Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

замочить

  • 101 The cat would eat fish and would not wet her paws.

    <03> Кошка хотела бы рыбы поесть, да лапки замочить боится. Ср. И хочется, и колется. Проглотить-то хочется, да прожевать-то лень.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The cat would eat fish and would not wet her paws.

  • 102 the cat would eat fish and would not wet her paws

    посл.
    Кошка хотела бы рыбы поесть, да лапки замочить боится.
    ср. И хочется, и колется. Проглотить-то хочется, да прожевать-то лень.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > the cat would eat fish and would not wet her paws

  • 103 bedabble

    [bɪ`dæbl]
    замочить; забрызгать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bedabble

  • 104 drabble

    [`dræbl]
    забрызгать(ся), замочить(ся), испачкать(ся)

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > drabble

  • 105 kaltmachen

    гл.
    1) спорт. замочить
    3) фам. убивать, приканчивать

    Универсальный немецко-русский словарь > kaltmachen

  • 106 overstenke

    -et, -et
    1) замочить, забрызгать

    Норвежско-русский словарь > overstenke

  • 107 fehérnemű

    белье нижнее белье
    * * *
    формы: fehérneműje, fehérneműk, fehérneműt
    бельё с; ни́жнее бельё с
    * * *
    [\fehérneműt, \fehérneműje, \fehérneműk] бельё; нательное/ нижнее носильное бельё;

    finom \fehérnemű — тонкое бельё;

    szennyes \fehérnemű — нечистое/грязное бельё; \fehérneműt beáztat — мочить бельё; намачивать/намочить v. замачивать/замочить бельё; tiszta \fehérneműt vesz (fel) — надеть чистое бельё; \fehérneműt javít — чинить бельё; a \fehérneműt kifőzi — вываривать/выварить v. кипятить/вскипятить бельё; \fehérneműt vált — сменить сменить бельё

    Magyar-orosz szótár > fehérnemű

  • 108 víz

    forró \víz
    кипяток
    tiszta \vízet önteni a pohárba
    правда сказать всю \vízу (перен.смысл)
    * * *
    формы: vize, vizek, vizet
    вода́ ж

    egy pohár víz — стака́н м воды́

    forró víz — кипято́к м

    vízbe fulladni — тону́ть/утону́ть

    * * *
    [vizet, vize, vizek] 1. вода; biz. (pl. ivóvíz) водичка, водица;

    állott \víz — стой лая вода;

    desztillált \víz — дистиллированная вода; forralatlan \víz — сырая вода; forralt \víz — кипячённая/переварная вода; forró \víz — кипяток; jéghideg \víz — ледяная вода; kemény \víz — жёсткая вода; kristálytiszta \víz — кристальная вода; lágy \víz — мягкая вода; (mosás utáni) szappanos \víz подмыль; vall. szentelt \víz — святая вода; tiszta \víz — чистая вода; \vízbe márt — замачивать/ замочить; ujjait \vízbe mártja — мочить в воде пальцы; kenyéren és \vízen él — глодать сухари и пить одну воду; megyek \vízért — иду за водой/ nép. по воду;

    kérek v. adjon nekem egy pohár vizet дайте мне стакан воды/biz. водички;
    vizet! воды!; 2. (folyóé, tengeré stb.} вода, vál., költ. волна (főleg tsz.); föld alatti vizek подземные воды;

    lassú \víz — тихая вода;

    közm. lassú \víz partot mos
    a) — тихая вода берега подмывает;
    b) в тихом омуте черти водятся;
    nyílt \víz — открытая/вольная вода;
    sekély \víz — низкая вода; мелководье; \víz alatti — подводный; \víz alatti rakétakilövés — пуск ракет из-под воды; \víz alatti rakétatámaszpont — подводная ракетная база; \víz alatti szikla — подводный камень; риф; \víz feletti — надводный; a \víz sodra — дрейф; a \víz szintje — уровень води; duzzasztott \víz szintje — бьеф; (bizonyos mélységig) \víz alá bukik донырнуть; a \víz apad — вода убывает;

    a folyó vize (le)apadt воды в реке убавилось;

    a \víz szemlátomást emelkedett — вода поднималась на глазах;

    a vizek visszahúzódtak воды прошли;

    a jég összefüggő volt, szabad \víz nem volt látható — лёд был сплошной, полыней не было видно;

    vki a \vízbe esett! — человек за бортом!; \vízbe fullad — тонуть/потонуть, утопиться, утопать/утонуть; \vízbe fúló — уто пающий; \vízbe öli magát — топиться/утопиться; \vízbe ugrik — бросаться/броситься в воду; \vízre bocsát — спускать/спустить на воду; a hajó \vízre bocsátása — спуск корабли на воду;

    vizet enged пускать воду; (úszásnál) vizet nyel захлёбываться/захлебнуться;
    vizet tartalmazó водоносный;

    hideg \vízzel leönt — окачивать/окатить холодной водой;

    3.

    \vízen (vízi úton) — водным путём;

    szárazon és \vízen — на суше и на море;

    4.

    szól. csupa \víz vki — весь промокший;

    csurom \víz a ruhája — его одежда совсем промокла; он вымок до последней нитки;

    5.

    (izzadtság) csak úgy szakadt róla — а \víz с него пот лил градом; он был весь в поту;

    6.

    szól. sok \víz folyt le azóta a Dunán biz. — с тех пор много воды утекло;

    él mint hal a \vízben biz. — как рыба в воде; kinn van a \vízből — выйти сухим из воды; mind a \vízig szárazon — скатертью дорога кому-л.;

    nem sok vizet zavar biz. води не замутит;
    rostával meríti a vizet решетом воду носить; tengerbe/Dunába hord vizet biz. носить воду в море; в Тулу самовар возить; ездить в Тулу со своим самоваром; tiszta vizet önt a pohárba сказать кому-л. всю правду; vizet prédikál és bort iszik говорит белое и делает чёрное;

    tűzön-\vízen át — сквозь огонь и воду

    Magyar-orosz szótár > víz

  • 109 kål

    [kå:l]
    subst.
    в составе устойчивых словосочетаний
    ta kål på (döda)--прикончить, замочить (убить)
    ————————
    [kå:l]
    subst.
    капуста

    Svensk-ryskt lexikon > kål

  • 110 leotama

    сущ.
    общ. вымачивать, вымочить, замочить, мочить, намачивать, намочить

    Eesti-Vene sõnastik > leotama

  • 111 ligunema panema

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > ligunema panema

  • 112 lina leotama

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > lina leotama

  • 113 märgama

    сущ.
    1) общ. замочить, мочить
    2) устар. омочить

    Eesti-Vene sõnastik > märgama

  • 114 niisutama

    сущ.
    1) общ. (läbi) промочить, замочить, мочить, намачивать, намочить, обмачивать, обмочить, оросить, орошать, смачивать, смочить, спрыскивать, спрыснуть, увлажнить, увлажнять
    2) устар. омочить
    3) перен. поить

    Eesti-Vene sõnastik > niisutama

  • 115 iemērkt

    общ. обмакивать, обмакнуть, (linus) замачивать (лен), (linus) замочить (лен), (veļu - arī) намачивать (белье и т.п.), (veļu - arī) намочить (белье и т.п.)

    Latviešu-krievu vārdnīca > iemērkt

  • 116 laipot

    гл.
    1) общ. лавировать, маневрировать
    2) перен. пробираться (напр., стараясь не замочить ног)

    Latviešu-krievu vārdnīca > laipot

  • 117 mazgājoties saslāņoties piedurknes

    гл.
    общ. умываясь, замочить рукава, умываясь, обмочить рукава

    Latviešu-krievu vārdnīca > mazgājoties saslāņoties piedurknes

  • 118 nobliezt

    прил.
    общ. "замочить" ("убить"), "грохнуть"

    Latviešu-krievu vārdnīca > nobliezt

  • 119 nolaist no kātiem

    гл.
    общ. "замочить"

    Latviešu-krievu vārdnīca > nolaist no kātiem

  • 120 nomušīt

    гл.
    1) общ. пришить, кокнуть
    3) прост. укокошить, ухлопать

    Latviešu-krievu vārdnīca > nomušīt

См. также в других словарях:

  • ЗАМОЧИТЬ — ЗАМОЧИТЬ, замочу, замочишь, совер. (к замачивать) (разг.). 1. кого что. Сделать мокрым (слегка, несколько). Замочить ноги. Замочить край юбки. 2. что. Подвергнуть мочению, положить в воду для обработки, размягчения и т.п. (спец.). Замочить кожу.… …   Толковый словарь Ушакова

  • замочить — ЗАМОЧИТЬ, очу, очишь; сов., что, по чему, кого и без доп. 1. Ударить, избить; победить; Французы итальянцев замочили (победили: о футболе). 2. Закончить какое л. дело, сделать что л. Замочить диплом (написать). Замочить по мороженому (съесть).… …   Словарь русского арго

  • замочить — укокать, уходить, прихлопнуть, чикнуть, пришибить, угрохать, смочить, решить, вымочить, обмочить, щелкнуть, прикокнуть, ухлопать, шпокнуть, положить, порешить, промочить, уложить, укокошить, намочить, покончить, угробить, омочить, измочить,… …   Словарь синонимов

  • замочить — см. мочить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Замочить старушку — The Ladykillers …   Википедия

  • ЗАМОЧИТЬ, ЗАМОЧКА — см. мочить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Замочить усы в чарке. — Замочить усы в чарке. Заморить червячка. См. ПЬЯНСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Замочить губы. — Зашибить дрозда. Замочить губы (рыло, морду). См. ПЬЯНСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Замочить — I сов. перех. см. замачивать II сов. перех. разг. сниж. Убить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • замочить — замочить, замочу, замочим, замочишь, замочите, замочит, замочат, замоча, замочил, замочила, замочило, замочили, замочи, замочите, замочивший, замочившая, замочившее, замочившие, замочившего, замочившей, замочившего, замочивших, замочившему,… …   Формы слов

  • замочить — замоч ить, оч у, очит …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»