-
61 Kingdom come
Потусторонний [загробный, лучший] мир. Тот светDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Kingdom come
-
62 abode
[ə'bəud] 1. сущ.; книжн.1) жилище; дом, жильё, обиталищеSyn:2) пребывание, проживаниеSyn:3) = place of abode местожительство, место жительстваto make one's abode — жить где-л.
of no fixed abode — юр. без постоянного (определённого) местожительства
••2. прош. вр., прич. прош. вр. от abide -
63 another
[ə'nʌðə] 1. прил.1) ещё один, другой ( такой же)We are doing a concert tonight and another one on Monday. — Мы даём концерт сегодня вечером и ещё один в понедельник.
2) новый, еще один похожий, второй3) другой, иной, отличныйFrom that time I became another man. — С тех пор я стал другим человеком.
••another world — загробный, потусторонний мир
2. мест.another place — полит. другая палата ( парламента)
1) ещё один, другой ( такой же)2) другой, инойThis shirt is too big, I'll try another. — Эта рубашка слишком велика, я примерю другую.
•• -
64 future
['fjuːʧə] 1. сущ.1)а) будущееbright / promising / rosy future — блестящее будущее
immediate / near future — ближайшее будущее
There is no future for them here. — У них здесь нет будущего.
б) лингв. будущее время2) будущность, будущее (совокупность событий, ожидаемых в ближайшее время)Syn:3) ( futures) эк.а) товары, закупаемые или продаваемые на срок ( часто в спекулятивных целях)б) фьючерс, фьючерсный контракт2. прил.1)а) будущий, грядущийб) лингв. будущий ( о грамматической форме времени)2) рел. будущий; потусторонний, загробный ( о жизни после смерти)the future life — будущая жизнь, будущий век, жизнь после смерти
•Syn:Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Future continuous[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Future in the past[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Future perfect[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Future perfect continuous[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Future simple[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Future time[/ref] -
65 hereafter
[ˌhɪər'ɑːftə] 1. нареч.1) ниже, затем, дальше (в статье, книге)2) затем, в дальнейшем, в будущем2. сущ.1) будущее, грядущееSyn:2) загробный мир, потусторонний мир -
66 netherworld
['neðəwɜːld]сущ.; книжн.; = nether world1) ( the netherworld)а) загробный мир, потусторонний мирб) ад, преисподняяSyn:2) (социальное) дно; преступный мирa London netherworld of criminals — преступный мир Лондона; лондонское дно
the narcotic netherworld thriving in post-war America — преступный мир наркобизнеса, процветавший в послевоенной Америке
Syn: -
67 other(-)worldly
[ˌʌðə'wɜːldlɪ]прил.1) потусторонний, сверхъестественный; таинственный, загадочныйThe poem entangles Arthur in a network of otherworldly themes. — В поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных с потусторонним миром.
Syn:2) загробный, относящийся к загробной жизниThese souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an otherworldly reward. — Эти души не пожелали страдать во имя грядущей, неизбежной награды в загробной жизни.
3) отрешившийся от этого мира; сосредоточенный на духовных исканияхNo one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly". — Ни один человек, который хоть раз отрывал взор от своего узкого будничного горизонта, не посмеётся над философом и не скажет про него "не от мира сего".
The children in the picture look delicate and otherworldly, as though they had never run or shouted. — Дети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали.
-
68 other(-)worldly
[ˌʌðə'wɜːldlɪ]прил.1) потусторонний, сверхъестественный; таинственный, загадочныйThe poem entangles Arthur in a network of otherworldly themes. — В поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных с потусторонним миром.
Syn:2) загробный, относящийся к загробной жизниThese souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an otherworldly reward. — Эти души не пожелали страдать во имя грядущей, неизбежной награды в загробной жизни.
3) отрешившийся от этого мира; сосредоточенный на духовных исканияхNo one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly". — Ни один человек, который хоть раз отрывал взор от своего узкого будничного горизонта, не посмеётся над философом и не скажет про него "не от мира сего".
The children in the picture look delicate and otherworldly, as though they had never run or shouted. — Дети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали.
-
69 eternity
-
70 afterlife
-
71 a better world
(a better world (тж. another, the next, the other world, the world to be или to come))загробный, потусторонний мир, "тот свет", лучший мир, мир инойBut turning the turtle is not making a quick passage except to the other world. (Fr. Marryat, ‘Percival Keene’, ch. XXIII) — Но перевернуться дном вверх - не самый быстрый способ передвижения. Разве только если спешишь на тот свет.
‘Lord Herny, I am not at all surprised that the world says that you are extremely wicked.’ ‘But what world says that?’ asked Lord Henry... ‘It can only be the next world. This world and I are on excellent terms.’ (O. Wilde, ‘The Picture of Dorian Gray’, ch. XV) — - Лорд Генри, меня ничуть не удивляет, что свет считает вас в высшей степени безнравственным человеком. - Неужели? - спросил лорд Генри... - Вероятно, вы имеете в виду тот свет? С этим светом я в прекрасных отношениях.
-
72 to kingdom come
эвф.на тот свет [kingdom-come загробный, потусторонний мир; выражение из молитвы "Отче наш": thy kingdom come приидет царствие твое]And no more shall I write I swear until this gale is blown out, or we are blown to Kingdom-Come. (J. London, ‘The Mutiny of the ‘Elslinore’’, ch. XL) — Даю себе слово, больше не буду писать, пока этот адский ветер не стихнет или не умчит нас в царство теней.
‘Those people have one great misfortune, Colonel House,’ remarked the professor. ‘They are sitting on one of the world's great oil deposits.’ ‘I know,’ said the other. ‘It may explode and blow us all to kingdom come.’ (U. Sinclair, ‘Worlds End’, ch. 28) — - Этому народу в одном не повезло, полковник Хаус, - заметил профессор. - Он сидит на богатейшем в мире месторождении нефти. - Да, - сказал Хаус, - я знаю. И все это того и гляди взлетит на воздух, и мы тоже, за компанию.
If she suddenly popped off to kingdom come there'd be nobody left to think and plot and slave, and then where would they all be? (R. Aldington, ‘Very Heaven’, part I, ch. 2) — Если она отправится вдруг на тот свет, кто же будет думать и заботиться о них и работать на всех как рабыня? что же тогда с ними со всеми станет?
-
73 afterworld
n потусторонний, загробный мирСинонимический ряд:afterlife (noun) afterlife; beyond; hereafter; otherworld -
74 Elysian
1. a греч. миф. относящийся к элизиуму, елисейскийElysian Fields — Елисейские поля, поля блаженных, загробный мир блаженства
2. a райский; блаженный -
75 hollow
1. n пустота, полость2. n углубление, впадина; выемка; яма; рытвина3. n низина; лощина, ложбина4. n дупло5. n пещера6. n горн. старые брошенные выработки7. a пустой; полый, пустотелый8. a впалый, ввалившийся9. a вогнутый; вдавленный10. a голодный; тощий11. a глухой12. a загробный13. a пустой, несерьёзный14. a неискренний, ложныйhollow heart — лживое сердце; коварный человек
15. adv разг. полностью, целиком, до конца16. v выдалбливать; делать полость, яму, углубление; выкапывать17. v делать впалым, вогнутым; выгибать, сгибатьbanks hollowed out by rushing waters — берега, подмытые стремительным потоком
18. v становиться пустым, полым19. v становиться впалым, вогнутымher cheeks hollowed as she sucked in her breath — когда она втянула в себя воздух, её щёки запали
Синонимический ряд:1. artificial (adj.) artificial; counterfeit; hypocritical; insincere2. empty (adj.) empty; having a cavity; not massive; not solid; unfilled; unsound; vacuous; void3. resonant (adj.) booming; deep-toned; echoing; ghostly; resonant; resounding; reverberant; reverberating; rumbling; sepulchral4. sunken or fallen (adj.) carved out; cavernous; concave; cupped; curving inward; depressed; hollowed out; indented; sunken; sunken or fallen5. vain (adj.) idle; nugatory; otiose; vacant; vain6. cranny (noun) cranny; cubbyhole; nook; pigeonhole; recess7. depression (noun) basin; concavity; depression; dip; sag; sink; sinkage; sinkhole8. hole (noun) bowl; cavity; crater; hole; indentation; vacuity; voidАнтонимический ряд:full; genuine -
76 psychagogue
1. n др. -греч. миф. психагог, проводник душ в загробный мир2. n др. -греч. миф. Гермес3. n др. -греч. миф. книжн. заклинатель духов4. n др. -греч. миф. книжн. духовный руководитель5. n др. -греч. миф. книжн. средство, приводящее в сознание -
77 psychopomp
n др.-греч. миф. психопомп, проводник душ в загробный мир -
78 spirit-world
n загробный мир, мир теней -
79 another
[əˈnʌðə]another pron indef. другой, отличный; I don't like this bag, give me another one мне не нравится эта сумка, дайте мне другую another pron indef. еще один; another cup of tea? хотите еще чашку чаю? another pron indef. новый, еще один похожий; another Shakespeare новый, новоявленный Шекспир another pron indef. еще один; another cup of tea? хотите еще чашку чаю? another pair of shoes совсем другое дело another place парл. другая палата place: there is no another like home = в гостях хорошо, а дома лучше; another place парл. палата лордов another pron indef. новый, еще один похожий; another Shakespeare новый, новоявленный Шекспир another world загробный, потусторонний мир another pron indef. другой, отличный; I don't like this bag, give me another one мне не нравится эта сумка, дайте мне другую another pron indef. другой, отличный; I don't like this bag, give me another one мне не нравится эта сумка, дайте мне другую taken one with another в среднем taken one with another вместе взятые -
80 eternity
[i:ˈtə:nɪtɪ]eternity вечность eternity pl вечные истины eternity загробный мир
См. также в других словарях:
загробный — См … Словарь синонимов
ЗАГРОБНЫЙ — ЗАГРОБНЫЙ, загробная, загробное (книжн.). Посмертный, связанный с религиозными представлениями о жизни после смерти. Загробная жизнь. Загробный мир. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАГРОБНЫЙ — ЗАГРОБНЫЙ, относящийся до будущей жизни, замогильный, посмертный. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЗАГРОБНЫЙ — ЗАГРОБНЫЙ, ая, ое. 1. В религиозных представлениях: наступающий после смерти. Загробная жизнь. 2. О голосе, звуках: глухой и низкий. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Загробный мир коми — Загробный мир коми место, куда по верованиям народов коми попадает душа после смерти. Содержание 1 Особенность загробного мира коми 2 Дорога в загробный мир … Википедия
Загробный мир — Загробный мир, Потусторонний мир, Грядущий мир, Тот свет в различных религиозных системах (как языческих, так и монотеистических) мир, в который уходят люди после смерти, обитель умерших или их душ. Представления о загробном мире… … Википедия
ЗАГРОБНЫЙ МИР — потусторонний мир, тот свет, в мифологии обитель умерших или их душ. Мифы о З. м. развились из представлений о загробной жизни, связанных с реакцией коллектива на смерть одного из членов и погребальными обычаями. Смерть воспринималась как… … Энциклопедия мифологии
загробный мир — иной мир, елисейские поля, царство покоя, лучший мир, царство вечности, тот свет Словарь русских синонимов. загробный мир тот свет (разг.); елисейские поля (устар. высок.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… … Словарь синонимов
загробный мир — ▲ мир (чего) ↑ воображаемый, душа, после, смерть загробный мир воображаемый мир умерших душ. загробный (# мир). потусторонний. небытие. этот свет. тот свет. на том свете. выходец с того света. рай. эдем. райские кущи. обитель блаженных. ад.… … Идеографический словарь русского языка
Загробный — прил. Наступающий или ожидающий человека по религиозным представлениям после его смерти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
загробный — загробный, загробная, загробное, загробные, загробного, загробной, загробного, загробных, загробному, загробной, загробному, загробным, загробный, загробную, загробное, загробные, загробного, загробную, загробное, загробных, загробным, загробной … Формы слов