Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

заклад

  • 1 zálog

    * * *
    формы: zálogja, zálogok, zálogot
    1) зало́г м; закла́д м

    zálogba tenni — закла́дывать/заложи́ть (в ломба́рде)

    2) ломба́рд м
    * * *
    [\zálogot, \záloga, \zálogok] 1. залог, заклад;

    \zálog ellenében — под залог;

    \zálog meghosszabbítása — перезаклад; \zálogba tesz — отдавать/отдать в заклад/ в залог; закладывать/заложить; \zálogba teszi/ biz. csapja az óráját — заложить часы; \zálogba viszi/ teszi a holmiját — отнести/заложить свой вещи в ломбард; újra \zálogba tesz — перезакладывать/ перезаложить; \zálogba tevés — залог; az órám \zálogban van — мой часы в закладе; \zálogban otthagy — оставить в качестве залога; \zálogból kivált — выкупить

    из залога;

    \zálogként otthagy — оставить в качестве залога;

    \zálogra vesz fel pénzt — взять деньги под заклад; \zálogot meghosszabbít/megújít — перезакладывать/перезаложить; \zálogát meghosszabító egyén — перезакладчик, {nő} перезакладчица;

    2. {zálogház} ломбард;

    \zálogba rakja a holmiját — закладывать вещь (в ломбард);

    3. {а zálogosdi játékban) фант;
    4. álv залог;

    a hűség \záloga — залог верности;

    barátságunk \zálogaként — в залог нашей дружбы

    Magyar-orosz szótár > zálog

  • 2 fogadás

    пари спор
    прием посетителей
    * * *
    формы: fogadása, fogadások, fogadást
    1) приём м; встре́ча ж
    2) пари́ с, нескл; ста́вка ж

    fogadást kötni — заключа́ть/-чи́ть пари́

    * * *
    [\fogadást, \fogadása, \fogadások] 1. приём;

    diplomáciai \fogadás — дипломатический приём;

    nagykövetségi \fogadás — приём в посольстве; \fogadás 10-től 12-ig — приём с десяти до двенадцати; vendégek \fogadása — приём гостей; készül a vendégek \fogadására — приготовиться к приёму гостей; vkinek — а \fogadásага a pályaudvarra hajtat ехать на вокзал (на автомашине) встречать кого-л.;

    2.

    repülőgép \fogadás — а (repülőtéren) приём самолёта;

    3. (vitában) пари s., nrag.;

    \fogadást elveszít — проиграть в споре; проиграть пари; проспоривать/ проспорить;

    \fogadást köt — держать v. заключить пари; идти на пари; rég. биться/побиться об заклад; megnyeri a \fogadást — выигрывать/выиграть пари/заклад;

    4.

    \fogadás lóversenyen — устройство пари на скачках v. на конских состязаниях;

    5.

    fiává \fogadás — усыновление;

    leányává \fogadás — удочерение

    Magyar-orosz szótár > fogadás

  • 3 biztosíték

    формы: biztosítéka, biztosítékok, biztosítékot
    1) гара́нтия ж; зало́г м
    2) эл предохрани́тель м, про́бка ж
    * * *
    [\biztosítékot, \biztosítéka, \biztosítékok] 1. (garancia) гарантия;

    ez a sikerünk \biztosítéka — в этом гарантия/ залог нашего успеха;

    \biztosítékot nyújt — гарантировать; давать гарантию;

    2. jog., ker. (óvadék, zálog) залог, заклад, обеспечение, поучительство;

    \biztosíték ellenében — под обеспечение;

    minden \biztosíték nélkül — без всякого обеспечения;

    3. vill. предохранитель h.;

    automata \biztosíték — автоматический предохранитель;

    dugós \biztosíték — предохранительная пробка; olvadó \biztosíték — плавкий предохранитель; kiégett a \biztosíték — предохранитель/ пробка перегорел(а); kikapcsolja a \biztosítékot — вь1ключить предохранитель

    Magyar-orosz szótár > biztosíték

  • 4 pénz

    * * *
    формы: pénze, pénzek, pénzt
    де́ньги мн

    visszajáró pénz — сда́ча ж

    pénzt át-váltani — обме́нивать/-меня́ть де́ньги

    pénzt keresni — зараба́тывать/-бо́тать де́ньги

    kevés pénze van — у него́ ма́ло де́нег

    nincs elég pénze vmire — ему́ не хвата́ет де́нег на что

    * * *
    [\pénzt, \pénze, \pénzek] 1. (fizetési eszköz) деньги n., tsz.; финансы h., tsz.;

    háztartási \pénz — деньги для домашних расходов;

    heverő \pénz — залежалые деньги; hivatalos \pénz — государственные деньги; vkinek kijáró v. vkit megillető \pénz — следуемые деньги; egy,kis \pénz biz. — деньжата, деньжонки tsz.; szép kis \pénz — кругленькая сумма; nem kis \pénz — деньги не малые; keservesen megszolgált \pénz — кровные деньги; megtakarított \pénz — сбережение; könnyen szerzett (talált) \pénz — шальные деньги; tömérdek \pénz — множество/ куча/nép. сила денег; visszajáró \pénz — сдача; tessék, itt a visszajáró \pénz — получите сдачу; \pénz dolgában — что касается денег; hogy állsz \pénz dolgában ? biz. — как у тебя с финансами ? \pénz áll a házhoz пахнет деньгами; csörög a \pénz a zsebében — звенит деньги в кармане кого-л.; sok \pénz megy el — тратится много денег; a \pénz egy — пар alatt elúszott деньги упльши в один день; fogytán — а \pénzе деньги на исходе; ölébe hull a \pénz — деньги ему с неба валятся; vkinek oda a \pénze — его деньги пропали; nép. плакали денежки чьи-л.; minden \pénze odalett — все деньги издержались; van \pénze nép., biz. — шевелится деньги у кого-л.; ő nálunk a gazdag ember, mindig \pénze van biz. — он у нас капиталист — всегда деньги есть; a \pénz a takarékpénztárban yan — деньги лежат в сберкассе; sok \pénze van — он при больших деньгах; nincs \pénzem — у меня нет денег; tréf. у меня в кармане чахотка; nincs \pénze — он не при деньгах; nincs elég \pénze — у него монеты нехватает; nem volt nálam \pénz — при мне не было денег; nincs az a \pénz, amiért — … ни за какие деньги …; \pénz nélkül bajos (dolog) nép. — без денег зарез; \pénz nélkül felkopik az ember álla — без денег воду пить; \pénz nélküli — безденежный; \pénzbe kerül — стоить денег; \pénzbe kerülő — платный; tenger \pénzbe fog kerülni — это будет стоить сумасшедше деньги; ez jó csomó \pénzébe kerül biz. — это встанет ему в копеечку; \pénzben játszik — играть в/на деньги; заинтересовать партию; rég., biz. играть на интерес; \pénzben kifejezve — в денежном выражении; \pénzért dolgozik — работать за плату; kár a \pénzért — жаль денег; potom \pénzért — задешево; nép. по дешёвке; szól. дешевле пареной репы; potom \pénzért vesz vmit — купить что-л. за гроши; reszket a \pénzért — трястись над каждой копейкой; semmi \pénzért sem — ни за какие деньги/крендели/коврижки; \pénzhez jut — достать деньги; potom \pénzen — даром;

    potom \pénzen vesz vmit — купить что-л. совершенно даром;

    nyakára hág a \pénzének — убивать/ убить деньги; nép., tréf. свистеть в кулак; г-énéi marad (játékban se nem nyer, se nem veszt) остаться при своих; \pénzre tettem szert — у меня завелись деньги; sürgősen \pénzre volt szüksége — Деньги ему были нужно до зареза; \pénzre szóló állami utalvány — ассигнация; \pénzt kamatra ad — дать деньги в рост; \pénzt áldoz vmire — жертвовать деньги на что-л.; \pénzt behajt/beszed — инкассировать; sok \pénzt zsebel be — загребать большие деньги; наживаться, прикарманивать; dobálja/szórja a \pénzt — сыпать v. швырять деньгами; тряхнуть мошной v. карманом; деньги жгут ему карман; раскошеливаться/раскошелиться; minden \pénzét elissza — пропивать/пропить все деньги; minden \pénzét elkölti — издерживаться/издержаться; elveri a \pénzét — убивать деньги; feléli maradék \pénzét — доживать оставшиеся деньги; \pénzt tesz félre szükség esetére — отложить деньги на черный день; zálogra vesz fel \pénzt — взять деньги под заклад; \pénzt gyűjt/megtakarít — копить деньги; nép., biz. набить кубышку; \pénzt gyűjt az útra — накапливать денег на дорогу; \pénzt kap a megrendelőtől — получить деньги с заказчика; \pénzt keres — зарабатывать/заработать деньги; \pénzt kértem kölcsön a barátomtól — я занял деньги у своего друга; \pénzt ad ki v. költ. (vmire) — тратить деньги (на что-л.); тратиться/потратиться; kidobja a \pénzt az ablakon — выбрасывать/выбросить зря деньги; \pénzt kihelyez/befektet — помещать/поместить v. вкладывать/вложить деньги; nem tudni, mire költi \pénzét — куда он девает деньги, неизвестно; \pénzt kunyerál vkitől — выпрашивать/выпросить v. rég. испрашивать/испросить деньги у кого-л.; \pénzt összead — устраивать складчину; pazarolja a \pénzét — зри тратить деньги; sajnálja a \pénzt — жалеть деньги/денег; sajnálom az elköltött \pénzt — мне жаль истраченных денег; nem sajnálja a {\pénzt — не жалеть денег; nem sajnálta a \pénzt — он не щадил затрат; \pénzt szerez biz. — зашибать/зашибить деньги; nép. сколотить себе копейку; a \pénzt magánál tartja — держать деньги при себе; \pénzt vált — менять деньги; \pénzt vesz kölcsön — занимать/занять деньги; nem vettem magamhoz \pénzt — я не захватил с собой денег; \pénzzé tesz — обращать в деньги; реализовать, капитализировать; nem tudja, mit csináljon a \pénzével — он не знает, куда девать свой деньги; szűkén van a \pénzzel — с деньгами у него туго; tele van \pénzzel — у него куча/уйма денег; купаться в золоте;

    2. {érme} монета;

    hamis \pénz — поддельная монета;

    régi ötkopekes \pénz biz. — пятак, пятачок; tízrubeles \pénz — монета десятирублёвого достоинства; \pénzt ver — быть/выбить монету; чеканить, вычеканивать/вычеканить монету;

    3.

    külföldi \pénz ( — иностранная) валюта;

    4.

    szól. se \pénz, se posztó — ни ложки, ни плошки;

    annyi a \pénze, mint a pelyva v. mint a szemét — у него деньгам считу нет; денег у него — хоть пруд пруди; денег у него куры не клюют; \pénzt vagy életet! — деньги или жизнь!; ugyan azzal a \pénzzel fizet — платить той же монетой;

    5.

    közm. \pénz beszél, kutya ugat — без денег ни на шаг; сильна любовь, а деньги сильнее;

    az idő \pénz — время — деньги; a \pénz számlálva jó — денежки счёт любят; \pénz a \pénznek apja v. \pénz szüli a \pénzt — деньга (v. деньга) деньгу наживает v. родит; rossz \pénz nem vész el — такого даже чёрт не берёт v. возьмет; худое споро, не сживёшь скоро; akinek van \pénze, annak esze is van — рубль есть и ум есть; нету рубля, нет и ума; ember \pénz nélkül, vak bot nélkül — беднее всех бед, когда денег нет; á boldogságot nem lehet \pénzen venni — счастье за алтын не купишь; erszény \pénznél drágább a jó barát — не ищи сто рублей, а ищи сто друзей

    Magyar-orosz szótár > pénz

  • 5 elzálogosít

    закладывать/заложить; отдавать/отдать в заклад/залог;

    \elzálogosított tárgyat kivált — выкупать/выкупить заложенную вещь

    Magyar-orosz szótár > elzálogosít

  • 6 elzálogosítás

    * * *
    закладывание, заклад, залог

    Magyar-orosz szótár > elzálogosítás

  • 7 felvesz

    1. (felemel) поднимать/поднять;
    (felszed) подбирать/подобрать; (alul vminél megragadva) подхватывать/подхватить;

    \felveszi az erszényt — поднимать кошелёк;

    \felveszi a könyvet — брать/взять книгу;

    2. vkit (jármű, ill vezetője) взять кого-л.;

    felvette autójára — он его взял на автомашину;

    a vonat fel tudta venni valamennyi utast — поезд успел захватить всех пассажиров;

    3. vmit (ruhát) надевать/надеть (на себя) что-л.; одеваться/одеться во что-л.; наряжаться во что-л.;

    vmi alá \felvesz (ruhadarabot egy másik alá) — поддевать/поддеть;

    fordítva vesz fel vmit — надеть что-л. задом наперёд; \felveszi a bundáját — надевать шубу; felvette fehér ruháját — она надела своё белое платье; ünneplő ruháját veszi fel — одеться для праздника;

    nincs mit felvennem/biz. felvegyek мне нечего надеть;
    mit vegyek fel? что мне надеть? 4.

    (magába fogad) — принимать/принять, набирать/набрать; (beszív) впитывать/ впитать; (szervezet) усваивать/усвоить; (megrakodik, pl. hajó szénnel) бункероваться;

    szenet vesz fel (hajó) — запасаться/запастись углем; üzemanyagot vesz fel — заправляться/ заправиться горючим/топливом; набирать/набрать горючее;

    a mozdony vizet vett fel паровоз набрал воды;

    a szervezet \felveszi a táplálékot — организм усваивает пищу;

    5. (vállal) принимать/принять; (teljesítés, végrehajtás céljából) получать/получить;

    csomagot vesz fel — принять посылку;

    \felveszi — а megrendelést принять заказ; táviratot \felvesz — принять телеграмму;

    6. (pénzt) получать/получить;

    \felveszi fizetését — получать заработную плату;

    kölcsönt vesz fel vkitől — брать ссуду у кого-л.; сделать заём; utalványra \felvesz — получить по ассигновке; zálogra vesz fel pénzt — взять деньги под заклад;

    7. átv. (vallást, nevet stb.) принимать/принять;

    \felvesz vmely állampolgárságot — принять гражданство;

    \felveszi a kereszténységet — принять христианство; más nevet vesz fel — принять другую фамилию; vmely vallást \felvesz — принять веру;

    8.

    vall. (szentséget) \felveszi a keresztséget — окреститься;

    a beteg felvette az utolsó kenetet — больной соборовался; \felveszi az úrvacsorát — причаститься;

    9. átv. (jelleget, szokást stb.) принимать/принять, усваивать/усвоить;

    vmilyen alakot vesz fel — принимать|принять какой-л. вид v. какую-л. форму;

    vkinek, vminek alakját \felveszi — обёртываться кем-л., чём-л. v. в кого-л., во что-л.; átv. vmilyen pózt vesz fel — изобразить из себя кого-л.; vmely szokást vesz fel — заводить/ завести v. усваивать/усвоить привычку; azt a szokást vette fel, hogy — … у него вошло в привычку + inf.; vmely testtartást vesz fel — принимать позу; становиться/стать в позу;

    10. (vhová) принимать/принять, зачислить/ зачислить;

    kat a hadseregbe \felvesz — зачислить в армию;

    iskolába v. egyetemre \felvesz — принять v. зачислить в школу v. университет; \felvesz — а Котszomol tagjai közé принять в члены комсомола; \felvesz a pártba — принять в партию; felvették az üzembe — его зачислили v. взяли на завод;

    11. (alkalmaz) нанимать/нанять, принанимать/ приманить; (toboroz, pl. munkásokat) набирать/набрать;

    állandó alkalmazásra \felvesz — зачислить в штат;

    állásba/hivatalba/szolgálatba \felvesz — принять на службу; \felvesz munkára — принять v. нанять на работу; munkásokat (időleges munkára) \felvesz — подряжать/подрядить рабочих; próbaidőre \felvesz — взять на испытание; státusba \felvesz — включить в штаты;

    12.

    vkit, vmit \felvesz vhová — вносить/внести v. заносить/занести v. включать/ включить кого-л., что-л. во что-л.;

    \felveszi a jegyzőkönyvbe — заносить в протокол; a vitát jegyzőkönyvbe veszi fel — протоколировать прения; \felveszi a költségvetésbe — заносить в бюджет; leltárba \felvesz — заносить/занести в инвентарь; vkit \felvesz egy (név)jegyzékbe — вносить v. заносить кого-л. в список*; hiv. вписать кого-л. в список; vkit a tanulók névjegyzékébe \felvesz — включать/включить кого-л. в список учащихся; fel van véve a névjegyzékre — значиться в списке;

    13.

    \felveszi a helyszínrajzot — снимать/снять план;

    jegyzőkönyvet vesz fel (vmiről) — составлять/составить акт/протокол (о чём-л.); hiv. протоколировать/запротоколировать; leltárt vesz fel — составить инвентарь; \felveszi vkinek a vallomását — снимать/снять с кого-л. показание; hiv., rég. отбирать/отобрать показания;

    14. (fényképet) снимать/снять;

    vmely jelenetet \felvesz (filmre) — снять кард;

    újra \felvesz (pl. filmjelenetet) — переснимать/переснять;

    15.

    (hang)lemezre \felvesz — записывать/ записать на пластинку;

    16. (bizonyos tanulmányi anyagot, pl. egyetemi előadásokat) вписывать/вписать (название курса) в зачётную книжку;
    17.

    \felveszi az érintkezést vkivel — вступать/вступить в контакт с кем-л.;

    \felveszi a diplomáciai kapcsolatot vmely állammal — вступить в дипломатические отношения с какой-л. страной; kat. \felveszi az érintkezést az ellenséggel — установить соприкосновение с врагом; вступить в соприкосновение с противником; újra \felveszi a kapcsolatokat — возобновлять/возобновить сношения;

    18. (újra elkezd):

    \felveszi a munkát (pl. sztrájk után) — приступить к работе;

    \felveszi a beszéd/beszélgetés fonalát — начать v. завести разговор; újra \felveszi a tárgyalás fonalát — возобновлять/возобновить переговоры;

    19.

    \felveszi a harcot — принимать/принять бой;

    átv. \felveszi a versenyt — соперничать с кем-л., с чём-л. в чём-л.; ebben a tekintetben mindenkivel \felveszi a versenyt — он никому не уступит в этом отношении;

    nem veszi feli a versenyt уступать кому-л., чему-л. в чём-л.;

    senki sem veheti fel a versenyt — не иметь соперников;

    20. (bántalmat, sértést) потерпеть, принимать/принять;

    \felveszi a sértést — потерпеть обиду;

    fel sem vesz vmit — смейться/посмеяться над кем-л., над чём-л.; ezt fel sem veszi — он не принимает это близко к сердцу; ему всё равно*; biz. ему хоть бы что; fel sem veszi a fenyegetéseket — смейться над угрозами

    Magyar-orosz szótár > felvesz

  • 8 fogad

    [\fogadott, \fogadjon, \fogadna] 1. vkit встречать/ встретить, принимать/принять;

    ellenségesen \fogad vkit — встретить кого-л. в враждебно v. в штыки;

    hűvösen/hidegen \fogad vkit — холодно встречать кого-л.; melegen \fogadtak engem — меня тепло встретили; szívélyesen \fogad vkit — радушно принимать кого-л.; tapssal \fogad — встречать аплодисментами; a vendégeket ünnepélyesen \fogadja — торжественно встречать гостей; приготовить торжественную встречу гостим v. дли гостей; az érkezőket a pályaudvaron \fogadja — встречать приезжих на вокзале; ők csütörtökön \fogadnak — они принимают (rég. у них журфикс) по четвергам; az orvos \fogadta a beteget — врач принял больного; kat. az ellenséget tűzzel \fogadja — встречать противника огнём;

    2.

    (vkivé) doktorrá\fogadom (egyetemi doktori oklevél átadásakor) — присваиваю вам звание доктора;

    3. vmit принимать/принять, встречать/встретить;

    hálásan \fogad vmit — принять с благодарностью что-л.;

    szívesen \fogadja a hízelgést — быть падким на лесть; \fogadja legjobb kívánságaimat — примите наилучшие пожелания; \fogadja köszönetem kifejezését — примите выражение/изъявление моей благодарности; \fogadja őszinte v. mély tiszteletem — примите моё искреннее v. глубокое уважение; kat. \fogadja a díszszemlét — принимать парад; hiv., kot \fogadja a jelentést — принять рапорт;

    4. (repülőtér repülőgépet) принимать/ принять;
    5.

    \fogadja vkinek a köszönését — отвечать/ответить на приветствие кого-л.;

    6. (vkit alkalmaz) нанимать/нанять;

    új háztartási alkalmazottat \fogad — нанять новую домработницу;

    fuvarost \fogad — нанять v. взять извозчика;

    7.

    fiává \fogad — усыновлять/усыновить;

    leányává \fogad — удочерить/удочерить;

    8. vmit (bérel) брать/ взять, нанимать/нанять;

    taxit \fogad — взять v. нанять такси;

    9. (ünnepélyesen megígér) обещать; дать обещание;

    esküvel \fogad — присягать/присягнуть;

    örök hűséget \fogad — дать клятву верности;

    10.

    szót \fogad vkinek, vminek — слушать(ся)/послушать(ся) кого-л., чего-л.;

    \fogadj szót a szüleidnek! — слушайся родителей!; nem \fogad szót — не слушать(ся)/послушать(ся) кого-л., чего-л.; biz. ослушиваться/ослушаться кого-л. чего-л.; a gyermek senkinek sem \fogad szót — ребёнок никого не слушается;

    11.

    \fogad vkivel vmibe — держать пари; идти на пари; заключить пари на что-л.; biz. спорить/поспорить с кем-л. на что-л.; rég. биться/побиться об заклад;

    száz forintba \fogad — заключить пари v. поспорить на сто форинтов; \fogadjunk arra, ki jön be elsőnek (pl. versenyen) — давай поспорим, кто придёт первым; no, \fogadjunk! — давай(те) спорить !; mibe \fogadunk? — на что будем спорить? \fogadok, hogy … пари держу, что1…

    Magyar-orosz szótár > fogad

  • 9 kaució

    залог денежный
    * * *
    [\kauciót, \kauciója, \kauciók] 1. jog., ker. (денежный) залог; заклад, обеспечение; денежная гарантия;

    \kaució ellenében szabadlábra helyez — освободить под залог;

    \kauciót tesz le — вносить/внести денежную гарантию;

    2. szoc e., kat. реверс

    Magyar-orosz szótár > kaució

  • 10 lombardkölcsön

    ссуда под залог/заклад

    Magyar-orosz szótár > lombardkölcsön

  • 11 zálogtárgy

    залог, заклад

    Magyar-orosz szótár > zálogtárgy

См. также в других словарях:

  • ЗАКЛАД — ЗАКЛАД, заклада, муж. (разг.). 1. Отдача какого нибудь ценного предмета в качестве обеспечения залога под денежную ссуду. Заклад имущества в обеспечение ссуды. || Предназначенная в качестве залога вещь. Взять сто рублей под заклад. « Что такое?… …   Толковый словарь Ушакова

  • заклад — Залог, обеспечение, гарантия. См …   Словарь синонимов

  • ЗАКЛАД — ЗАКЛАД, а, муж. (устар. разг.). 1. То же, что залог 1 (в 1 и 2 знач.). Отнести вещь в з. Часы в закладе. Взять денег под з. 2. Спор о чём н. на какую н. вещь. Выиграть з. • Биться об заклад (разг.) уверенно отстаивать свою точку зрения [первонач …   Толковый словарь Ожегова

  • Заклад — Заклад: Заклад, или залог имущество или другие ценности, служащие частичным или полным обеспечением, гарантирующим погашение займа или выплату проигранных в результате пари денег.. Заклад, или пари договор между спорящими о том, что тот из них,… …   Википедия

  • заклад — ЗАКЛАД, арх., истор. – Залог; люди, отдаваемые в залог под имущество, обязательства. А иные служилые люди… жены свои в деньгах закладывают у своей братьи у служилых же и всяких людей на сроки, и отдают тех своих жен в заклад мужи их сами (3. 394) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • ЗАКЛАД — залог движимого имущества, когда оно передается залогодателем во владение залогодержателя либо остается у залогодателя ( твердый залог ), но под замком и печатью залогодержателя или с наложением знаков, свидетельствующих о залоге (этого обычно… …   Юридический словарь

  • Заклад — передача имущества, обычно недвижимости, под обеспечение залога денежной ссуды. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ЗАКЛАД — недвижимость, ценный предмет, вносимые в качестве обеспечения залога под взятую в долг денежную сумму. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • Заклад — (Mortgage) — форма обеспечения исполнения обязательства, при которой должник передает кредитору в качестве обеспечения (залога) свое имущество. В случае неуплаты или несвоевременного платежа залог становится собственностью кредитора.… …   Экономико-математический словарь

  • заклад — Форма обеспечения исполнения обязательства, при которой должник передает кредитору в качестве обеспечения (залога) свое имущество. В случае неуплаты или несвоевременного платежа залог становится собственностью кредитора. Предметом залога может… …   Справочник технического переводчика

  • ЗАКЛАД — Бить об заклад, только в форме бью о заклад. Пск. То же, что биться об заклад 2. ПОС 11, 236; СПП 2001, 41. Биться (удариться) об заклад. Разг. 1. Спорить с обязательством оплатить проигрыш. 2. Выражать уверенность в своей правоте, в истинности… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»