Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

забор

  • 1 забор

    I
    м девор; дощатый забор девори тахтагин; каменный забор сангдевор; обнестй забор ом девор гирифтан, тавора кашидан
    II
    м (по зиач. гл. забрать 2) сарф; гирифтан(и); забор воды сарфи об

    Русско-таджикский словарь > забор

  • 2 доломать

    сов. что то охир шикастан, тамоман вайрон кардан, шикаста тамом кардан; доломать забор деворро тамоман вайрон кардан; доломать игрӯшку бозичаро тамоман шикастан

    Русско-таджикский словарь > доломать

  • 3 доска

    ж
    1. тахта; дубовая доска тахтаи булут; пилить лес на доски чӯбро барои тахта арра кардан; забор из досок девори (тавораи) тахтагин
    2. лавҳа, тахта; медная доска лавҳаи мисин; мраморная доска лавҳаи мармар; чертежная доска тахтаи нақшакашӣ <> (классная) доска тахтаи синф; доска почета тахтаи фахрӣ, лавҳаи ифтихор; мемориальная доска лавҳаи ёдгори; наборная доска полигр. тахтаи ҳуруфчини; шахматная доска тахтаи шоҳмот (шатранҷ); в дбску прост. тамоман, комилан; пьян в доску тамоман маст, масти лояъкил; свой в доску прост. аз они худи; до гробовой доски то мурдан, то дами вопасин; как доска худой чӯб барин қоқ; от доски до доски (прочитать, выучить) аз сар то по, аз аввал то охир (хондан, ёд гирифтан); ставить на одну доску кого с кем (что с чем) баробар кардан, ба як қатор мондан; их нельзя ставить на одну доску онҳоро баробар кардан мумкин нест; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан

    Русско-таджикский словарь > доска

  • 4 дощатый

    тахтагин; дощатая перегородка тавораи (қатораки) тахтагин; дощат ый забор девори тахтагин

    Русско-таджикский словарь > дощатый

  • 5 заплот

    м обл. (забор) девор, тавора

    Русско-таджикский словарь > заплот

  • 6 перемахнуть

    сов. разг.
    1. что, через что и без доп. ҷаҳида гузаштан, хез зада гузаштан, парида гузаштан; перемахнуть через забор аз [болои] девор хез зада гудаштан
    2. фавран кӯчидан, даррав (зуд) рафтан; перемахнутьв другои город зуд ба шаҳри дигар кӯчидан

    Русско-таджикский словарь > перемахнуть

  • 7 переметнуть

    сов. что прост. ҳаво додан, партофтан, андохтан; переметнуть камень через забор сангро ба пушти девор ҳаво додан

    Русско-таджикский словарь > переметнуть

  • 8 коситься

    I
    несов. страд. даравида шудан, дарав карда шудан
    II
    несов.
    1. каҷ шудан; забор начал коситься панҷара каҷ шуда истодааст
    2. каҷ-каҷ нигоҳ кардан, каҷ нигаристан; боязливо коситься на кого-л. ба касе ҳаросон нигаристан
    3. перен. ало нигоҳ кардан; бадхоҳона рафтор кардан; хусумат доштан; они давно косятся друг на друга онҳо дер боз ба ҳамдигар хусумат доранд

    Русско-таджикский словарь > коситься

  • 9 красить

    несов.
    1. что ранг кардан (молидан), рангрезӣ кардан; краситьть забор деворро ранг кардан; краситьть волосы мӯйро ранг кардан; краситьть губы лаб сурх кардан
    2. см. краситься 2; это платье краситьт бельё ранги ин курта ба либоси таг мезанад
    3. кого-что оростан, зеб додан; не место краситьт человека, а человек место посл. шарафи макон аз инсон аст

    Русско-таджикский словарь > красить

  • 10 крашеный

    1. ранг кардагӣ, ранг молидагӣ; крашеный забор тавораи ранг кардагӣ; крашеный пол поли ранг кардагӣ; крашеные брови абрӯи усма (ранг) молидагӣ
    2. разг. (о женщине) рангубор (усмаю ғоза) молидагӣ, рангу равған молида; крашеная женщина зани ба рӯяш рангу равған (ғоза) молида

    Русско-таджикский словарь > крашеный

  • 11 накрениться

    сов. каҷ (хам, яктарафа) шудан; забор накренился девор яктарафа шуд

    Русско-таджикский словарь > накрениться

  • 12 махнуть

    сов.
    1. однокр. к махать 1; махнуть платком рӯймол афшондан
    2. разг. хез задан, паридан, ҷаҳидан, худро якбора партофтан; махнуть через забор аз болои девор ҷаҳида гузаштан; заяц мгновенно махнул в сторону харгӯш якбора ба тарафе хез зад
    3. прост. рафтан, раҳсипор шудан; махнемка летом в Крым! тобистон ба Қрим равемчӣ! <> махнуть рукой на кого-что-л. аз баҳри касе, чизе гузаштан; махнуть на все рукой аз баҳри ҳама чиз (кор) гузаштан, аҳамият надодан

    Русско-таджикский словарь > махнуть

  • 13 невысокий

    (невыс|ок, -ока, -око, -оки)
    1. паст, на он кадар баланд, миёна, миёнақад; невысокий забор девори паст; человек невысокого роста одами миёнакад
    2. паст, на чандон баланд (калон); невысокая плата нархи на чандон баланд; невысокая температура харорати паст; невысокое давление фишори паст
    3. на он кадар (на чандон) нағз, миёиа, миёнхел (аз циҳати сифат); товар невысокого качества моли на чандон нагз
    4. оддӣ, содда; невысокая должность вазифаи оддӣ
    5. (о звуке, голосе и т. п.) миёна, на чандон баланд; невысокий голос овози на чандон баланд о. маъқул набудан, писанд наомадан; я невысокого мнения о нём вай ба ман он қадар маъқул не <> \невысокийая грудь сари синаи паст; \невысокийий лоб пешонаи танг

    Русско-таджикский словарь > невысокий

  • 14 палисадник

    м
    1. (забор) девор, панҷара, қаторак, чиғ
    2. (садик) гулзори (боғчаи) пеши хона

    Русско-таджикский словарь > палисадник

  • 15 перелезть

    сов. что, через что гузаштан, часпида гузаштан; перелезть через забор аз болои девор часпида гузаштан

    Русско-таджикский словарь > перелезть

  • 16 отнестй

    сов.
    1. кого-что бурдан, бурда расондан (додан, мондан); отнестй книгу в библиотёку китобро ба китобхона бурдан; отнестй ребёнка в ясли бачаро ба ясли бурда мондан
    2. кого-что бардошта бурдан, дур кардан, ба дигар ҷо бурдан; отнестй забор дальше деворро акибтар бурдан; отнестй от дороги аз сари роҳ дур кардан // (течением, ветром) бурдан, рондан; течением отнесло лодку безл. ҷараёни об заврақро гирифта бурд
    II
    (отстранить от себя) кашидан, ёзондан, гардондан
    3. кого-что к кому-чему нисбат (тааллук) додан, мансуб кардан, марбут (мансуб) донистан; отнестй рукопись к десятому веку дастнависро марбут ба асри даҳум донистан // что к чему донистан, ҳавола кардан, вобаста кардан; ошибки следует отнестй к его небрежности хатоҳои содиршударо аз бепарвоии ӯ бояд донист
    4. что разг. (отложить) монондан, мавкуф гузоштан, гузарондан
    5. что прост. буридан, ҷудо (катъ) кардан; отнестй голову сар аз тан буридан <> отнестй за счёт кого-чего-либо 1) ба ҳисоби касе, чизе гузарондан 2) ба касе, чизе нисбатдодан; \отнестй на чей-л. счёт ба касе, чизе нисбат додан

    Русско-таджикский словарь > отнестй

  • 17 падать

    несов.
    1. афтидан, афтодан, ғалтидан, рехтан; забор падает девор ғалтида истодааст; падать навзничь пуштнокӣ афтодан
    2. (об осадках) боридан; снег падает барф борида истодааст
    3. овезон будан (шудан), фуромадан; волосы падали ей на плечи мӯяш ба кифтҳояш фуромада буд
    4. (о росе, тумане) паст фуромадан; падает туман туман паст мефурояд
    5. (о свете, тени) афкандан, афтидан, фуромадан // (о взгляде) афтодан о. на кого-что афтодан, ғалтидан; все заботы падают на неё ҳамаи ғаму ташвиш ба сари вай меафтад; подозрение падает на него аз ӯ шубҳа мекунанд (доранд)
    7. на что омадан; ударение падает на последний слог зада ба ҳиҷои охир меояд
    8. разг. рехтан, ғалтидан, афтидан; зубы падают дандонҳо меафтанд (мерезанд); волосы падают мӯйсар мерезад
    9. паст шудан, фуромадан, кам шудан; вода в реке падает оби дарё паст шуда истодааст; ветер падает шамол суст шуда истодааст; температура больного падает ҳарорати бемор фуромада (паст шуда) истодааст; цены падают нархҳо мефуроянд
    10. суст шудан, кам шудан, таназзул кардан; его влияние падает с каждым днём таъсири вай рӯз то рӯз кам мешавад // перен. вайрон шудан, хира шудан; настроение падает кайф мепарад, димоғ месӯзад
    11. книжн. (опускаться нравственно) бадахлоқ шудан, ахлоқан вайрон шудан // в чём (утрачивать значение) беэътибор шудан
    12. (дохнуть - о животных) мурдан, ҳаром мурдан
    13. (о звёздах) паридан
    14. несов. см. пасть
    II
    3, 4 <> падать духом маъюс шудан, навмед (ноумед) шудан; падать в ноги кому илтиҷо кардан, таваллою зорй кардан, ба пеши пои касе афтидан; падать в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан; падать в чьй-л. объятия худро ба оғӯши касе андохтан; падать на колени зорӣ (тавалло) кардан; падать от смеха (со смеху) аз ханда рӯдакан шудан; \падатьть с ног аз ҳад зиёд монда шудан, аз по афтодан

    Русско-таджикский словарь > падать

  • 18 перебросить

    сов.
    1. кого-что ҳаво додан; перебросить мяч через забор тӯбро аз болои девор ҳаво додан
    2. что (бросить дальше, чем следует) аз ҷое дуртар партофтан
    3. что сохтан; перебросить мост через реку аз болои дарё, пул сохтан
    4. кого-что аз ҷое ба ҷое гузарондан, фиристодан, роҳӣ кардан; <> войска қӯшунро аз ҷое ба ҷое гузарондан

    Русско-таджикский словарь > перебросить

  • 19 перевалиться

    сов. оо азобе гузаштан; перевалиться через забор аз болои девор бо азобе гузаштан // разг. (повернуться) гаштан, тоб хӯрдан, ба дигар тараф гаштан; перевалиться на другой бок паҳлу гаштан

    Русско-таджикский словарь > перевалиться

  • 20 перепрыгнуть

    сов. что, через что ҷаҳида, (парида, хеззада) гузаштан; перепрыгнуть через забор аз [болои] девор ҷаҳида гузаштан

    Русско-таджикский словарь > перепрыгнуть

См. также в других словарях:

  • забор — Городьба, изгородь, огорожа, ограда, палисад, палисадник, плетень, стена, тын, частокол. Живая (саженая) изгородь. Ср …   Словарь синонимов

  • Забор — символизирует преграду. Так, если вам приснилось, что вы перелезали через забор, значит, наяву вы попытаетесь добиться своей цели какими то обходными путями. У вас не получится повлиять на человека и его чувства напрямую, поэтому вы изберете… …   Cонник Фрейда

  • ЗАБОР — ЗАБОР. Н. М. Петровский в разборе «Славянского этимологического словаря» Бернекера писал: «Русское слово забор (Zaun, Planken Zaun, Vernau) едва ли правильно отнесено к тому же корню, что глагол бороться (bor, borti с. 76); выражение ”забрать… …   История слов

  • ЗАБОР — ЗАБОР, забора, муж. Ограда, преим. деревянная. Сад был обнесен высоким забором. Под забором (внизу, около забора). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • забор — ЗАБОР, забора, муж. Ограда, преим. деревянная. Сад был обнесен высоким забором. Под забором (внизу, около забора). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • забор — ЗАБОР, а, муж. Ограда, преимущ. деревянная. З. вокруг сада. Перелезть через з. • Нашему забору двоюродный плетень (разг. шутл.) о том, что не имеет никакого отношения к кому чему н. | прил. заборный, ая, ое. II. ЗАБОР см. забрать. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАБОР 1 — ЗАБОР 1, а, м. Ограда, преимущ. деревянная. З. вокруг сада. Перелезть через з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАБОР 2 — см. забрать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • забор — скучный (Шмелев); щелястый (Шмелев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • забор — 1. ЗАБОР, а; м. Стена, обычно деревянная, отделяющая или ограждающая что л.; ограда. Деревянный з. Сад окружён забором. ◁ Заборчик, а; м. Уменьш. ласк. 2. ЗАБОР, а; м. к Забрать (1.З.; 2 зн.) Забирать. З. воды из реки. З. товаров. ◁ Заборный… …   Энциклопедический словарь

  • забор — • забор, ограда, изгородь Стр. 0343 Стр. 0344 Стр. 0345 Стр. 0346 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»