-
81 affourager
гл.общ. задавать корм, кормить (скот) -
82 жайла-
жайла- I1. летовать, быть на летних пастбищах; проводить лето где-л.;жайында чөлдү жайладың ты лето проводил в степи;Аксуунун башын жайладык фольк. мы летовали в верховьях Аксу;2. обитать, пребывать, располагаться;карарып багы дүмпөйүп, колхоздор жайлап жаткан жер стих. темнеющие густые сады - это место расположения колхозов.жайла- II1. приводить в порядок, размещать; благоустраивать;малды жайла- присматривать за скотом (привязывать, задавать корм и т.д.);малыңды жайлап болгон соң, келгиле калбай жабыла фольк. когда вы управитесь со скотом, приходите сюда все до одного;аны-муну жайла приведи в порядок то-сё;ага конорго туур жайлаптыр фольк. для сидения устроили ему туур (см.);2. успокоить;көңүл жайла- успокоить сердце;сенден өчүм аламын, көөнүмдү жайлап каламын фольк. тебе я отомщу и сердце своё успокою;3. перен. убить;жаткан жеринде жайлады он убил его на том месте, где тот лежал.жайла- III(или жай жайла- или күн жайла-)вызывать изменение погоды при помощи жай таш (см. таш I);айла менен жай жайлап фольк. хитростью изменив погоду. -
83 gefa
[g̊ʲε:va]gef, gaf, gáfum, gefið (см. тж. gefinn)1. vthonum er þetta ekki gefið — перен. ему это не дано
2) дарить3) раздавать; сдавать ( карты)4) задавать корм ( скоту)2. vi ( fyrir e-ð)платить (за что-л.)□3. gefa sig1) слабеть, поддаваться2)gefa sig á tal við e-n — заговорить с кем-л.
□4.gefast vel [illa] — оказаться хорошим [плохим]; [не] удаться
□◊það gefur ekki á sjó — в эту погоду нельзя выходить в море [на рыбную ловлю]
gefa e-m utan undir — дать кому-л. пощёчину
-
84 gefa
v. сильн. V; praes. gef; praet. gaf, pl. gáfum; conj. gæfa; pp. gefinn1) (e-m e-t) давать (кому-л. что-л.)gefa e-m ráð — давать кому-л. совет, советовать
gefa hljóð — выслушивать (чьё-л. выступление)
gefa e-m sǫk á e-u, gefa e-m e-t at sǫk — обвинять кого-л. в чём-л., предъявлять кому-л. обвинение в чём-л.
2) дарить3) выдавать, отдавать замуж4) задавать корм ( скоту), кормить* * *гл. сильн. V даватьг. giban, д-а. giefan (а. give — сканд. заим.), д-в-н. geban (н. geben), ш. giva, d. give, нор. gi -
85 fóðra
-
86 hand feed
-
87 pensar
I 1. vt1) думать, считать, полагать2) думать, рассчитывать, намереваться; предполагать3) задумывать, замышлять, придумывать, выдумывать4) Кол. вспоминать, помнить••cuando menos se piensa (lo pienses, lo pensemos, etc.) — неожиданно; в самый неожиданный момент
sin pensar (lo) — неожиданно, вдруг
2. vipensar bien (mal) de uno, una cosa — хорошо (плохо) думать о ком-либо, чём-либо
1) думать, размышлять; мыслить2) (en) думать, размышлять (о ком-либо, чём-либо)3) (en, sobre) обдумывать, продумывать4) (en) подумать ( о чём-либо)II непр. vt -
88 zacatear
vt Гват. -
89 кормить из рук
-
90 vorlegen
vt1) предъявлять, показыватьséínen Áúsweis vórlegen — показать паспорт
ein néúes Buch vórlegen — представлять новую книгу
2) высок класть (на тарелку)sich (D) ein Stück Kúchen vórlegen — класть себе на тарелку кусок пирога
3) задавать корм (скоту)4) устанавливать (замок, задвижку и т. п.)ein Schloss vórlegen — повесить замок
5) вносить (деньги за кого-л)6) разг заправляться, прилично есть [пить] -
91 сёдлыны
-
92 to give fodder to horses
English-Russian combinatory dictionary > to give fodder to horses
-
93 сёдны
1) задавать (задать) корм (скоту); куканнез \сёдны задать корм телятам; талун сёрöн сёдісö подасö сегодня корм скоту задали поздно 2) перен. давать (дать) пинка -
94 sloosh
(разговорное) мытье( разговорное) мыться( разговорное) мыть помои - kitchen *s кухонные (пищевые) отходы - to empty the *s выносить помои (разговорное) жидкая пища, хлебово;
похлебка;
каша-размазня - to live on *s есть только жидкую пищу, питаться только супами и кашами (о больном) "помои" (о жидком чае и т. п.) (сленг) пиво нечистоты пролитая вода;
лужа;
натек слякоть, талый снег с грязью сантименты, излияния чувств - to write * сочинять чувствительные романы неряха, грузнуля сусло( студенческое) (жаргон) мура (все предметы, кроме математики и классических языков) (сельскохозяйственное) жидкий корм, пойло (часто * out, * over) проливать, выплескивать - to * tea on the table-cloth пролить чай на скатерть - to * beer over the counter облить прилавок пивом - to * paint all over the floor разлить краску по всему полу, забрызгать краской весь пол проливаться, выплескиваться тащиться, шлепать, хлюпать( по грязи, болоту и т. п.) (часто * along, * on) - children love *ping about in puddles дети обожают шлепать по лужам (over) сюсюкать (над кем-либо) ;
нянчиться( с кем-либо) задавать (жидкий) корм - to * the hogs кормить свиней (разговорное) спецовка, комбинезон( разговорное) тюремная куртка( разговорное) матросская куртка (разговорное) матросские брюки( разговорное) дешевое готовое платье( разговорное) обмундирование и постельные принадлежности матроса (разговорное) табачное довольствие( матроса) (сленг) полицейский -
95 slop
I1. [slɒp] n1. обыкн. pl помоиkitchen slops - кухонные /пищевые/ отходы
2. обыкн. pl разг. жидкая пища, хлёбово; похлёбка; каша-размазняto live on slops - есть только жидкую пищу, питаться только супами и кашами ( о больном)
3. 1) часто pl «помои» (о жидком чае и т. п.)2) pl сл. пиво4. нечистоты5. 1) пролитая вода; лужа; натёк2) слякоть, талый снег с грязью6. сантименты, излияния чувств7. неряха, грязнуля8. сусло9. pl студ. жарг. мура (все предметы, кроме математики и классических языков)10. с.-х. жидкий корм, пойло2. [slɒp] v1. ( часто slop out, slop over)1) проливать, выплёскиватьto slop paint all over the floor - разлить краску по всему полу, забрызгать краской весь пол
2) проливаться, выплёскиваться2. тащиться, шлёпать, хлюпать (по грязи, болоту и т. п.; часто slop along, slop on)3. (over) сюсюкать (над кем-л.); нянчиться (с кем-л.)4. задавать (жидкий) кормII [slɒp] n разг.1. 1) спецовка, комбинезон2) тюремная куртка3) матросская куртка4) pl матросские брюки2. часто pl1) дешёвое готовое платье2) обмундирование и постельные принадлежности матроса3) табачное довольствие ( матроса)II [slɒp] n сл. -
96 vorgeben
* vt1) (за) дать, засыпать ( корм скоту)gib das vor! — (по)дай это сюда! (ближе, вперёд)3) спорт., шахм. давать фору, давать вперёд (напр., фигуру)4)dem Kinde eine Schürze vorgeben — надеть ребёнку передник5) необоснованно ( ложно) утверждать (что-л.); отговариваться (чем-л.)er gab vor, er wäre krank — он притворился больным; он сказался больным6) тех. задавать -
97 slop about
['slɒpə'baʊt]1) Общая лексика: выплёскивать, выплёскиваться, задавать ( жидкий) корм, плескаться, проливать, проливаться, тащиться, шлёпать, сюсюкать (над кем-л.), хлюпать (по грязи, болоту и т.п.; часто slop along, slop on), нянчиться (с кем-л.)2) Британский английский: расплескать (There, don't slop it about!)3) Сленг: полицейский -
98 megetet
vkivel vmit заставить кого-л. съесть что-л.; накормить кого-л. чём-л.; (pl. beteget) кормить/накормить, покормить; (jóllakat) докармливать/докормить, насыщать/насытить;\megeteti a jószágot — кормить скот; задавать скоту корм; mindjárt \megetetlek — сейчас я тебя покормлю\megeteti a gyermeket — накормить ребёнка;
-
99 alaflamaq
глаг. кормить скот, давать, задавать, дать корм скоту
См. также в других словарях:
задавать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я задаю, ты задаёшь, он/она/оно задаёт, мы задаём, вы задаёте, они задают, задавай, задавайте, задавал, задавала, задавало, задавали, задающий, задаваемый, задававший, задавая; св. задать 1. Если вы задаёте … Толковый словарь Дмитриева
Откармливание сельскохозяйственных животных — имеет целью образование и отложение в их теле возможно большего количества мяса и главнейше жира или сала, так что для откорма предназначаются в большинстве случаев уже взрослые животные, у которых образовательный процесс ограничивается… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Откармливание сельскохоз. животных — имеет целью образование и отложение в их теле возможно большего количества мяса и главнейше жира или сала, так что для откорма предназначаются в большинстве случаев уже взрослые животные, у которых образовательный процесс ограничивается… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кормление домашних животных — История развития учения о кормлении есть в то же время история разных воззрений на достоинство кормовых средств. Лавуазье первый объяснил элементарный состав животных и растительных тканей; их разложение в животном организме он принимал за… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
кормить — См. питать, содержать и хлебом не корми, а сделай что л... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кормить питать, насыщать, содержать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
КОРМУШКА — устройство для дачи корма. Для л. должна быть достаточно прочной, без острых углов и выступов, легко поддающейся очистке и дезинфекции. Края дерев. К. обивают жестью, т. к. л. часто грызут их. Целесообразнее всего использовать метал. К. достаточ … Справочник по коневодству
МЕБЕНВЕТ — Mebenvetum. Синоним: мебендазол. Свойства. Гранулы светло желтого цвета, в 100 г которых содержится 10 г мебендазола. В воде, спирте, эфире, хлороформе практически нерастворим. Хорошо растворяется в муравьиной кислоте. Форма выпуска. Препарат вы … Отечественные ветеринарные препараты
Люпин — Как сообщает Колумелла, был известен римлянам, но прочное положение в культуре он занял только в начале нынешнего столетия благодаря усиленной пропаганде немецких хозяев Вульфена, Бурхардта и Кетте. По своей полной неприхотливости относительно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Овес — (Avena L.) род растений из семейства злаков. Однолетние и многолетние травы. Соцветие метелка, состоящая из крупных колосков с большими кроющими чешуями, нередко замыкающими цветы, которых в каждом колосе от 2 до 3; из них верхний обыкновенно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Трава сорная — Сорными Т. (растениями) в более общем смысле этого слова называют вообще все растения, которые развиваются на данном поле, вопреки желанию хозяина. В тесном смысле, сорными Т. называют такие, которые не пригодны к использованию, и среди этих… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Овес, злак — один из самых обыкновенных культурных злаков. Возделывается ради зерен, которые мало употребляются в пищу человека, но по преимуществу идут в корм рогатому скоту и лошадям. Сильные корма для этих животных состоят, большей частью, из О. Культура О … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона