-
1 запугивает
browbeatsdauntsintimidates -
2 тот, кто запугивает
Jargon: bulldozerУниверсальный русско-английский словарь > тот, кто запугивает
-
3 browbeats
ЗапугиваетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > browbeats
-
4 browbeats
-
5 daunts
-
6 intimidates
-
7 browbeats
-
8 daunts
-
9 intimidates
-
10 bullies
запугивает; пользующиеся насилием -
11 bulldozer
['bʊldəʊzə]1) Общая лексика: бульдозер, бульдозерист, гибочный пресс (тяжёлый), горизонтальная ковочная машина, насильник, протаскивать (напр,, новый закон), проталкивать, протащить, протолкнуть2) Разговорное выражение: шантажист3) Американизм: большой револьвер4) Военный термин: бульдозер, бульдозер с неповоротным отвалом5) Техника: высадочный пресс, отвал бульдозера6) Строительство: пресс-бульдозер, бульдозер (трактор или тягач с отвалом)7) Железнодорожный термин: станок для гнутья стальных болванок8) Автомобильный термин: кувалда, тракторный отвал, тяжёлый высадочный пресс, тяжёлый гибочный пресс, тяжёлый молот9) Горное дело: пропускальщик на горизонте грохочения, рабочий, осуществляющий вторичное дробление породы, рабочий, осуществляющий вторичное дробление руды10) Лесоводство: трактор с отвалом11) Металлургия: машина для гибки12) Сленг: тот, кто терроризирует, револьвер, тот, кто запугивает13) Автоматика: ковочно-штамповочный пресс14) Золотодобыча: бульдозер15) Нефть и газ: пропорщик -
12 good cop, bad cop
хороший полицейский - плохой полицейский; злой следователь и добрый следователь, кнут и пряник (тактика полицейских при допросе, когда "плохого", жёсткого полицейского или следователя сменяет "добрый"; первый запугивает, второй делает вид, что проявляет понимание)A classic technique of psychological manipulation known as "good cop - bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. — Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский - плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских.
-
13 blockbuster
n infml1)The new Silverster Slallone movie is going to be a real blockbuster — Новая картина с участием Сильвестра Сталлоне будет иметь оглушительный успех
That blockbuster should make about twenty millions — Этот сенсационный роман должен принести его автору около двадцати миллионов
2) esp AmEThat blockbuster is at it again scaring the pants off the white folks with his stories — Пытаясь скупить дома по дешевке, этот делец опять запугивает белых жильцов своими разговорами о том, что в их квартале скоро поселятся чернокожие
-
14 give smb. a run for his money
(give smb. a (good) run for his money)1) доставить кому-л. удовольствие за его деньги, стоить заплаченных денег, затраченного труда [первонач. жаргон на бегах]‘There's one thing I'll say about the Blanche Family,’ announced Mick, ‘They give you a run for your money.’ (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. IV) — - Об этом актерском семействе Бланш, - заметил Мик, - могу сказать одно: деньги, заплаченные за билет, не выброшены на ветер.
This may not be the best tool kit, but it will give you a run for your money. (RHD) — Может, это и не самый лучший набор инструментов, но он стоит истраченных на него денег.
2) дать кому-л. возможность, шанс (проявить себя и т. п.)...they'll give a fellow a good run for his money before they get rid of him. (SPI) —...они всем дают возможность проявить себя. Расстаются только с нерадивыми работниками.
3) заставить кого-л. живее поворачиваться; ≈ задать кому-л. жаруIf ever I detested anyone, that's the man... I went and told him we were on strike and I'd resume paying as soon as we resumed work. All right, he says. But next day, while I'm out, he turns up and scares the missus... You'll understand I gave him a run for his money. (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. XI) — Если есть человек, которого я ненавижу, так это он... Я пошел и сказал ему, что мы забастовали и что я заплачу ему, как только мы возобновим работу. "Ладно", - говорит он. А на следующий день, когда меня не было дома, он является ко мне на квартиру и запугивает мою старуху... Ну и задал я ему жару, сами понимаете.
Believe me, he could have given any of these bloomin' authors a whale of a run for their money! (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. IV) — Верьте слову - Поль этим дохлым писакам сто очков вперед даст!
There were always a few men who enjoyed the spice of adventure in defying the mine owners, and giving the dees of the Gold Stealing Detection Staff a run for their money. (K. S, Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 19) — Кое-кого привлекал риск: им нравилось надувать владельцев рудников и заставлять сыщиков изрядно потрудиться, чтобы оправдать свое жалованье.
‘He'll smell a rat - we might as well call it off.’ ‘Ya [= yes], give him a run for his money,’ said Nosey. ‘You got the wind up, Pretty Boy?’ (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. III) — - Теперь он почует недоброе. Давай плюнем на это дело. - Погоди, он у нас попляшет еще, - сказал Носарь. - Ты что, сдрейфил, красавчик?
Large English-Russian phrasebook > give smb. a run for his money
-
15 повзьöтчись
(прич. от повзьöтчыны) 1. пугающий, запугивающий, наводящий страх 2. 1) тот, кто пугает (запугивает, наводит страх) 2) пугало, чучело; \повзьöтчисьланьö вачкисьлö [он] похож на пугало □ сев. ползьöччись
См. также в других словарях:
Never Been Kissed — «Хор» Нецелованный … Википедия
Семейство зайцевые — (Leporidae)* * Семейство зайцевые объединяет зайцев и кроликов. Зайцевые населяют все природные зоны от тундр до экваториальных лесов и пустынь, в горы поднимаются до 4900 м. Длина тела представителей семейства 25 74 см, масса до 10 кг,… … Жизнь животных
ГРИФФИН — (англ. Griffin) герой фантастического романа Г.Уэллса «Человек невидимка» (1897). Г. выдающийся ученый, который открыл тайну, как стать невидимым. Работая в провинциальном университете, окруженный завистниками, он боится, что кто нибудь украдет… … Литературные герои
ШАПАШ — (šрš), в западносемитской мифологии богиня солнца, известная по угаритским мифам. В борьбе богов за власть над миром выступает на стороне сил жизни и добра, как помощница Балу (Алиййану Балу) и Анат, против My ту. Наделённая даром всевидения, Ш.… … Энциклопедия мифологии
Крёстный отец 2 (фильм) — Крёстный отец 2 The Godfather Part II Жанр драма Режиссёр Фрэнсис Форд Коппола Продюсер Фрэнсис Форд Коппола … Википедия
Чарли Вэррик (фильм) — Чарли Вэррик Charley Varrick Жанр Триллер, детектив, криминал … Википедия
Кабобланко (фильм) — Кабобланко Caboblanco Where Legends Are Born Жанр драма, приключения Режиссёр Джей Ли Томпсон В главных ролях … Википедия
Никогда не разговаривай с незнакомцами (фильм) — Никогда не разговаривай с незнакомцами Never Talk To Strangers Жанр триллер Режиссёр Питер Холл (англ.) … Википедия
Баттерс — Персонаж «Южного парка» Леопольд «Баттерс» Стотч Пол: мужской Цвет волос: блондин Возра … Википедия
Стивен Стотч — Персонаж South Park Стивен Стотч Пол: мужской Цвет волос … Википедия
Отец Макси — Персонаж «Южного парка» Отец Макси Пол: мужской Цвет волос: чёрный … Википедия