Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

закусите

  • 1 закусите с нами!

    Универсальный русско-немецкий словарь > закусите с нами!

  • 2 А-32

    АППЕТИТ ПРИХОДИТ ВО ВРЕМЯ ЕДЫ (saying) your interest in or desire for sth. grows as you practice, experience, or learn it
    appetite comes (grows) with eating
    = eating and scratching (drinking) want but a beginning.
    «Пока чай дойдёт, закусите», - Алферов обвёл рукой стол. «Спасибо, чай попью, а есть не хочу, завтракал». - «Ну, ну, смотрите, а захотите — ешьте, аппетит приходит во время еды» (Рыбаков 2). "Have a bite while the tea is brewing," he (Al-ferov) said, indicating the food. "Thank you, I'll have some tea, but I won't eat. I've already had breakfast," Sasha replied. "Well, just look and if you feel like it, eat something. The appetite grows with eating" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > А-32

  • 3 аппетит приходит во время еды

    [saying]
    =====
    your interest in or desire for sth. grows as you practice, experience, or learn it:
    - eating and scratching (drinking) want but a beginning.
         ♦ "Пока чай дойдёт, закусите", - Алферов обвёл рукой стол. "Спасибо, чай попью, а есть не хочу, завтракал". - "Ну, ну, смотрите, а захотите - ешьте, аппетит приходит во время еды" (Рыбаков 2). "Have a bite while the tea is brewing," he [Alferov] said, indicating the food. "Thank you, I'll have some tea, but I won't eat. I've already had breakfast," Sasha replied. "Well, just look and if you feel like it, eat something. The appetite grows with eating" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > аппетит приходит во время еды

  • 4 пока

    * * *
    1) нареч. пакуль што

    читайте газету, а я пока поработаю — чытайце газету, а я пакуль што папрацую

    пока я жив, я буду служить родине — пакуль я жывы, я буду служыць радзіме

    пока он играл, все молчали — пакуль ён іграў, усе маўчалі

    не уйду, пока не кончу — не пайду, пакуль не скончу

    откажитесь, пока не поздно — адмоўцеся, пакуль не позна

    пока дойду, будет ночь — пакуль дайду, будзе ноч

    пока-то (ещё)! — пакуль яшчэ (той, тая, тое)!

    закуситепока-то ещё обед будет готов — закусіце — пакуль яшчэ той абед будзе гатовы

    пока! — бывай(це)!, пакуль!

    пока солнце взойдёт, роса очи выест погов. — пакуль сонца ўзыдзе, раса вочы выесць

    до тех пор, пока… — да той пары пакуль…

    Русско-белорусский словарь > пока

  • 5 пераш

    пераш
    Г.: пӓрӓш
    -ем
    1. ударять, ударить, стукнуть; произвести (производить) удар

    Тоя дене пераш стукнуть палкой;

    шургӧ гыч пераш ударить по лицу;

    ӱстембалым пераш стукнуть по столу.

    Вӱдыш чыкет – кола, товартош дене перет – ок коло. Тушто. Сунешь в воду – погибнет, ударишь обухом топора – не погибнет.

    Вуем гыч пуйто ӱш дене перышт. С. Музуров. По голове меня будто ударили колотушкой.

    2. ударить; произвести (издать) какой-л. звук

    Пырдыжыште кечыше шагат шым гана перыш. С. Чавайн. Часы, висящие на стене, ударили семь раз.

    Йӱк тыпланенат ыш шу, Якуш адак чаҥым перыш. К. Васин. Звук ещё не успел утихнуть, Якуш опять ударил в колокол.

    3. удариться, ударяться; стукнуться, получить удар

    Микур тайналтеш, коҥга воктек шуйнен возеш, вуйжымат чотак пера. Ю. Артамонов. Микур пошатнулся, растянулся возле печи и сильно ударился головой.

    Шӱгарла капка дек шуаш торат огыл ыле, шижде кугу пу ыресеш пеш чот саҥгам перышымат, ӧрдыжкӧ солнен колтышым. М.-Азмекей. До ворот кладбища оставалось немного, неожиданно я сильно ударился лбом о деревянный крест, качнулся в сторону.

    4. хлопнуть, ударить одной ладонью о другую

    Копам пераш хлопнуть в ладоши.

    – А мый полем! – изи ӱдыр совыжым перен, кычкырал колтыш. В. Иванов. – А я знаю! – хлопнув в ладошки, крикнула маленькая девочка.

    Чытен кертде, Семонат кок копажым ваш перен колта. С. Чавайн. От нетерпения и Семён хлопнул в ладоши.

    5. ударить; внезапно и стремительно проникнуть куда-л.; распространившись где-л., воздействовать с большой силой (о свете, запахе и т. п.)

    Кечыйол перыш ударил солнечный луч.

    Вӱдыжгӧ юж шӱргым перыш, могырланат йӱштын чучо. Ю. Артамонов. Влажный воздух ударил в лицо, стало зябко.

    Каваште пыл тӱшка эркын эрта. Волен шушо кече шке ойыпшо дене тудо пылым пера. Я. Элексейн. На небе медленно плывут облака. Заходящее солнце ударяет их своими лучами.

    6. ударить; внезапно, неожиданно или с силой начаться (о явлениях природы)

    Шокшо перыш ударила жара.

    Эрдене коло градусан йӱштб перыш. И. Ятманов. Утром ударил двадцатиградусный мороз.

    7. ударить; внезапно поразить, хватить

    Грипп перыш ударил грипп.

    Пера, шонет, я паралич, я шок. Ю. Галютин. Думаешь, ударит паралич или шок.

    8. перен. прост. хлопнуть, тяпнуть; выпить залпом (спиртное)

    – Ну икте гыч перыза да изиш пурлза, – пелештыш лейтенант. С. Вишневский. – Ну, хлопните по одной и немного закусите, – сказал лейтенант.

    (Кавырля) аракам. ужалкала. Ик атым нальым, кондышым ик атым да перышым. М. Шкетан. Кавырля торгует водкой. Я купил одну бутылку, принёс и тяпнул.

    Сравни с:

    нӧлталаш, эҥдаш
    9. перен. разг. стукнуть; минуть, исполниться (о летах). Таче тудлан латкандаше перыш. Вашлиеш тек шкенжын ӱжарам
    10. Ермакова. Сегодня ей стукнуло восемнадцать, пусть встречает свою зарю

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пераш

См. также в других словарях:

  • весь — 1) всего, м.; вся, всей, ж.; всё, всего, ср.; мн. все, всех; мест. определит. 1. Определяет что л. как нераздельное, взятое в полном объеме: целый, полный. Все лето. Во всем мире. Молчать всю дорогу. □ Анна все утро провела с Долли и с детьми. Л …   Малый академический словарь

  • посла́ть — пошлю, пошлёшь; прич. страд. прош. посланный, лан, а, о; сов., перех. (несов. посылать). 1. Отправить кого л. куда л. с каким л. поручением, с какой л. целью. Послать в командировку. Послать учиться. □ [Лотохин:] Нет, Сусанна Сергеевна, я за… …   Малый академический словарь

  • пока — нареч. [из покамест, а это из “по ка места” по какое время]. 1. В данный момент, сейчас, в течение нек–рого времени; в ожидании. Я пока подожду. Вы посидите, а я пока схожу за водой. Пока мне ста рублей достаточно. «Я пока подзубрю немножко.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЗАВТРАКАТЬ — ПОЗАВТРАКАТЬ, позакусить, поесть перед обедом. | * Прождать попусту, ждать со дня на день. Неугодно ли завтра пожаловать, а теперь хоть закусите! Благодарю, завтракал много! Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Малайзия — Федерация Малайзия, гос во в Юго Вост. Азии. Федерация образована в 1963 г. Название Малайзия от этнонима малайцы (самоназвание мелаю) образовано по редкой словообразовательной модели (ср. в средневековой Европе Австразия, название части гос ва… …   Географическая энциклопедия

  • Партия экономической свободы — (ПЭС) Лидер: Константин Боровой Дата основания: май 1992 года[1] Дата роспуска: январь 2003 Штаб квартира: Москва, 2 й Коло …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»