-
121 кошташ
кошташIГ.: кашташ-ам1. ходить; идти, передвигаться на ногахЙолын кошташ ходить пешком;
ече дене кошташ ходить (кататься) на лыжах.
Ӧкым кошташ тӱҥалат гын, йолет муржаҥеш, ӱмырлан окшак лият. М. Шкетан. Если будешь ходить, насилуя себя, то твоя нога зарастёт неправильно, на всю жизнь хромым останешься.
2. посещать что-л., ходить, заходить, захаживать куда-л. или к кому-л.Кинош кошташ ходить в кино;
театрыш кошташ посещать театр.
Факультативный предмет, от кошт гынат лиеш. Я. Ялкайн. Предмет факультативный, можно и не посещать.
3. ездить; передвигаться каким-л. транспортомПоезд дене кошташ ездить поездом;
командировкыш кошташ ездить в командировки;
тер дене кошташ ездить на санях.
Кеҥежым калык шуко коштеш, автобуслан эре торго... В. Косоротов. Летом народу ездит много, попасть в автобус трудно...
4. находиться, пребывать где-л.Эрыкыште кошташ быть на свободе;
сарыште кошташ находиться на войне.
Ватыжын йыдал пундаштыже коштеш. Калыкмут. У жены под каблуком находится.
5. ходить в качестве кого-л., быть кем-л., исполнять обязанности кого-л.Почтальонлан кошташ ходить в почтальонах;
тарзыште кошташ быть батраком (ходить в батраках);
кӱтӱчылан кошташ ходить в пастухах.
Тимофеевич – комбайнерлан ятыр коштын. Ялмарий. Тимофеевич долго был комбайнером.
6. ходить, обращаться к кому-л. за чем-л. (неоднократно)Юрист дек кошташ ходить к юристу;
каҥашлан кошташ обращаться за советом.
Мужаҥче дек коштын, шӱгарыш шуат. Калыкмут. Будешь (всё время) обращаться к ворожее, в могилу попадёшь.
7. гулять, прогуливаться, совершать прогулкуБульвар дене кошташ прогуливаться по бульвару.
Ужар олык покшелне ӱдыр-каче кок тӱшка дене коштыт. О. Шабдар. Посреди зелёного луга двумя группами гуляют девушки и парни.
Коктын кидпӱан кучен веле коштыда... А. Волков. Вы вдвоём только под руку прогуливаетесь...
8. двигаться, шевелиться, менять своё положениеКид ок кошт. Рука не двигается.
Парняже туге коштеш, пуйто Веюн ушыжо вуйышто огыл, а кид чогаште. Ю. Артамонов. Его пальцы двигаются так, будто разум Вею не в голове, а в мышцах рук.
9. ходить, сходить, пойти чем-л.; делать ход в игреТуз дене кошташ сходить (делать ход) тузом;
ферзь дене кошташ делать ход ферзём;
дамке дене кошташ пойти дамкой.
10. ходить, ползти, распространяться (о слухах, идеях и т. п.)Манеш-манеш коштеш ходят сплетни (слухи).
Ялыште тӱрлӧ шомак кошто. П. Корнилов. По деревне ползли различные разговоры.
11. разг. дружить (о девушке и парне)(Рвезе) ӱдыр дене ик тылзе кошто, ӱшандарыш. С. Вишневский. Месяц парень с девушкой дружил, снискал доверие.
Очыни, тудо (Чачи) ик Сакар дене гына коштын огыл, вес таҥжат улмаш дыр? С. Чавайн. А наверное, Чачи дружила не с одним Сакаром, был и другой близкий человек?
12. иметься, носиться (при себе)Тыйын серышет туржалт пытен: пеленемак коштеш эре. А. Бик. Твоё письмо вконец истрепалось: всё время при мне носится.
13. мелькать; появляться и исчезатьТеве коҥгаште тул йылме веселан кошташ тӱҥале. Г. Чемеков. Вот в печи весело замелькало пламя.
Пыл лоҥгаште тышке-тушко волгенче коштеш. С. Чавайн. В облаках то здесь, то там мелькает молния.
14. плавать, плыть; передвигаться по поверхности воды или в водеӰй вӱдӱмбалне коштеш. Калыкмут. Масло плавает на поверхности воды.
Тыгыде кол-влак вӱдыштӧ коштыт. Б. Данилов. В воде плавают мелкие рыбки.
15. плавать, плыть; плавно двигаться (распространяться)Эҥер ӱмбалне ош тӱтыра коштеш. М. Иванов. Над рекой плавает белый туман.
16. летать, передвигаться по воздухуСамолёт дене кошташ летать самолётом.
Лудо шыжым ӱлыч коштеш – лавыртышлан. Пале. Осенью утки летают низко – к ненастью.
17. ползать (о насекомых, пресмыкающихся)Тыште кишке коштын. Здесь ползала змея.
18. ходить, иметь какой-то ход (способность движения)Шагат йоҥылыш коштеш. Часы ходят неправильно.
Затвор сайын коштеш. Н. Лекайн. Затвор хорошо ходит.
19. пастись; быть на подножном кормуШыже марте вольык шала коштеш. К. Смирнов. Скот до осени пасётся свободно.
Печыдыме пакчаште сӧсна коштеш. Калыкмут. В огороде без забора свинья пасётся.
20. ходить, переходить, иметь хождение, (неоднократно) менять своё местонахождениеИзи гына, йыргешке – кид гыч кидыш коштеш. Тушто. Маленькое, круглое, из рук в руки переходит.
21. быть, иметься, не исчезать (о мыслях, чувствах)Изиж годсек тудын (Ачинын) ушыштыжо, шӱмыштыжӧ «Кунам-гынат ужам!» манме ой коштын. Я. Ялкайн. С самого детства в уме, в сердце Ачина не исчезала мысль: «Когда-нибудь да увижу!»
22. гулять, спариваться, совершать гон (о диких животных)Шордо вара коштеш – шошо кужун шуйна. Пале. Лоси поздно спариваются – весна долго протянется.
Мераҥ-влакын игышт шочын, январьыште пире-влак коштыныт. «Мар. ком.» У зайцев появились детёныши, в январе отгуляли волки.
23. разг. гулять, быть в интимных отношениях с кем-л.Чевер ӱдыр улмо годым салтаквате дене кӧ коштеш? Муро. Если есть красивые девицы, кто же станет гулять с солдаткой?
24. разг. ходить, бродить, болтаться, шататься, находиться неизвестно гдеУрем воктен кошташ шататься по улицам.
– Коштат!.. А тыйым кычалыт, – дежурный вудымата. В. Юксерн. – Бродишь где-то!.. А тебя ищут, – бормочет дежурный.
25. в сочетании с деепричастной формой глагола обозначает длительность действияКызыт оҥ кӱсенже (Колюшын) эреак оварен коштеш. В. Иванов. Ныне нагрудный карман Колюша всегда чем-то набит.
Ныл ий Галян шӱмжӧ тулла йӱлен кошто. М. Евсеева. Четыре года ныло, как от огня, сердце Галю.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: кошташ-ем1. сушить, высушить, обсушить; иссушать, иссушить, просушивать, просушить; засушивать,засушить; делать сухим, устранять, устранить сырость, влажность, испарить водуОлмам кошташ сушить яблоки;
кошташ сакаш повесить (вывесить) сушить.
Кукшо ояр игече чыла пасум коштыш. П. Луков. Сухая погода иссушила все поля.
2. осушать, осушить; сделать безводнымКуп кошташлан канаве кӱнчаш тӱҥалме. М. Шкетан. Чтобы осушить болото, начали рыть канаву.
Шонымыж дене теҥызым кошта. Калыкмут. Мыслью своей море осушит.
3. сушить, вялитьКолым кошташ вялить (сушить) рыбу.
4. перен. иссушить, заставить сильно похудетьОйго кошта. Горе иссушает.
Тыйын шӱргым гын пагыт коштен. А. Тимиркаев. А лицо твоё время иссушило.
Идиоматические выражения:
Составные глаголы:
-
122 почым пӱтыралаш
почым ишыкташ (пӱтыралаш, тошкалаш, чывышташ)прижимать (прижать) хвост кому, прищемлять (прищемить) хвост кому, наступать (наступить) на хвост кому, заставить кого-л. повиноваться, укротить, проучить; сделать покорным кого-л., ставить (поставить) в затруднительное положение, припугнуть– Ха-ха-ха! Пӧтыр почдам чывыштен, тудыжо пеш лачак. М. Шкетан. – Ха-ха-ха! Пётыр прищемил вам хвост, это очень кстати.
Пӱтыралыт тушто рвезе еҥын почшым. С. Вишневский. Там прижмут хвост молодцу.
– А ме тыгай рывыж-влакын почыштым пӱтыралына. Сита, нунын жапышт эртен. «Ончыко» – А мы проучим таких лис. Хватит, их время прошло.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
почИдиоматическое выражение. Основное слово:
пӱтыралаш -
123 туржаш
туржашГ.: тыржаш-ам1. мять, измять, комкать, скомкать; давлением, комканьем лишать гладкости, ровностиКагазым туржаш комкать бумагу;
шовычым туржаш мять платок.
Шомак муде, упшем туржам. М. Емельянов. Не находя слов, мну свою шапку.
2. тереть, потирать; водить взад и вперёд чем-л. по чему-л., нажимая; массировать, производить массаж; растирать, растереть, трением размазывать (размазать) по поверхностиКидым туржаш тереть руку, потирать руки;
нерым туржаш тереть нос;
лум дене туржаш растирать снегом.
Шӱк пурымек, шинчам ида турж, комдышым савырал ӱштын лукташ кӱлеш. «У илыш» Если попала соринка, не трите глаз, надо, вывернув веко, стереть её.
(Тойгизян) шылыжшым кутко ӱй дене туржыч. А. Юзыкайн. Поясницу Тойгизи растерли муравьиным маслом.
3. стирать, выстирать; мыть бельё, одеждуТувырым ошым ышташ шонет гын, вӱд дене пачаш-пачаш туржман. «Мар. ӱдыр.» Если хочешь, чтобы рубашка была чистой, надо неоднократно стирать в воде.
Сравни с:
мушкаш4. лущить, вылущивать (зёрна из колоса)Уржа-сорла годым картузеш уржавуйым туржынна, иле пырчым кочкаш тӧченна. «Мар. ком.» Во время жатвы мы в картузах лущили колосья ржи, кое-как ели сырые зёрна.
Уржавуйым кӱрлын налын, шӧртнялге пырче-шамычым туржам. Ю. Галютин. Сорвав колосок ржи, вылущиваю золотистые зёрна.
Сравни с:
шӱгынчаш5. перен. трепать; не оставлять в покоеЛеве мардеж, кабинышке пурен, Мишан ошалге ӱпшым шыматен туржеш. П. Апакаев. Тёплый ветер, залетев в кабину, нежно треплет светлые волосы Миши.
6. перен. мять, тискать, сжимать пальцами(Вачук) Верушым варашла руалтен куча, туржаш тӱҥалеш. Н. Лекайн. Вачук, как ястреб, хватает Веруш, начинает её тискать.
7. перен. разминать, размять (тело, мышцы с помощью движений); давать себе физическую нагрузку(Пӧръеҥ-влак) карныштыт, нойышо могырыштым туржыт. Ю. Артамонов. Мужчины потягиваются, разминают свои уставшие тела.
Мыланемат капым утларак туржаш кӱлеш. Уке гын кӱжгем шинчам. П. Корнилов. И мне надо побольше разминать тело. А то растолстею.
8. перен. изнурять, изнурить; мучить (измучить) себяПоян Васлий кугыза гын нигушанат моло семын капшым туржын огыл. «Мар. ӱдыр.» Вот богач дед Васлий нигде, подобно другим, не изнурял себя (букв. своё тело).
9. перен. мучить, терзать, тревожить; волновать; причинять душевное беспокойство, страданияЮжгунамже шӱмет ишалтмыла чучын колта, ала-можо чонетым туржеш. М. Иванов. А иногда как будто что-то сжимает твоё сердце, что-то мучает твою душу.
Шерге авай, мыйын верч ит коляне, шӱметым ит турж. М. Сергеев. Дорогая мама, не печалься из-за меня, не терзай своё сердце.
10. перен. задевать, задеть; трогать (тронуть) душу; заставлять (заставить) волноватьсяМуро шӱм-чоным туржеш, зал шӱлалтыде колыштеш. К. Исаков. Песня трогает сердце, зал слушает, затаив дыхание.
11. перен. ругать; теребить, надоедать наставлением, просьбами что-л. сделать и т. дИкана веле огыл акаже туржын: «Чисте ия дене икте улат! Ӱскырт, мут колыштдымо икшыве». Г. Пирогов. Старшая сестра не раз ругала: «Ну ты просто чертёнок! Упрямый, непослушный ребёнок».
«Кушко виктыш?» – туржеш Оксина кува. Н. Лекайн. «Куда направился?» – теребит старуха Оксина.
Сравни с:
вурсашСоставные глаголы:
-
124 тӱвырташ
тӱвырташ-ем1. смущать, смутить; стыдить, пристыдить, устыдить; заставлять (заставить) стеснятьсяЧопин шомакше Галям тӱвыртыш. «Ончыко» Слова Чопи устыдили Галю.
2. закалять, закаливать, закалить; укреплять, укрепитьТазалыкым тӱвырташ закалять здоровье.
Вӱдыш пурен йӱштылмет могыр капым тӱвырта. О. Шабдар. Купание в воде закаляет организм.
3. хорошо родить, уродить (о злаках, ягодах, плодах)Саскам тӱвырташ уродить хорошо ягоды.
4. перен. делать (сделать) плодотворно, успешно, создавать спорость (о работе)Пашам тӱвырташ работать успешно.
Составные глаголы:
-
125 тӱнчыктараш
тӱнчыктараш-ем1. слабить, ослабить; делать (сделать) слабым, вялым, хилым; мучить, измучить, замучить; душить, задушить– Но шоҥгемынам, ӱнарем пытен, тӱрлӧ чер тӱнчыктара. «Ончыко» – Но я постарел, покинули силы, мучают разные болезни.
– Ме, пӧръеҥ-влак, армийлан шочынна. А тый мемнам пашаш тӱнчыктарынет. П. Корнилов. – Мы, мужчины, рождены для армии. А ты нас хочешь мучить (букв. ослабить) на работе.
2. перен. уничтожать, уничтожить; убивать, убить; истреблять, истребить; сокрушать, сокрушить кого-что-л.; губить, погубитьМемнан еш гыч нылытын пытеныт, нунын верч кеч иктым тӱнчыктарем. «Ончыко» Из нашей семьи погибли четверо, за них я хоть одного уничтожу.
Тудо торашке каен шуктен огыл ыле: пачемышым шолдыра йошкар кутко-влак тӱнчыктареныт. М.-Азмекей. Она не успела уйти далеко: осу уничтожили крупные красные муравьи.
3. перен. угнетать; притеснять, притеснить; душить, задушить; подавлять, подавить кого-л.Чотак тӱнчыктараш сильно притеснять;
йӧршын тӱнчыктараш совсем задушить.
Шемер калыкым тӱрлӧ йозак дене да неле паша дене тӱнчыктарен улыт! С. Николаев. Трудящийся народ душили различными налогами и тяжким трудом.
Шымакш-коштыра, тудо марий ӱдырамашым шеҥгек шупшын, тӱнчыктараш полшен. П. Луков. Шымакш-сор, он помогал притеснять марийскую женщину, тянул её назад.
4. перен. подавлять, подавить; заглушать, заглушить; гасить, погасить; смирять, смирить; изживать, изжить; искоренять, искоренить что-л., не давать (не дать) развиваться (развиться) чему-л.Но волгыдо кече деке шуйнышо нӧргӧ вийым мо тӱнчыктарен кертеш? В. Микишкин. Но что может подавить молодую силу, тянущуюся к светлому солнцу?
Тудо (Василий Иванович), очыни, шыдыжым шикш дене тӱнчыктарынеже. М. Евсеева. Вероятно, Василий Иванович хочет заглушить свой гнев дымом.
5. перен. заглушать, заглушить; заставлять (заставить) заглохнуть; прекращать (прекратить) действие чего-л.Айдеме оҥ тушманын пулемётшым тӱнчыктарыш. «Ончыко» Человеческая грудь заставила заглохнуть вражеский пулемёт.
Составные глаголы:
-
126 чылгыжташ
чылгыжташ-емзаставлять (заставить) блестеть, поблёскивать; вызывать (вызвать), придавать (придать) блеск; делать (сделать) блестящим, сверкающим, сияющимТылзе ош лумым чинче семын чылгыжта. «У вий» При свете луны поблёскивает (букв. луна заставляет поблёскивать) белый снег, словно блёстки.
-
127 шинчырлаш
шинчырлаш-емПийым шинчырлаш поставить собаку в цепь.
Но вашке кугыжан войска толын шуын, Юкейым шинчырленыт да Урал курык лоҥгасе рудникыш наҥгаеныт. К. Васин. Но вскоре прибыло царское войско, Юкея заковали в цепь и увезли в рудник Уральских гор.
2. перен. заковывать, заковать; подчинять кого-л. своей воле; заставлять (заставить) повиноваться, покоритьсяМый, пӧръеҥ интеллигент, тыге шкемым шинчырлаш эрыкым пуэнам. С. Чавайн. Я, мужчина-интеллигент, позволил так заковать себя в цепь.
Советский правительствын ыштыме протестше ажгыныше тушманым нигузеат шинчырлен кертын огыл. М.-Азмекей. Протест, заявленный Советским правительством, никак не смог сдержать взбесившихся врагов.
3. перен. заковывать, заковать; подавлять, подавить; вогнать в тесные узкие рамки, сделать косным, неподвижнымТыйын ныжылге йылметым тӧчышт нуно шинчырлаш. М. Казаков. Они пытались заковать твой нежный язык.
Сравни с:
кепшылташСоставные глаголы:
-
128 шыгыремдаш
шыгыремдаш-ем1. теснить, стеснять, стеснить; уплотнять, уплотнить; делать (сделать) малым, тесным, узким пространство, занимаемое местоМолан уто еҥ дене корабль кӧргым шыгыремдаш? И. Васильев. Зачем лишними людьми стеснять помещение корабля?
2. теснить, стеснять, стеснить; придвигаясь, приближаясь, лишать (лишить) простора для движения кого-чего-л., толкать, заставлять отходить, отодвигаться куда-л.Пырня-влак, икте-весыштым тӱкален, шыгыремден, ӱмбала-ӱмбала оралалтыт да оралалтыт. Ю. Исаков. Брёвна, толкая друг друга, тесня, нагромождаются и нагромождаются друг на друга.
Кӧ шинчышыла, кӧ шогышыла кочкыч, вара, икте-весым шыгыремден, чыланат малаш возыч. «Ончыко» Поели кто сидя, кто стоя, затем, тесня друг друга, все улеглись спать.
3. теснить; сжимать, жать, давить, причиняя неудобство, боль (об одежде, обуви)Ӱмбалнем – пашазе куртко. Мыйынлык огыл: лопка гынат, могырым шыгыремдымыла чучеш. Г. Чемеков. На мне – рабочая куртка. Не по мне: хотя и широкая, кажется, что жмёт тело.
4. перен. теснить; наступая, оттеснять (оттеснить) с занимаемых позиций, заставлять (заставить) отступатьКалык лӱшкаш пиже, но имнешке сарзе-влак калыкым шыгыремдаш, чактараш тӱҥальыч. К. Васин. Народ стал шуметь, но воины на лошадях стали теснить, вынуждать отступать народ.
Тушман, йӧнан верым налын шогымыжлан кӧра, мемнан часть-влакым утларак да утларак шыгыремден. И. Ятманов. Занимая удобную позицию, враг всё больше и больше теснил наши части.
Сравни с:
ишыкташ5. перен. притеснять, притеснить; стеснять, стеснить; угнетать; несправедливо ограничивать (ограничить) в правах и действиях; подвергать (подвергнуть) преследованию, гонениюАйдемым шыгыремдаш закон ок шӱдӧ. А. Юзыкайн. Притеснять человека не позволяет (букв. не велит) закон.
Оза-влак пашазым утыр шыгыремдат. Пашадарым волтат, паша кечат кужемеш. А. Эрыкан. Хозяева всё больше угнетают рабочих. Понижают зарплату, удлиняется и рабочий день.
6. перен. теснить, стеснять, стеснить; сжимать, сжать; мучить, томить; вызывать (вызвать) ощущение тяжести, душевной подавленностиЙыван вате чӱчкыдынак окнаш ончалеш. Но марийже ок кой. Тидыже чонжым утларак шыгыремда. Н. Лекайн. Жена Йывана часто посматривает в окно. Но мужа не видно. Это ещё больше томит её душу.
Чоныштем неле кӱ кия, иша, шыгыремда да колымешкем пызыраш тӱҥалеш. «Ончыко» На душе у меня лежит тяжёлый камень, сжимает, теснит и будет давить до самой смерти.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
ЗАСТАВИТЬ — 1. ЗАСТАВИТЬ1, заставлю, заставишь, совер. (к заставлять1), кого что. 1. Ставя что нибудь, занять, загромоздить всю площадь. Заставить всю комнату мебелью. Заставить всю полку старыми книгами. 2. Закрыть, загородить чем нибудь поставленным.… … Толковый словарь Ушакова
ЗАСТАВИТЬ — 1. ЗАСТАВИТЬ1, заставлю, заставишь, совер. (к заставлять1), кого что. 1. Ставя что нибудь, занять, загромоздить всю площадь. Заставить всю комнату мебелью. Заставить всю полку старыми книгами. 2. Закрыть, загородить чем нибудь поставленным.… … Толковый словарь Ушакова
заставить — 1. ЗАСТАВИТЬ, влю, вишь; заставленный; ставлен, а, о; св. что. 1. (чем). Ставя во множестве, занять всю площадь, всё пространство. З. комнату мебелью. Стоянка заставлена автомобилями. Стол заставлен блюдами с угощением. 2. чем. Загородить,… … Энциклопедический словарь
Сделать усилие над собой — ДЕЛАТЬ УСИЛИЕ НАД СОБОЙ. СДЕЛАТЬ УСИЛИЕ НАД СОБОЙ. Преодолев какое либо чувство, состояние, заставить себя что либо делать. Боль не уменьшалась, но Иван Ильич делал над собой усилия, чтобы заставлять себя думать, что ему лучше (Л. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
заставить — I влю, вишь; заста/вленный; ста/влен, а, о; св. см. тж. заставлять, заставляться что 1) чем Ставя во множестве, занять всю площадь, всё пространство. Заста/вить комнату мебелью … Словарь многих выражений
зайчика сделать(навести) — (иноск.) блеснуть зеркалом, наведя солнечный блеск на какой нибудь предмет, и движением зеркала заставить этот блеск перепрыгивать с предмета на предмет наподобие зайчика Зайчик луч солнца, отражаемый на каком нибудь предмете в виде светлых точек … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Зайчика сделать, навести — Зайчика сдѣлать, навести (иноск.) блеснуть зеркаломъ, наведя солнечный блескъ на какой нибудь предметъ и движеніемъ зеркала заставить этотъ блескъ перепрыгивать съ предмета на предметъ на подобіе зайчика. Зайчикъ лучъ солнца, отражаемый на какомъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
привести — веду, ведёшь; привёл, вела, ло; приведший; приведённый; дён, дена, о; приведя; св. 1. кого. Ведя, доставить, помочь прийти куда л. П. ребёнка домой. П. корову к ветеринару. Пришёл сам и привёл с собой друзей. П. девушку в дом, в семью (жениться,… … Энциклопедический словарь
Правила Приобретения — в вымышленной вселенной «Звёздного пути», является набором руководящих принципов прездназначеных для создания прибыльной экономики ультракапиталистичных ференгов. 1 Как только вы приобрели деньги, никогда не отдавайте их обратно. DS9: Нагус 2 Вы… … Википедия
ЯЗЫКА ФУНКЦИИ — или Употребления языка, основные задачи, решаемые с помощью языка в процессе коммуникации и познания. Идея проведения различия между Я.ф. принимается в большинстве теорий языка; реализуется она, однако, по разному. Широкую известность получило… … Философская энциклопедия
привести — веду/, ведёшь; привёл, вела/, ло/; приве/дший; приведённый; дён, дена/, о/; приведя/; св. см. тж. приводить, приводиться, приведение, привод 1) … Словарь многих выражений