Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

заслужить

  • 81 sietää

    yks.nom. sietää; yks.gen. siedän; yks.part. sieti; yks.ill. sietäisi; mon.gen. sietäköön; mon.part. sietänyt; mon.ill. siedettiinsietää (kannattaa, on syytä) стоит, следует sietää (kestää) переносить, перенести, выносить, вынести, сносить, снести, выдерживать, выдержать sietää (kärsiä) терпеть, вытерпеть sietää (on sen arvoista) заслуживать, заслужить sietää (on tarpeen tehdä) нуждаться sulattaa: sulattaa, sietää переносить, выносить, терпеть suvaita: suvaita, sietää терпеть, вытерпеть, переносить, перенести

    переносить, перенести, выносить, вынести, сносить, снести, выдерживать, выдержать, терпеть, вытерпеть ~ заслуживать, заслужить ~ нуждаться ~ стоит, следует

    Финско-русский словарь > sietää

  • 82 social-approval need

    потребность социального одобрения; потребность заслужить социальное одобрение.
    * * *
    потребность социального одобрения; потребность заслужить социальное одобрение.

    Англо-русский словарь по социологии > social-approval need

  • 83 deserve commendation

    Универсальный англо-русский словарь > deserve commendation

  • 84 fall under displeasure

    2) Макаров: (smb.'s) заслужить чью-л. немилость, заслужить (чью-л.) немилость, попасть (у кого-л.) в немилость

    Универсальный англо-русский словарь > fall under displeasure

  • 85 take a bow

    1) Общая лексика: раскланиваться, раскланиваться (в ответ на аплодисменты), выходить, раскланиваться на аплодисменты, доживать дни

    Универсальный англо-русский словарь > take a bow

  • 86 Blechkrankheit

    сущ.
    1) воен. болезнь "консервной банки", боязнь замкнутого пространства, клаустрофобия, стремление выслужиться, стремление заслужить награду, честолюбие
    2) ВМФ. заболевание подводников, вызванное длительным подводным плаванием, стремление выслужиться (заслужить орден)

    Универсальный немецко-русский словарь > Blechkrankheit

  • 87 זוכה

    призёр

    победитель
    * * *

    זוכה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    זָכָה [לִזכּוֹת, זוֹכֶה, יִזכֶּה] בּ-

    1.выиграть (в лотерею) 2.удостоиться, заслужить 3. победить (в суде)

    זָכָה מִן הַהֶפקֵר

    выиграл благодаря чьему-то упущению

    ————————

    זוכה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    זָכָה [לִזכּוֹת, זוֹכֶה, יִזכֶּה] בּ-

    1.выиграть (в лотерею) 2.удостоиться, заслужить 3. победить (в суде)

    זָכָה מִן הַהֶפקֵר

    выиграл благодаря чьему-то упущению

    Иврито-Русский словарь > זוכה

  • 88 זכו

    זכו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    זִיכָּה [לְזַכּוֹת, מְזַכֶּה, יְזַכֶּה]

    1.оправдывать (по суду) 2.кредитовать (бухг.) 3.очищать (напр., от греха, уст.)

    זִיכָּה בּ-

    удостоил, давал право

    ————————

    זכו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    זָכָה [לִזכּוֹת, זוֹכֶה, יִזכֶּה] בּ-

    1.выиграть (в лотерею) 2.удостоиться, заслужить 3. победить (в суде)

    זָכָה מִן הַהֶפקֵר

    выиграл благодаря чьему-то упущению

    ————————

    זכו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    זָכָה [לִזכּוֹת, זוֹכֶה, יִזכֶּה] בּ-

    1.выиграть (в лотерею) 2.удостоиться, заслужить 3. победить (в суде)

    זָכָה מִן הַהֶפקֵר

    выиграл благодаря чьему-то упущению

    Иврито-Русский словарь > זכו

  • 89 κταομαι

        ион. κτέομαι (ион. pf. ἔκτημαι, ppf. ἐκεκτήμην и κεκτήμην - ион. ἐκτήμην, fut. 3 κεκτήσομαι и ἐκτήσομαι, inf. pf. ἐκτῆσθαι, conjct. κέκτωμαι, opt. κεκτῄμην; pass. aor. ἐκτήθην; adj. verb. κτητός)
        1) приобретать, наживать
        

    (κτήματα, οἰκῆας Hom.; φίλους Soph.; ἑταίρους Eur.; εἰρήνην Plut.; τι διὰ χρημάτων NT.)

        πολλάκις δοκεῖ τὸ φυλάξαι τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι χαλεπώτερον εἶναι Dem. — часто кажется, что уберечь добро труднее, чем нажить;
        κ. βίον ἀπό τινος Her.извлекать средства к жизни из чего-л.;
        χάριν κτήσασθαι ἀπό и ἔκ τινος Soph. или παρά τινος Xen.заслужить чью-л. благодарность;
        κτήσασθαί τινα πολέμιον Xen.нажить себе врага в ком-л.;
        κτήσασθαι κακὸν λόγον πρός τινος Eur.заслужить осуждение у кого-л.

        2) приживать, порождать
        3) (в pf., ppf., fut. 3) иметь, владеть, обладать
        

    τὸ κεκτῆσθαι τἀγαθὰ καὴ τὸ χρῆσθαι αὐτοῖς Plat. — обладание благами и пользование ими;

        ἀπειπεῖν ὅπλα μέ ἐκτῆσθαι Her.запретить (кому-л.) иметь оружие;
        φωνέν βάρβαρον κεκτημένος Aesch. — говорящий на чужом языке;
        τινὰ σύιιμαχον κεκτημένος Eur.имеющий кого-л. в качестве союзника;
        (τὰ χρήματα) καὴ κτωμένους εὐφραίνει, καὴ κεκτημένους ποιεῖ ζῆν Xen. — богатство радует приобретающих (его) и дает возможность жить обладающим (им);
        ἕτερον μέν τι τὸ κεκτῆσθαι τέν ἐπιστήμην, ἕτερον δὲ τὸ ἔχειν Plat. — одно дело обладать знанием, другое - иметь его (обладать - в знач. приобрести - можно и ложным знанием, а иметь, по мнению Платона, можно лишь истинное);
        ὅ κεκτημένος Trag. — владелец, хозяин, тж. повелитель, господин;
        ἥ κεκτημένη Arph. — госпожа;
        οἱ κτώμενοι Arst. — состоятельные люди, имущие;
        κτηθεῖσα Eur. — служанка, рабыня

        4) навлекать на себя
        

    (κακά, ὀργάν τινος Soph.; συμφοράς Eur.)

        κτήσασθαι αὑτῷ θάνατον Soph. — найти (долгожданную) смерть;
        κτήσασθαι ἔχθραν πρός τινα Thuc.навлечь на себя чью-л. вражду;
        κτήσασθαι δυσσέβειαν Soph. — навлечь на себя упрек в нечестивости;
        ὅ κεκτημένος τὸν φθόνον Plat.завистник

    Древнегреческо-русский словарь > κταομαι

  • 90 verdienen

    заработать; заслужить, заслуживать, быть достойным; стоить
    * * *
    (d)
    * * *
    гл.
    общ. заслужить, зарабатывать, заслуживать, стоить

    Dutch-russian dictionary > verdienen

  • 91 zich bemind maken

    гл.
    общ. заслужить любовь, заслужить расположение, снискать любовь, снискать расположение

    Dutch-russian dictionary > zich bemind maken

  • 92 ansaita

    2) зарабатывать, заработать, наживать, нажить
    4) заслуживать, заслужить
    5) заслужить, снискать
    * * *
    1) заслу́живать

    ansai kunnioitusta — заслу́живать уваже́ния

    ei ansaitse [kiittää] — не сто́ит [благода́рности]

    2) зараба́тывать

    Suomi-venäjä sanakirja > ansaita

  • 93 granjearse

    1. прил.
    1) перен. (располагать) притягивать
    2) книжн. снискать (заслужить), снискивать (заслужить)
    2. гл.
    общ. завоёвывать, заслуживать, приобретать (расположение и т.п.)

    Испанско-русский универсальный словарь > granjearse

  • 94 merecer

    гл.
    1) общ. заслужить, стоить, удостоиться (заслужить), добиваться (чего-л.), достигать, заслуживать
    2) устар. сподобиться

    Испанско-русский универсальный словарь > merecer

  • 95 tener derecho

    гл.
    общ. (заслужить) выслуживать (a), (заслужить) выслужить (a), быть вправе, иметь право (a; на что-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > tener derecho

  • 96 заслужитны

    Коми-русский словарь > заслужитны

  • 97 rászolgál

    vmire 1. заслуживать/заслужить что-л. v. чего-л.; (szolgálattal kiérdemel) выслуживать/выслужить;

    \rászolgál vkinek a gyűlöletére — заслужить ненависть кого-л.;

    \rászolgált a jutalomra/kitüntetésre — он заслуженно получил награду; он выслужил награду;

    2.

    gúny. erre \rászolgált (büntetésre stó} — ему попало за дело

    Magyar-orosz szótár > rászolgál

  • 98 deserve

    verb
    заслуживать, быть достойным (чего-л.); to deserve attention заслуживать внимания; to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания); to deserve well of one's country иметь большие заслуги перед родиной
    * * *
    (v) заслуживать; заслужить
    * * *
    * * *
    [de·serve || dɪ'zɜːv] v. заслуживать, быть достойным, стоить
    * * *
    заслуживать
    заслужить
    * * *
    заслуживать, быть достойным чего-л.

    Новый англо-русский словарь > deserve

  • 99 earn

    verb
    1) зарабатывать; to earn one's living (или one's daily bread) зарабатывать на жизнь
    2) заслуживать; to earn fame добиться известности, прославиться
    Syn:
    reach
    * * *
    (v) зарабатывать; заработать; заслуживать; заслужить
    * * *
    * * *
    [ ɜːn] v. зарабатывать, наработать, приносить доход, заслуживать
    * * *
    выть
    зарабатывать
    заработайте
    заработать
    заслуживать
    заслужить
    подзаработать
    прославиться
    * * *
    1) зарабатывать, получать доход, получать прибыль 2) заслуживать

    Новый англо-русский словарь > earn

  • 100 win

    [wɪn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. won
    1) победить, выиграть

    to win a game / battle / war / race / an election — победить в игре / сражении / войне / гонках / на выборах

    to win in the lottery / in a race / at racing / at cards — выиграть в лотерею / на скачках / в карты

    to win by a trick — выиграть с помощью хитрости, мошенничества

    to win decisively / spectacularly / strategically / by chance — одержать решительную / эффектную / стратегическую / случайную победу

    to win a victory over smb. — одержать победу над кем-л.

    to win on pointsспорт. выигрывать по очкам

    to win money from smb. — выигрывать деньги у кого-л.

    to win hands down / in a canter / easily — одержать лёгкую победу, выиграть без особого труда

    to win the day / field уст.одержать победу

    The home team has won. — Команда хозяев одержала победу.

    He won the first prize in the contest. — Он получил первый приз в соревновании.

    2) достичь, заслужить, снискать, добиться, завоевать

    to win fame / esteem — завоевать славу / уважение

    to win praise / approval / confidence — заслужить похвалу / одобрение / доверие

    to win smb.'s affection — завоевать чьё-л. расположение, снискать чью-л. привязанность

    to win smb.'s heart — покорить чьё-л. сердце

    to win a husband / wife — найти себе мужа / жену

    to win a supporter / friend — приобрести сторонника / друга

    to win one's way — пробить себе дорогу; добиться успеха

    He wanted to win their sympathy. — Он хотел вызвать у них сочувствие.

    This won our compassion. — Это пробудило в нас жалость.

    Her courage won her many friends and admirers. — Благодаря своему мужеству, она снискала дружбу и восхищение многих людей.

    Honesty won him much praise. — Его очень хвалили за честность.

    3) = win over убедить, уговорить, склонить на свою сторону; расположить к себе

    You have won me. — Вы меня уговорили.

    He won me to his party. — Он убедил меня вступить в свою партию.

    They won him to their side. — Они склонили его на свою сторону.

    I was completely won over by the courtesy and direct simplicity of the people. — Я был совершенно покорён обходительностью и искренней простотой этих людей.

    Can you win the director over? We need his vote. — Ты не можешь склонить директора на нашу сторону? Нам нужен его голос (на выборах).

    4) (с трудом) добираться (до какого-л. места), (с трудом) достигать (чего-л.)

    to win the shore /the camp / home — достигнуть берега / лагеря / дома

    to win clear / free — с трудом выпутаться, освободиться; вырваться

    5) уст. зарабатывать

    to win one's living / daily bread / livelihood — зарабатывать на жизнь / хлеб

    6) горн. добывать ( руду)
    - win back
    - win out
    - win through
    ••
    - you win some you lose some
    - win some you lose some
    - you win some lose some
    - win some lose some
    - you can't win them all
    2. сущ.
    2) ( wins) выигрыш, выигранные деньги

    Англо-русский современный словарь > win

См. также в других словарях:

  • ЗАСЛУЖИТЬ — ЗАСЛУЖИТЬ, заслужу, заслужишь, совер. (к заслуживать). 1. (несовер. нет) что. Своей деятельностью, творчеством, поступками добиться какой нибудь оценки (похвалы, порицания), стать достойным чего нибудь. Заслужить награду. Заслужить выговор.… …   Толковый словарь Ушакова

  • заслужить — доверие • действие, объект, соответствие заслужить любовь • действие, объект заслужить наказание • начало, оценка, соответствие заслужить одобрение • действие, объект, оценка, соответствие заслужить похвалу • начало, оценка, соответствие… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • заслужить — завоевать, приобрести, снискать, стяжать; выслужить, заработать, сподобиться, удостоиться, добиться Словарь русских синонимов. заслужить 1. снискать (устар.) / известность: приобрести, завоевать; стяжать (высок.) / честь, похвалу, внимание,… …   Словарь синонимов

  • ЗАСЛУЖИТЬ — ЗАСЛУЖИТЬ, ужу, ужишь; уженный; совер., что. 1. Своей деятельностью, действиями стать достойным или добиться чего н. З. награду З. доверие. Не заслуживает прощения кто что н. (не может быть прощён). 2. Выслужить, приобрести за работу. З. звание.… …   Толковый словарь Ожегова

  • заслужить — что (не чего). Заслужить награду. Заслужить любовь коллектива... Они вполне заслужили свое положение и счастье (Каверин) …   Словарь управления

  • заслужить —     ЗАСЛУЖИВАТЬ/ЗАСЛУЖИТЬ     ЗАСЛУЖИВАТЬ/ЗАСЛУЖИТЬ, завоевывать/ завоевать, приобретать/приобрести, высок. стяжать, устар. снискивать/снискать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Заслужить — I сов. перех. см. заслуживать I II сов. перех. см. заслуживать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • заслужить — заслужить, заслужу, заслужим, заслужишь, заслужите, заслужит, заслужат, заслужа, заслужил, заслужила, заслужило, заслужили, заслужи, заслужите, заслуживший, заслужившая, заслужившее, заслужившие, заслужившего, заслужившей, заслужившего,… …   Формы слов

  • заслужить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я заслужу, ты заслужишь, он/она/оно заслужит, мы заслужим, вы заслужите, они заслужат, заслужи, заслужите, заслужил, заслужила, заслужило, заслужили, заслуживший, заслуженный, заслужив см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • заслужить — потерять …   Словарь антонимов

  • заслужить — заслуж ить, уж у, ужит …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»