-
1 ЗАБРИВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАБРИВАТЬ
-
2 забривать
vmilit. in die Uniform stecken -
3 забривать
несов.; см. забрить -
4 забривать
забрить голити, заголити кого; чуба (чуби) поголити кому. [Назавтра в город одвезли та й заголили в москалі (Шевч.). Брати на панщину ходили, поки чуби їм поголили (Шевч.)]. -рили лоб нашим парням - поголено чуби нашим хлопцям; наші хлопці покидали чуби.* * *несов.; сов. - забр`итьзабрива́ти, забри́ти, -бри́ю, -бри́єш, голити, поголи́ти, заго́лювати, заголи́ти -
5 забривать
несовер. уст. забрываць -
6 забривать
несов. - забрива́ть, сов. - забри́ть; (вн.) прост.conscript (d) into the army (тж. забрива́ть лоб) -
7 забривать
ρ.δ.βλ. забрить. -
8 забривать
несов. см. забрить -
9 забривать
несов. см. забрить -
10 забривать лбы
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забривать лбы
-
11 забривать лоб
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забривать лоб
-
12 забривать лоб
уст.recruit smb.; accept as recruit- Поопасился! Вот я ему покажу: "поопасился"! Вызвать его из Москвы, и как явится - сейчас же в рекрутское присутствие и лоб забрить! "Поопасился"! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'Afeard! I'll teach him to be afeard! Send to Moscow for him, and as soon as he comes take him to the recruiting office to be made a soldier. Afeard, indeed!'
-
13 Л-115
ЗАБРИВАТЬБРИТЬ) /ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) комуЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ (В РЕКРУТЫ) all obs VP subj: human usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.) to conscript s.o. for military service: X-y забрили лоб - X was taken as a recruitX was called up into the army (the service).(Слесарша:)...Мужу-то моему (городничий) приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). (Locksmith's wife:)...Не (the Mayor) ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a). -
14 брить лбы
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брить лбы
-
15 брить лоб
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брить лоб
-
16 забрить в рекруты
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить в рекруты
-
17 забрить в солдаты
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить в солдаты
-
18 забрить лбы
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить лбы
-
19 забрить лоб
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить лоб
-
20 забрить лоб в рекруты
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить лоб в рекруты
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАБРИВАТЬ — ЗАБРИВАТЬ, забрить кого, принять в рекруты, от бывшего правила подбривать при сем лоб. Забрить кому лоб, принять; забрить затылок, забраковать. | У плотников вырубить концы бревен шипом и запустить все под одну меру в паз. ся, быть забриту.… … Толковый словарь Даля
ЗАБРИВАТЬ — ЗАБРИВАТЬ, забриваю, забриваешь (ист.). несовер. к забрить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
забривать — ЗАБРИТЬ, рею, реешь; итый; сов., кого (что) (устар. прост.). В дореволюционной России: взять в солдаты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
забривать — арестовывать, мобилизовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Забривать лоб — кому. ЗАБРИТЬ ЛОБ кому. Устар. То же, что Забирать в солдаты кого. Назавтра мне и лоб забрили! Приехал домой некрутом! (Г. Успенский. Растеряевские типы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Забривать — несов. перех. разг. сниж. Забирать в армию, признав годным к военной службе. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
забривать — забрив ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
забривать — (I), забрива/ю, ва/ешь, ва/ют … Орфографический словарь русского языка
забривать — см. забрить; а/ю, а/ешь; нсв. До устава о воинской повинности 1874 г. при рекрутских наборах брили наголо переднюю половину головы тем, кто был годен к военной службе … Словарь многих выражений
забривать(ся) — за/бр/и/ва/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Забрить лоб — ЗАБРИВАТЬ ЛОБ кому. ЗАБРИТЬ ЛОБ кому. Устар. То же, что Забирать в солдаты кого. Назавтра мне и лоб забрили! Приехал домой некрутом! (Г. Успенский. Растеряевские типы) … Фразеологический словарь русского литературного языка