Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

запланировать

  • 1 запланировать

    запланировать (ein)planen vt

    БНРС > запланировать

  • 2 запланировать

    БНРС > запланировать

  • 3 einplanen

    vt
    запланировать, включить ( внести) в план

    БНРС > einplanen

  • 4 наметить

    2) ( запланировать) sich (D) vornehmen (непр.) vt, planen vt; ins Auge fassen vt (план и т.п.)
    3)

    БНРС > наметить

  • 5 наметить

    наметить 1. (набросать) entwerfen* vt, skizzieren vt 2. (запланировать) sich (D) vornehmen* vt, planen vt; ins Auge fassen vt (план и т. п.) 3.: наметить кандидатов Kandidaten auswählen

    БНРС > наметить

  • 6 einplanen

    гл.
    1) общ. включить в план, внести в план, запланировать
    2) бизн. включать в план, планировать

    Универсальный немецко-русский словарь > einplanen

  • 7 verplanen

    гл.
    общ. запланировать, допустить ошибку в планировании

    Универсальный немецко-русский словарь > verplanen

  • 8 einplanen

    vt запланировать, включить в план

    Универсальный немецко-русский словарь > einplanen

  • 9 Hand

    f <-, Hände>
    1) рука, кисть (руки)

    Ich hábe kéíne Hand frei. / Ich hábe die Hände voll. — У меня обе руки заняты.

    2) тк sg устарев сокр от Handschrift рука, почерк

    éíne léserliche Hand — чёткий почерк

    Das ist nicht méíne Hand. — Это не мой почерк.

    3) тк sg ладонь, ширина ладони (мера)
    4) спорт тк sg обыкн без артикля игра рукой (в футболе)

    ábsichtliche Hand — умышленная игра рукой

    5) спорт удар (в боксе)

    die fláche Hand — ладонь

    die öffentliche Hand / die öffentlichen Hände — государство (как юридическое лицо в области имущественных отношений)

    j-s réchte Hand sein — быть правой рукой кого-л

    éíne lóckere Hand háben разг(часто) давать волю рукам

    fréíe Hand háben — иметь свободу действий

    (bei etw. (D) selbst mit) Hand ánlegen — приложить руку к чему-л, взяться за какую-л работу, помочь с чем-л

    Hand an sich légen высок — наложить на себя руки, покончить с собой

    Hand an j-n légen высокубить кого-л

    die létzte Hand an etw. (A) légen — завершить что-л

    j-m die Hand fürs Lében réíchen высокотдать руку и сердце кому-л (сочетаться браком с кем-л)

    j-m die Hände schmíéren [versílbern] разгдавать кому-л взятку

    álle [béíde] Hände voll zu tun háben разгбыть занятым по горло

    j-m auf etw. (A) die Hand gében — уверять кого-л в чём-л

    die Hände in den Schoß légen / die Hände in die Táschen stécken — 1) бездельничать, ничего не делать 2) сидеть сложа руки, бездействовать

    bei etw. (D) die [séíne] Hand (mit) im Spíél háben — быть замешанным в чём-л

    séíne Hände in Únschuld wáschen* высокумыть руки (сложить с себя всякую ответственность)

    für j-m / etw. (A) die [séíne] Hand ins Féúer legen — ручаться за кого-л / что-л головой

    die Hände überm Kopf zusámmenschlagen* разгвсплеснуть руками (от удивления)

    die [séíne] Hand über j-n hálten высок — оказать кому-л содействие, взять кого-л под свою защиту

    die [séíne] Hand von j-m ábziehen* высок — лишить кого-л своей поддержки [своего покровительства]

    éíne mílde [óffene] Hand háben — быть щедрым

    éíne glückliche Hand háben — иметь лёгкую руку

    línker Hand — слева

    réchter Hand — справа

    etw. (A) an der Hand háben — иметь что-л под рукой

    j-n an der Hand háben разгиметь кого-л на примете

    j-n auf Händen trágen* — носить кого-л на руках, боготворить кого-л

    aus zwéíter Hand — из вторых рук

    j-m aus der Hand fréssen* разг — беспрекословно слушаться кого-л, повиноваться кому-л

    etw. (A) bei der Hand háben — иметь что-л под рукой

    Hand in Hand árbeiten — работать сообща

    j-m in die Hand [Hände] árbeiten — действовать кому-л на руку

    etw. (A) in die Hand [Hände] bekómmen* [kríégen] — (случайно) получить что-л

    j-m in die Hand [Hände] fállen* [kómmen*] (s) — попасться кому-л в руки

    in gúten [sícheren] Händen sein — быть в надёжных руках

    j-m etw. (A) in die Hand verspréchen*твёрдо пообещать кому-л что-л

    sich mit Händen und Füßen gégen etw. (A) sträuben [wéhren] — отбиваться от чего-л руками и ногами

    mit lééren Händen géhen* (s) — уйти с пустыми руками

    um j-s die Hand ánhalten* [bitten*] высок устаревпросить руки девушки

    únter der Hand — из-под полы, тайно

    von der Hand in den Mund lében — едва сводить концы с концами

    etw. (A) zur Hand háben — иметь что-л под рукой

    j-m bei etw. (D) an die Hand géhen* (s) — помогать кому-л с кем-л

    éínen Brief mit der Hand schréíben*написать письмо от руки

    etw. únter den Händen háben — работать над чем-л

    etw. (A) von lánger Hand vórbereiten / plánen — заранее подготовить / запланировать что-л

    von Hand zu Hand géhen — переходить из рук в руки

    Die Hände [Hände und Füße] sind ihm gebunden. — У него связаны руки. / Он не может ничего сделать.

    Das hat Hand und Fuß. — Это обосновано.

    Er hat zwei línke Hände. разг — Он неловкий [неуклюжий]. / ≈ У него руки — крюки.

    Ich weiß es aus érster Hand. — Я знаю это из первых рук.

    Das ist mit den Händen zu gréífen. — Это (вполне) очевидно.

    Die Árbeit geht ihm leicht [flott, flink, gut] von der Hand. — Работа у него спорится.

    Das liegt auf der Hand. — Это очевидно.

    Sie ist in fésten Händen. разг — Она помолвлена.

    Mir geht nichts von der Hand. — У меня всё валится из рук.

    Универсальный немецко-русский словарь > Hand

См. также в других словарях:

  • запланировать — и запланировать. В знач. «составить план работы, развития чего либо; наметить осуществление чего либо» запланировать. Запланировать поездку на курорт. В знач. «расположить в соответствии с планом, чертежом» запланировать. Запланировать участок… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • запланировать — запроектировать, рассчитать, составить план, предположить, спланировать, наметить Словарь русских синонимов. запланировать составить план чего, спланировать, запроектировать, наметить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М …   Словарь синонимов

  • запланировать — мероприятие • модальность, планирование запланировать проведение • модальность, планирование …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ЗАПЛАНИРОВАТЬ — см. планировать 1. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Запланировать — сов. перех. Включить в план, наметить по плану. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • запланировать — запланировать, запланирую, запланируем, запланируешь, запланируете, запланирует, запланируют, запланируя, запланировал, запланировала, запланировало, запланировали, запланируй, запланируйте, запланировавший, запланировавшая, запланировавшее,… …   Формы слов

  • запланировать — заплан ировать, рую, рует …   Русский орфографический словарь

  • запланировать — (I), заплани/рую, руешь, руют …   Орфографический словарь русского языка

  • запланировать — рую, руешь; св. (нсв. планировать). что. Включить в план, наметить по плану. З. строительство кинотеатра …   Энциклопедический словарь

  • запланировать — Вовремя/не вовремя …   Словарь синонимов русского языка

  • запланировать — планомерность …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»