-
81 stop etc the music
expr usu imper AmE slFuck that music, will ya? — Слушай, завязывай, а?
Tell 'em to fuck that music! — Что они там разорались, в натуре?!
The new dictionary of modern spoken language > stop etc the music
-
82 dight one's gab
шотл.; груб.заткнуться, придержать языкNow, my mates... dight your gabs and be hushed. (W. Scott, ‘The Abbot’, ch. XIV) — Эй, ребята... заткните глотки и не шумите.
-
83 hold one's noise
разг.; груб.перестать орать, заткнуться, придержать язык‘Come! Hold your tongue!’ she cried in sharp reproof... ‘I wish you'd hold your noise!’ (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XXV) — - Ну! Придержите язык! - воскликнула она сурово и укоризненно... - Ладно, нечего так шуметь.
‘Can I have my tea, mother?’ ‘Tha [= thou] ha'e more than that!’ shouted Morel. ‘Hold your noise, man,’ said Mrs. Morel, ‘and don't look so ridiculous.’ (D. H. Lawrence, ‘Sons and Lovers’, part I, ch. III) — - Дай мне чаю, мама. - Сейчас не то получишь, - закричал Морел. - Перестань орать, отец, - сказала миссис Морел. - У тебя такой нелепый вид.
-
84 put a sock in it!
жарг.заткнись! [первонач. тк. воен.; жарг.]Mrs. Blake: "Now you put a sock in it, Aflie, see? Or else I shall forget I'm a lady and lose my temper." (N. Coward, ‘Peace in Our Time’, act I, sc. IV) — Миссис Блейк: "Тебе лучше заткнуться, Афли. Понятно? А то я забуду, что я дама, и взорвусь."
-
85 shut one's pan
груб.прикусить язык, заткнутьсяThe disappointment was too great for them to keep their pans shut. (DAS) — Они были настолько раздосадованы, что никак не могли замолчать.
-
86 squash
-
87 belt up
-
88 caulk
1. v мор. конопатить; уплотнять стыки; чеканить2. v затыкать; замазывать щели3. v сл. «заткнуться», замолчать4. v сл. уснуть -
89 choke up
1. phr v засорять2. phr v заглушать3. phr v заносить4. phr v загромождать5. phr v откашливать, отхаркивать6. phr v амер. разг. остолбенеть; растеряться; потерять головуher complaint choked us up — мы просто обалдели, услышав, на что она жалуется
7. phr v спорт. держать слишком далеко от конца8. phr v амер. сл. замолчать, заткнутьсяchoke up! — молчать!, заткнись!
Синонимический ряд:contract (verb) compress; constrict; contract; cramp; narrow; pinch; squeeze; strangle; tighten -
90 dry up
1. phr v пересохнуть, высохнуть2. phr v высушить, обезводитьdry out — высушивать, сушить; испарять
3. phr v осушитьallowed to dry — осушил; осушенный
to drink a glass dry — выпить до дна, осушить стакан
4. phr v истощиться, иссякнутьrun dry — иссякать; иссякнуть
to suck dry — высосать; истощить
5. phr v разг. умолкнуть, замолкнутьhe dried up when father looked up at him — он сразу умолк, когда отец взглянул на него
6. phr v сл. заткнутьсяdry up! — заткнись!, закройся!
7. phr v театр. проф. забыть рольСинонимический ряд:1. drain (verb) deplete; desiccate; devitalize; drain; give out; play out; run dry; run out2. shut up (verb) dumb up; pipe down; shut up3. wither (verb) embalm; mortify; mummify; mummy; preserve; sear; shrivel; welter; wilt; wither; wizen -
91 pipe down
1. phr v прост. сбавить тон2. phr v прост. замолчать, заткнуться3. phr v прост. заставить замолчать, заткнуть рот4. phr v мор. давать отбойСинонимический ряд:1. be quiet (verb) be quiet; hold one's tongue; hush; keep still; quiet down; shush; speak lower; stop2. shut up (verb) dry up; dumb up; shut up -
92 sign off
1. phr v тлв. радио, подавать знак окончания передачи2. phr v сл. замолчать, заткнуться3. phr v уволить с работы, отчислить4. phr v карт. пасовать при объявлении игры5. phr v выйти из игры; отмежеватьсяto sign off drinking — бросить пить,
-
93 sound off
1. phr v болтать; ораторствовать; распространяться2. phr v жаловаться или возмущаться; критиковать3. phr v похваляться; преувеличивать4. phr v воен. подавать сигналsound off, drummer! — играй, барабанщик!
5. phr v воен. подавать сигнал начала и окончания торжественного прохода6. phr v воен. играть отбой7. phr v воен. считать такт8. phr v воен. откликаться9. phr v воен. преим. повел. замолчать, заткнутьсяsound off! — заткнись!, брось трепаться!
Синонимический ряд:1. sound (verb) bawl; bray; hee-haw; make a donkey sound; neigh; sound; whinny; yell2. speak up (verb) speak out; speak up -
94 jump
[̈ɪdʒʌmp]conditional jump вчт. условный переход jump заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат far jump вчт. дальний переход jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы jump разг. преимущество; to have the jump (on smb. in smth.) получить преимущество (перед кем-л. в чем-л.) jump заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат jump (smb.) into (smth.) обманом заставить (кого-л.) сделать (что-л.); hewas jumped into buying the house его обманом заставили купить этот дом jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места inflationary jump инфляционный скачок intersegment jump вчт. межсегментный переход intrasegment jump вчт. внутрисегментный переход jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы jump брать (в шашках); to jump a man взять шашку jump бурить вручную jump вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло jump амер. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд jump геол. дислокация жилы, сброс jump дергать, ныть (о зубе и т. п.) jump заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат jump захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца); to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком jump избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди jump вчт. команда перехода jump вчт. операция перехода jump перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую jump перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге jump вчт. переход jump повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили jump подбрасывать, качать; to jump a baby on one's knees качать ребенка на коленях jump (обыкн. p. p.) поджаривать или тушить (картофель и т. п.), встряхивая время от времени jump охот. поднимать, вспугивать (дичь) jump подскакивать jump разг. преимущество; to have the jump (on smb. in smth.) получить преимущество (перед кем-л. в чем-л.) jump прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места jump разрыв, резкий переход jump расковать; осаживать металл jump резкий рост jump резко повышаться jump резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене jump резкое повышение jump тех. сваривать впритык jump скачок jump кино смещаться, искажаться (об изображении) jump соскакивать jump арт. угол вылета; on the jump проворный; деятельный; очень занятой jump ускорение jump подбрасывать, качать; to jump a baby on one's knees качать ребенка на коленях jump перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге jump брать (в шашках); to jump a man взять шашку jump перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую jump амер. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд jump about быть беспокойным jump about подпрыгивать, подскакивать (от радости, боли) jump at броситься (к кому-л.), обнимать (кого-л.) jump at охотно принимать, ухватиться (за что-л.); to jump at an offer ухватиться за предложение jump at охотно принимать, ухватиться (за что-л.); to jump at an offer ухватиться за предложение jump down помочь спрыгнуть (ребенку и т. п.) jump down спрыгнуть, соскочить jump прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости jump перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую jump if below вчт. переход по выполнению условия "меньше" jump if not equal вчт. переход по неравенству jump if not overflow вчт. переход при отсутствии переполнения jump if not parity вчт. переход по нарушению четности jump if not zero вчт. переход по неравенству нулю jump if parity odd вчт. переход по нечетности jump if sign вчт. переход по знаку jump in быстро вскочить, впрыгнуть jump in prices резкое повышение цен to jump in the lake замолчать, заткнуться jump into вскочить, впрыгнуть; to jump into one's clothes быстро, наспех одеться jump (smb.) into (smth.) обманом заставить (кого-л.) сделать (что-л.); hewas jumped into buying the house его обманом заставили купить этот дом jump into вскочить, впрыгнуть; to jump into one's clothes быстро, наспех одеться jump off соскочить; jump off a chair соскочить со стула jump off соскочить; jump off a chair соскочить со стула jump on вспрыгнуть, вскочить; jump on to a chair вскочить на стул jump on неожиданно набрасываться (на кого-л.) jump upon = jump on; jump with согласовываться, соответствовать, совпадать jump on вспрыгнуть, вскочить; jump on to a chair вскочить на стул jump out выскочить to jump the gun действовать преждевременно, без подготовки jump избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди queue: to jump the jump получить (что-л.) или пройти (куда-л.) без очереди to jump the track перен. оказаться на ложном пути to jump the track сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов jump to it! давай-давай!, поторапливайся! jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump upon = jump on; jump with согласовываться, соответствовать, совпадать jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump upon = jump on; jump with согласовываться, соответствовать, совпадать jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места long jump спорт. прыжок в длину jump вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло near jump вчт. ближний переход jump арт. угол вылета; on the jump проворный; деятельный; очень занятой pole jump = pole vault pole jump = pole vault vault: pole jump прыжок с шестом jump повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места subroutine jump вчт. переход к подпрограмме jump резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене to jump the track сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов unconditional jump вчт. безусловный переход jump вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло
См. также в других словарях:
заткнуться — всунуться, замолкнуть, втиснуться, впихнуться, закочумарить, закочемать, закочумать, закочемарить, застегнуть роток на все пуговки, прикусить язык, придержать язык, затискаться, затолкаться, замолчать, пихнуться, запихаться, законопатиться,… … Словарь синонимов
ЗАТКНУТЬСЯ — ЗАТКНУТЬСЯ, заткнусь, заткнёшься, совер. 1. (несовер. затыкаться). Стать заткнутым. 2. Замолчать (употр. преим. в повел.; прост. вульг.). Заткнись, чего разорался? Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАТКНУТЬСЯ — ЗАТКНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. 1. Стать заткнутым, закупориться. 2. Перестать говорить, кричать (прост. пренебр.). Скажи ему, чтоб заткнулся. Заткнись же, наконец! | несовер. затыкаться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
Заткнуться — сов. неперех. разг. сниж. Перестать говорить, кричать, плакать; замолчать, замолкнуть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заткнуться — заткнуться, заткнусь, заткнёмся, заткнёшься, заткнётесь, заткнётся, заткнутся, заткнулся, заткнулась, заткнулось, заткнулись, заткнись, заткнитесь, заткнувшийся, заткнувшаяся, заткнувшееся, заткнувшиеся, заткнувшегося, заткнувшейся, заткнувшегося … Формы слов
заткнуться — заткн уться, н усь, нётся … Русский орфографический словарь
заткнуться — (I), заткну/(сь), нёшь(ся), ну/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
заткнуться — ткнусь, ткнёшься; св. 1. Закрыться; закупориться. 2. Разг. сниж. Замолчать. Заткнитесь же, наконец! Скажи ему, чтоб заткнулся. ◁ Затыкаться, аюсь, аешься; нсв. (1 зн.) … Энциклопедический словарь
заткнуться — ткну/сь, ткнёшься; св. см. тж. затыкаться 1) Закрыться; закупориться. 2) разг. сниж. Замолча/ть. Заткнитесь же, наконец! Скажи ему, чтоб заткнулся … Словарь многих выражений
Почему бы тебе не заткнуться? — Иберо американская встреча в верхах, во время которой произошел инцидент. «Почему бы тебе не заткнуться?» (исп. ¿Por qué no te callas?) фраза, с которой король Испании Хуан Карлос I обратился к президенту Венесуэлы Уго Чавесу … Википедия
¿Por qué no te callas? — Иберо американская встреча в верхах, во время которой произошёл инцидент. «Почему бы тебе не заткнуться?» (исп. … Википедия