egyre nehezebb lesz! час от часу не легче!;

    ez bizony \nehéz ! — нечего сказать, это трудно!;

    \nehéz napjaink voltak — нам пришлось туго; \nehéz, mint az ólom — как свинцом налитый; közm. minden kezdet \nehéz — лиха беда начало; первый блин комом;

    II
    fn. [nehezet, neheze] 1. vminek a neheze трудное;
    a neheze még hátra van v. most jön a nehezebbje трудности будут (v. ещё) впереди; это цветочки, а ягодки впереди; 2.

    nehezére esik — затрудниться/затрудниться (чём-л.);

    nehezemre esik мне тяжело/ трудно-;

    ha nem esik nehezére — если это вас не затруднит;

    még nehezére esett a járás — ему ещё трудно было ходить; nehezére esik a megbízatás teljesítése — затрудниться исполнить поручение; nehezére esik a válasz — затрудниться ответом;

    nehezemre esik válaszolnom önnek затрудняюсь ответить Вам

    Magyar-orosz szótár > nehéz

  • 22 hankaloitua


    yks.nom. hankaloitua; yks.gen. hankaloidun; yks.part. hankaloitui; yks.ill. hankaloituisi; mon.gen. hankaloitukoon; mon.part. hankaloitunut; mon.ill. hankaloiduttiinhankaloitua затрудняться, затрудниться

    затрудняться, затрудниться

    Финско-русский словарь > hankaloitua

  • 23 nehezen

    тяжело трудно
    * * *
    1) тру́дно, с (больши́м) трудо́м; тяжело́

    nehezen megy neki a matematika — ему не даётся матема́тика

    nehezen tudnám megmondani — я затрудня́юсь сказа́ть

    2) едва́ ли, вря́д ли

    ebből nehezen lesz valami — из э́того вря́д ли что́-то вы́йдет

    * * *
    1. трудно; с (большим) трудом; (keservesen) туго;

    eléggé/nagyon \nehezen — трудновато;

    igen \nehezen — тяжеленько; nagy \nehezen — насилу; с натяжкой; кое-как, кой-как; потом и кровью; с грехом пополам; \nehezen kiejthető — трудно произносимый; ez az utca olyan szűk, hogy két gépkocsi csak \nehezen mehet el egymás mellett — улица так узка, что две автомашины с трудом могут разъехаться; \nehezen emészthető — неудобоваримый; \nehezen érthető/felfogható — трудно понятный; труднопонимаемый; (nehézkes) тяжеловесный; (fellengző) заоблачный; \nehezen halad/ jut előre — туго подвигаться вперёд; \nehezen járható — труднопроходимый; \nehezen megy le a torkán- (a falat) — стоить колом в горле; \nehezen érti meg — ему трудно понять; плохо соображать; csak \nehezen érti meg őt — он с трудом её понимает; \nehezen megtanulható tantárgy — предмет, трудный для усвоения; \nehezen megy vkinek — не даваться кому-л.; \nehezen nevelhető — трудновоспитуемый; \nehezen olvadó — тугоплавкий; \nehezen olvasható írás — неразборчивый почерк; \nehezen szánja el magát vmire — быть тяжёлым на подъём; biz., átv. \nehezen születik meg — рождаться в муках; \nehezen teljesíthető — трудно исполняемый; \nehezen tesz meg vmit — затрудниться/ затрудниться чём-л. v. в чём-л.; \nehezen várta — а reggelt он насилу дождался утра;

    2. (aligha) вряд ли; навряд (ли);

    ebből \nehezen lesz valami — из этого едва ли что-нибудь выйдет v. получится

    Magyar-orosz szótár > nehezen

  • 24 zatrudnić się

    устроиться на работу, трудоустроиться, наняться
    mieć trudność затрудниться (испытать затруднение)
    stać się trudniejszym затрудниться (осложниться)

    Słownik polsko-rosyjski > zatrudnić się

  • 25 súlyosbodik

    [\súlyosbodikott, \súlyosbodikjék, \súlyosbodiknék] затрудниться/затрудниться; (komplikálódik) усложниться/усложниться; (rosszabbodik) ухудшаться/ухудшиться; (erősbödik) усиливаться/усилиться, усугубляться/усугубиться, прогрессировать;

    a betegség \súlyosbodikik — болезнь прогрессирует;

    a helyzet \súlyosbodikik — тяжесть положения усугубляется; a politikai válság napról napra \súlyosbodikik — политический кризис изо дня в день обостряется

    Magyar-orosz szótár > súlyosbodik

  • 26 embaras·o

    затруднение; загвоздка; помеха; передряга; esti en granda \embaras{}{·}o{}{·}o быть в большом затруднении; fari \embaras{}{·}o{}on al iu доставить затруднение кому-л.; meti iun en \embaras{}{·}o{}on поставить кого-л. в затруднение; forigi ĉiujn \embaras{}{·}o{}ojn устранить все затруднения; senti \embaras{}{·}o{}on чувствовать затруднение; havi \embaras{}{·}o{}on испытывать затруднение; eltiri iun el \embaras{}{·}o{}{·}o вывести кого-л. из затруднения \embaras{}{·}o{}{·}o montriĝis en ĉiuj liaj trajtoj затруднение виднелось во всех его чертах; sidi en amaso da \embaras{}{·}o{}{·}o погов. иметь кучу неприятностей; eliri sen frakaso el granda \embaras{}{·}o{}{·}o погов. выйти сухим из воды \embaras{}{·}o{}{·}a 1. затруднительный \embaras{}{·}o{}{·}a situacio затруднительная ситуация; 2. выражающий затруднение \embaras{}{·}o{}{·}a mieno выражение затруднения (на лице) \embaras{}{·}o{}{·}i vt затруднять, стеснять, (по)ставить в затруднение; (по)ставить в тупик; подвести \embaras{}{·}o{}iĝ{·}i попасть в затруднение, оказаться в затруднении, испытать затруднение, затрудниться, запутаться \embaras{}{·}o{}iĝi pri respondo затрудниться с ответом \embaras{}{·}o{}iĝi en mensogoj запутаться во вранье \embaras{}{·}o{}it{·}a находящийся в затруднении; поставленный в тупик.

    Эсперанто-русский словарь > embaras·o

  • 27 затруднить

    несовер. - затруднять;
    совер. - затруднить (кого-л./что-л.)
    1) embarrass, (cause) trouble, inconvenience, bother;
    make difficulties( for) ;
    discomfort, discommode
    2) hamper, make difficult, impede, aggravate, complicate
    затрудн|ить - ( ся) сов. см. затруднять(ся) ;
    ~ять, затруднить
    1. (что-л.) make* (smth.) difficult;

    2. (кого-л.) bother (smb.), trouble (smb.) ;
    если вас не затруднит if it is not too much trouble;
    ~яться, затрудниться find* it difficult;
    я ~яюсь сказать I hardly know what to say.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > затруднить

  • 28 затрудняться

    I несовер. - затрудняться;
    совер. - затрудниться возвр.;
    (в чем-л.) be at a loss( for), be/find difficulty (in) II страд. от затруднять
    a. be at a loss( for в П, T) ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > затрудняться

  • 29 затрудняться

    затрудняться см. затрудниться

    БНРС > затрудняться

  • 30 затрудняться

    БФРС > затрудняться

  • 31 затруднить

    сов. - затруднить, несов. - затруднять
    1) (обременить, беспокоить) disturbare vt, incomodare vt
    позвольте вас затруднить небольшой просьбой — mi permetto di disturbarla chiedendole un piccolo favore

    Большой итальяно-русский словарь > затруднить

  • 32 усложниться

    Большой итальяно-русский словарь > усложниться

  • 33 be made difficult

    Математика: затрудниться (by), затрудняться (by)

    Универсальный англо-русский словарь > be made difficult

  • 34 to be undecided

    Социология: затрудниться с ответом (в опросах общественного мнения - 30% were undecided)

    Универсальный англо-русский словарь > to be undecided

  • 35 kimpus olema

    сущ.
    1) общ. затрудниться (чем-л.), затрудняться

    Eesti-Vene sõnastik > kimpus olema

  • 36 kõhklema

    сущ.
    1) общ. затрудниться, затрудняться, медлить
    2) перен. (pisut) помять, мяться, колебаться, поколачиваться

    Eesti-Vene sõnastik > kõhklema

  • 37 täbaras olukorras olema

    сущ.
    общ. затрудниться, затрудняться

    Eesti-Vene sõnastik > täbaras olukorras olema

  • 38 ԴԺՎԱՐԱՆԱԼ

    ացա 1. Затрудняться, затрудниться.Դժվարանում եմ ասել затрудняюсь сказать. 2. Осложняться, осложниться. Դրությունը դժվարանում է положение осложняется. 3. Усложняться, усложниться. 4. Задерживаться. Շնչառությունը դժվարանում է дыхание задерживается. 5. Ухудшаться (о течении болезни).

    Armenian-Russian dictionary > ԴԺՎԱՐԱՆԱԼ

  • 39 ԾԱՆՐԱՆԱԼ

    ացա 1. Тяжелеть, отяжелеть. 2. Полнеть, располнеть, пополнеть. 3. Увеличиваться, увеличиться, прибавляться, прибавиться. 4. Сгущаться, сгуститься. 5. Ухудшаться, ухудшиться. 6. (փխբ.) Остановиться, задержать своё внимание. 7. Падать, пасть. 8. Грустить, загрустить, тосковать, затосковать. 9. Остепеняться, остепениться. 10. Затягиваться, затянуться, принимать затяжной характер. 11. Опускаться, опуститься. 12. Налегать, налечь. 13. Приобрести неприятный привкус. 14. Не перевариваться. 15. Частично оглохнуть, туго слышать. 16. (բրբ.) Беременеть, забеременеть. 17. Стать обузой. 18. Стать тяжеловесным, тяжёлым (о слоге). 19. Стать тяжёлым (о характере). 20. Накапливаться, накопиться. 21. Затрудняться, затрудниться. 22. Лечь грузом. 23. Концентрироваться, сконцентрироваться. ◊ Մեկի՝ մի բանի վրա անեծք ծանրանալ на ком-, (чём-нибудь) лежит проклятие. Կոպերը ծանրանում են клонит ко сну, глаза слипаются. Խղճի վրա ծանրանալ лежать на чьей-либо совести.

    Armenian-Russian dictionary > ԾԱՆՐԱՆԱԼ

  • 40 encontrar dificultades en la respuesta

    Испанско-русский универсальный словарь > encontrar dificultades en la respuesta

См. также в других словарях:

  • ЗАТРУДНИТЬСЯ — ЗАТРУДНИТЬСЯ, затруднюсь, затруднишься, совер. (к затрудняться), чем или с инф. Испытать затруднение. Собеседник несколько затруднился ответом. Заведующий затруднился исполнить мою просьбу. || чаще с отриц. Смутиться чем либо, постесняться, не… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАТРУДНИТЬСЯ — ЗАТРУДНИТЬСЯ, нюсь, нишься; совер., чем и с неопред. Испытать трудность, неудобство в чём н., обремениться хлопотами. З. ответить (с ответом). | несовер. затрудняться, яюсь, яешься. | сущ. затруднение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • затрудниться — см. усложниться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Затрудниться — сов. неперех. см. затрудняться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • затрудниться — затрудниться, затруднюсь, затруднимся, затруднишься, затруднитесь, затруднится, затруднятся, затруднясь, затруднился, затруднилась, затруднилось, затруднились, затруднись, затруднитесь, затруднившийся, затруднившаяся, затруднившееся,… …   Формы слов

  • затрудниться — затрудн иться, н юсь, н ится …   Русский орфографический словарь

  • затрудниться — (II), затрудню/(сь), ни/шь(ся), ня/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • затрудниться — нюсь, нишься; св. 1. в чём, с чем и (устар.) чем или с инф. Испытать затруднение, неудобство, неловкость; обремениться чем л. З. с ответом. З. сказать правду. З. в выборе кадров. 2. Стать более трудным, усложниться чем л. С наступлением сумерек… …   Энциклопедический словарь

  • затрудниться — ню/сь, ни/шься; св. см. тж. затрудняться, затруднение, затрудненье 1) в чём, с чем и (устар.) чем или с инф. Испытать затруднение, неудобство, неловкость; обремениться чем л …   Словарь многих выражений

  • Домашние акты — термин русского гражданского права, означает такие документы об имущественных распоряжениях или сделках, которые совершены без участия специальных судебно охранительных органов государственной власти установлений крепостных дел, старших… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Дифференциальное исчисление — Исчисление бесконечно малых, включающее так называемое Д. исчисление, а также ему обратное интегральное, принадлежит к числу наиболее плодотворных открытий человеческого ума и составило эпоху в истории точных наук. Ближайшим поводом к изобретению …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»