-
61 Scharung
сущ.геол. разветвление, скопление, скученная группа жил, скученная группа складок, скучивание (жил, преимущественно под острым углом), схождение (напр. жил) -
62 il était une fois
(il était [или il y avait] une fois)жил да был, жил-был ( сказочный зачин)Il était une fois jadis... Oh! il y a longtemps... il y a près de cent années... un petit garçon comme toi: mon père. (P. Adam, L'enfant d'Austerlitz.) — Давным-давно... ох, как давно... почти сто лет назад... жил да был маленький мальчик, совсем как ты. Это был мой отец.
-
63 Anscharen der Gänge
сущ.1) геол. воссоединение ветвящихся жил, скопление жил2) горн. пересечение двух жил под острым углом, соединение двух разветвлений жилы -
64 Aufsitzen der Gänge
сущ.геол. выклинивание жил, разветвление жил, разветвление рудных жил и их выклинивание -
65 Konjugation der Gänge
Универсальный немецко-русский словарь > Konjugation der Gänge
-
66 Parallelgänge
-
67 Setzen der Gänge
сущ.геол. залегание жил, положение жил в пространстве, простирание жил -
68 Zerspalten der Gänge
Универсальный немецко-русский словарь > Zerspalten der Gänge
-
69 Springfield
1) Город в центральной части штата Иллинойс на р. Сангаммон [Sangamon River]. Административный центр (столица) штата. 111,4 тыс. жителей (2000), с пригородами - 201,1 тыс. Торгово-промышленный центр района с интенсивным сельским хозяйством (центр т.н. Кукурузного пояса [ Corn Belt]) и добычей угля. Пищевая промышленность; производство сельскохозяйственных машин. Университет Сангаммон в ведении властей штата [Sangammon State University], медицинское отделение Университета Южного Илинойса [Southern Illinois, University of], Спрингфилдский колледж [Springfield College]. Симфонический оркестр, балет, Иллинойский центр музыки кантри [Illinois Country Opry; country and western music]. Поселение основано в 1818 И. Келли [Kelly, Elisha], город заложен в 1822 и назван по реке Спринг-Крик [Spring Creek], статус города с 1840. История города связана с жизнью и деятельностью А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], который жил здесь в 1837-61. В 1837 он сыграл решающую роль в переносе сюда столицы штата из г. Вандалия [Vandalia]. Среди достопримечательностей: реконструированный дом А. Линкольна [ Lincoln Home National Historic Site], где он жил с женой и сыновьями в 1844-61, их могилы [Lincoln Tomb State Historic Site], здание капитолия штата [Old State Capitol], где А. Линкольн произнес первую речь о "расколотом доме" [house divided], Историческая библиотека штата с богатым собранием материалов о президенте Линкольне, Дом-музей поэта В. Линдсея [ Lindsay, (Nicholas) Vachel], Музей Спрингфилдской художественной ассоциации [Springfield Art Association]. Ежегодно здесь проводится ярмарка штата [Illinois State Fair]2) Город на юго-западе штата Массачусетс, на р. Коннектикут [ Connecticut River]; 152 тыс. жителей (2000), с пригородами - 521,9 тыс.; четвертый по величине город Новой Англии [ New England]. Торгово-финансовый центр западных районов штата. Производство электрооборудования, радиоэлектроники, инструментов, стрелкового оружия и боеприпасов, в том числе фирмы "Смит энд Вессон" [ Smith and Wesson] (в 1794-1968 здесь находился Арсенал США [U.S. Armory; Springfield Armory National Historic Site]), игрушек, спортинвентаря, мотоциклов; химическая и полиграфическая промышленность. Основан в 1636 пуританами [ Puritans] во главе с У. Пинчоном [Pynchon, William], статус города с 1641. В 1786-87 был охвачен восстанием Шейса [ Shays's Rebellion]. История города тесно связана и с аболиционизмом [ abolition] - здесь жил и работал Дж. Браун [ Brown, John], город лежал на маршруте "Подземной железной дороги" [ Underground Railroad]. Родина спичек, изобретенных А. Филлипсом [Phillips, Alonzo] (1836), и баскетбола [ basketball; Naismith, James]. В 1895 здесь была создана первая в США автомобильная фирма "Дуриэ мотор вэгон" [Duryea Motor Wagon Co.; Duryea]. Массачусетский университет [ Massachusetts, University of], Колледж Амхерста [ Amherst College], Колледж Маунт-Холиок [ Mount Holyoke College] и др., симфонический оркестр. Среди достопримечательностей: Нейсмитовская галерея славы баскетбола [Naismith Basketball Hall of Fame], памятник "Пуританин" ["The Puritan"] работы О. Сент-Годенса [ Saint-Gaudens, Augustus]3) Город на юго-западе штата Миссури у северных отрогов гор Озарк [ Ozark Mountains]. 151,5 тыс. жителей (2000), с пригородами - 325,7 тыс. Основан в 1829, статус города с 1855. Центр сельскохозяйственного района (птицеводство, молочное животноводство). Пищевая промышленность (мясная, молочная), радиоэлектроника, деревообработка, производство трейлеров [ trailer], одежды. Университет, два колледжа. Город лежал на пересечении нескольких путей переселения на запад. Во время Гражданской войны [ Civil War] удерживался конфедератами [ Confederates] в августе 1861 - феврале 1862. Получил прозвище Звезда Озарков [Queen City of the Ozarks]. Среди достопримечательностей - Художественный музей [Springfield Art Museum]4) Город на западе центральной части штата Огайо. 65,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1799, статус города с 1850. Центр сельскохозяйственного района (свиноводство, выращивание озимой пшеницы). Сельскохозяйственное машиностроение, производство электрооборудования, автомобилестроение (запчасти, грузовики). Университет Виттенберга [Wittenberg University] (1845). Развитие города связано с прокладкой через него маршрута "Национальной дороги" [ National Road] (1838). Крупная община немецких лютеран [ German-Americans]. Среди достопримечательностей городской культурный центр [Springfield Art Center]English-Russian dictionary of regional studies > Springfield
-
70 2268
{собств., 21}Сын Амоса, один из величайших пророков ветхозаветного времени, который жил и пророчествовал при царях иудейских Озии (Азарии), Иоафаме, Ахазе и Езекии примерно с 745 по 695 гг. до Р.Х. (Мф. 3:3; 4:14; 8:17; 12:17; 13:14; 15:7; Мк. 7:6; Лк. 3:4; 4:17; Ин. 1:23; 12:38, 39, 41; Деян. 8:28, 30; 28:25; Рим. 9:27, 29; 10:16, 20; 15:12). У него было два сына, и он, по-видимому, все время жил в Иерусалиме. Исаия был призван чудесным образом, когда он однажды молился в храме. Судя по 2Пар. 32:32, можно заключить, что он жил еще некоторое время после смерти Езекии и был, по преданию, перепилен пилой между двух досок по приказу царя Манассии (Евр. 11:37). См. евр. 3479 (לאֵָרשְׂיִ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2268
-
71 Ἠσαΐας
{собств., 21}Сын Амоса, один из величайших пророков ветхозаветного времени, который жил и пророчествовал при царях иудейских Озии (Азарии), Иоафаме, Ахазе и Езекии примерно с 745 по 695 гг. до Р.Х. (Мф. 3:3; 4:14; 8:17; 12:17; 13:14; 15:7; Мк. 7:6; Лк. 3:4; 4:17; Ин. 1:23; 12:38, 39, 41; Деян. 8:28, 30; 28:25; Рим. 9:27, 29; 10:16, 20; 15:12). У него было два сына, и он, по-видимому, все время жил в Иерусалиме. Исаия был призван чудесным образом, когда он однажды молился в храме. Судя по 2Пар. 32:32, можно заключить, что он жил еще некоторое время после смерти Езекии и был, по преданию, перепилен пилой между двух досок по приказу царя Манассии (Евр. 11:37). См. евр. 3479 (לאֵָרשְׂיִ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἠσαΐας
-
72 Ησαΐας
{собств., 21}Сын Амоса, один из величайших пророков ветхозаветного времени, который жил и пророчествовал при царях иудейских Озии (Азарии), Иоафаме, Ахазе и Езекии примерно с 745 по 695 гг. до Р.Х. (Мф. 3:3; 4:14; 8:17; 12:17; 13:14; 15:7; Мк. 7:6; Лк. 3:4; 4:17; Ин. 1:23; 12:38, 39, 41; Деян. 8:28, 30; 28:25; Рим. 9:27, 29; 10:16, 20; 15:12). У него было два сына, и он, по-видимому, все время жил в Иерусалиме. Исаия был призван чудесным образом, когда он однажды молился в храме. Судя по 2Пар. 32:32, можно заключить, что он жил еще некоторое время после смерти Езекии и был, по преданию, перепилен пилой между двух досок по приказу царя Манассии (Евр. 11:37). См. евр. 3479 (לאֵָרשְׂיִ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ησαΐας
-
73 vivre
%=1 vi.1. жить ◄-ву, -ёт, -ла► ipf., существова́ть ipf.; прожи́ть* pf. (un certain temps); дожива́ть/дожи́ть* (jusqu'à un certain âge);il a vécu très vieux — он до́жил до [↑глубо́кой] ста́рости; il vivra centenaire — он до ста лет доживёт; tant que je vivrai — пока́ я жив...; il ne lui reste pas beaucoup à vivre — ему́ оста́лось жить недо́лго; la joie de vivre — ра́дость жи́зни; qu'est-ce qui le fait vivre ? ∑ — ра́ди чего́ он живёт?; il vit dans le passé (dans l'instant) — он живёт про́шлым (настоя́щим); nous vivons à une époque passionnante — мы живём в интере́снейшее вре́мя; ici il fait bon vivre — здесь хоро́шо живётся ║ il a vécu — он у́мерil a vécu 90 ans — он про́жил девяно́сто лет;
║ (habiter):il a vécu de longues années à Moscou — он про́жил до́лгие го́ды в Москве́ ║ son nom vivra éternellement — и́мя его́ бу́дет жить ве́чно; cette revue ne peut plus vivre — э́тот журна́л не мо́жет бо́льше существова́ть; ce souvenir vit toujours en moi — э́то воспомина́ние всё ещё жи́во во мне; ses personnages vivent — его́ персо́нажи живу́т; l'intelligence vit dans son regard — в его́ взгля́де све́тится ум; faire vivre une idée — осуществля́ть/осуществи́ть иде́юil vit à Paris (à la campagne) — он живёт в Пари́же (в дере́вне);
║ (faire son temps) отжива́ть/отжи́ть;il se laisse vivre — он живёт ∫ как придётся <как пти́ца небе́сная>; qui vivra verra — поживём — уви́дим, вре́мя пока́жетle colonialisme a vécu — колониали́зм о́тжил своё;
2. (un genre de vie) жить; проводи́ть ◄-'лиг►/ провести́* жизнь..., вести́ ipf. како́й-л. о́браз жи́зни;vivre avec son époque — идти́ ipf. в но́гу со вре́менем; il vit dans les livres — он прово́дит жизнь над кни́гами; il vit en ermite — он живёт затво́рником; il vit dans les nuages — он вита́ет в облака́х; vivre d'illusions (d'espérances) — жить иллю́зиями (наде́ждами); la manière de vivre — о́браз жи́зни; vivre sur sa réputation — жить про́шлыми заслу́гами; vivre — ер société — жить в о́бществе; il est difficile à vivre ∑ — с ним тру́дно ужи́ться < жить>; ● il faudra lui apprendre à vivre — придётся научи́ть его́ уму́-ра́зуму; ça lui apprendra à vivre! — подело́м ему́!, э́то послу́жит ему́ уро́комvivre eu famille — жить в семье́ < семьёй>;
3. (subsister) жить, существова́ть;vivre de son travail (de sa rente) — жить свои́м трудо́м (на ре́нту); ses parents le font vivre — он живёт на сре́дства [свои́х] роди́телей; il vit avec 200 roubles par mois — он живёт на две́сти рубле́й в ме́сяц; il vit au jour le jour — он ∫ живёт чем бог пошлёт <перебива́ется со дня на день>; il faut bien vivre — жить-то на́до; il faut bien que tout le monde vive — жить ка́ждому хо́чется; l'homme ne vit pas que de pain — не хле́бом еди́ным жив челове́к; vivre de fruits et de légumes — пита́ться ipf. [одни́ми] фру́ктами и овоща́ми; сиде́ть ipf. на фру́ктах и овоща́х; vivre de peu — жить, дово́льствуясь ма́лым; faire vivre — корми́ть/про= кого́-л.; дава́ть/ дать сре́дства на существова́ние (+ D); elle vit pour ses enfants — она́ живёт ра́ди [свои́х] дете́й; de quoi vivent-ils? — на что они́ живу́т?; cela ne suffit pas pour vivre — э́того не хвата́ет на жизнь; il n'a pas de quoi vivre ∑ — ему́ не на что жить; se procurer de quoi vivre — добыва́ть/добы́ть себе́ на жизнь; ● vivre d'amour et d'eau fraîche, vivre de l'air du temps — пита́ться ipf. святы́м ду́хомtravailler pour vivre — рабо́тать, что́бы жить;
■ vt. жить/про=;sa vie — жить свое́й жи́знью;vivre des jours heureux — прожи́ть счастли́во; знать ipf. счастли́вые дни; vivre des moments inoubliables (une aventure extraordinaire) — пережива́ть/пережи́ть незабыва́емые мину́ты (необыча́йное приключе́ние); vivre une période de crise — пережива́ть кри́зис; nous avons en vous écoutant vécu la vie de ces pionniers — слу́шая вас, мы как бы жи́ли жи́знью э́тих первопрохо́дцев■ pp. et adj. vécu, -e пережи́тый, правди́вый (vrai);une histoire vive — по́длинная исто́рияun roman vivre — рома́н, осно́вывающийся на по́длинных собы́тиях <фа́ктах>;
■ m пережи́тое ◄-ого►;une impression de vivre — впечатле́ние по́длинности <правди́вости>
VIVRE %=2 m1. еда́, пи́ща; харчи́ ◄-ей► pl. pop.;● avoir le vivre et le couvert chez qn. — жить ipf. на всём гото́вом у кого́-л.
2. pl. съестны́е припа́сы ◄-'ов►, продово́льствие sg., продово́льственные проду́кты ◄-'ов►;rationner les vivre s — нормирова́ть ipf. et pf. — распределе́ние проду́ктов; couper les vivs à qn. — прекраща́ть/прекрати́ть ока́зывать де́нежную по́мощь кому́-л.; лиша́ть/ лиши́ть кого́-л. ∫ куска́ хле́ба (propr et fia) <— средств к существова́нию>les vivs commencent à manquer ∑ — припа́сов начина́ет не хвата́ть;
-
74 once upon a time
однажды, некогда, во время оно; ≈ жил-был когда-то ( начало сказок)Once upon a time, in a very small country town, at a considerable distance from London, there lived a little man named Nathaniel Pipkin... (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XVII) — В очень маленьком провинциальном городке, на значительном расстоянии от Лондона жил некогда маленький человек по имени Натаниел Пипкин...
Once upon a time, in a far-away land where the trees were blue, there lived a young prince... (P. Abrahams, ‘Tell Freedom’, book I) — В далекой-далекой стране, где росли голубые деревья, жил-был когда-то молодой принц...
You could have been my son, because once upon a time I was in love with your mother. (M. West, ‘The Devil's Advocate’, ch. X) — Вы могли бы быть моим сыном, ведь я когда-то любил вашу мать.
-
75 Struktur
f1. структура2. текстура (редко)3. строение□ Struktur, adiagnostische адиагностическая структура (неразличимая под микроскопом)□ Struktur, albitophyrische альбитофировая структура□ Struktur, aleuritische алевритовая структура□ Struktur, aleuritisch-pelitische алеврито-пелитовая структура□ Struktur, aleuropelitische алевропелитовая структура (глинистых сланцев)□ Struktur, allotriomorphkörnige аллотрио-морфнозернистая [аллотрио-морфная] структура□ Struktur, alpinotype альпинотипная структура□ Struktur, alveolare альвеолярная [петельчатая] структура□ Struktur, amphibolophyrlsche амфиболо-фировая структура□ Struktur, amygdaloidische миндалекаменная [мандельштейновая, амигдалоидная] структура□ Struktur, anchikristallinische анхикристаллическая структура□ Struktur, andesitische андезитовая [гиалопилитовая] структура□ Struktur, anisometrische анизометрическая [анизометричная] структура□ Struktur, aphanitische афанитовая [скрытокристаллическая] структура□ Struktur, aphanitisch-variolitische афанито-вариолитовая структура□ Struktur, aphyrische афировая структура□ Struktur, aplitische аплитовая структура□ Struktur, apographische апографическая [вростковая] структура□ Struktur, apovitrophyrische аповитрофировая структура□ Struktur, arenopelitische псаммопелитовая [аренопелитовая] структура□ Struktur, ataxitische атакситовая [неправильно-такситовая] текстура□ Struktur, ataxitisch-ophitische атаксито-офитовая текстура□ Struktur, augitophyrische авгитофировая структура□ Struktur der auswählenden Metasomatose структура избирательного замещения, метасоматическая структура□ Struktur, autoallotriomorphkörnige автоаллотриоморфнозернистая [автоаллотриоморфная] структура□ Struktur, autoklastische автокластическая структура□ Struktur, axiolithische аксиолитовая структура (кислых лав)□ Struktur, basale базальная структура (песчаников)□ Struktur, basiophitische базиофитовая [собственно офитовая] структура□ Struktur, basische основная структура, структура по основному признаку□ Struktur, bastitische баститовая структура□ Struktur, beerbachitische беербахитовая [микрогаббровая] структура□ Struktur, beinahe kristalline почти кристаллическая [анхикристаллическая] структура□ Struktur, bienenwabenartige сотовая структура□ Struktur, biomorphische биоморфная структура□ Struktur, blasige пузыристая текстура□ Struktur, blastische бластическая [бластовая, катабластическая] структура□ Struktur, blastoalevritische бластоалевритовая структура□ Struktur, blastoalevropelitische бластоалевропелитовая структура□ Struktur, blastoaplitische бластоаплитовая структура□ Struktur, blastodiabasische бластодиабазовая структура□ Struktur, blastogranitische бластогранитовая структура□ Struktur, blastokataklastische бластокатакластическая структура□ Struktur, blastoklastische бластокластическая структура□ Struktur, blastokristalloklastische бластокристаллокластовая структура□ Struktur, blastolithoklastische бластолитокластическая структура□ Struktur, blastomylonitische бластомилонитовая структура□ Struktur, blastopelitische бластопелитовая структура□ Struktur, blastophitische бластофитовая структура□ Struktur, blastopoikilophitische бластопойкилоофитовая структура□ Struktur, blastoporphyrische бластопорфировая структура□ Struktur, blastopsammitische бластопсаммитовая структура□ Struktur, blastopsephitische бластопсефитовая структура□ Struktur, blastovitroklastische бластовитрокластическая структура□ Struktur, blätt (e)rige листоватая структура□ Struktur, blätt (e)rig-faserige листовато-волокнистая структура□ Struktur, blumig-dendritische цветочно-дендритовая структура□ Struktur, bostonitische бостонитовая структура□ Struktur, breccienartige брекчиевая [брекчиевидная] структура□ Struktur, brecciöse см. Struktur, breccienartige□ Struktur, breitflaserige широкофлазерная [широкосвилеватая] текстура□ Struktur, breitschuppige широкочешуйчатая структура□ Struktur, centrische центрическая [центрированная] структура□ Struktur, chemische химическая [стехио-метрическая] структура□ Struktur, chemisch-metamorphische каталитическая [химико-метаморфная] структура□ Struktur, complexe смешанная структура□ Struktur, cyklopische гранобластовая [циклопическая] структура□ Struktur, dachziegelige черепитчатая [косослоистая] текстура□ Struktur, daktylitische дактилитовая [пальцеобразная] структура□ Struktur, damascierte дамасская структура□ Struktur, dendritische дендритовая [древовидная] структура□ Struktur, dendritisch-variolitische дендрито-вариолитовая структура□ Struktur, detritische детритусовая структура□ Struktur, diabasische диабазовая [офитовая] структура□ Struktur, diabasisch-körnige диабазово-зернистая [гранулито-офитовая, долеритовая] структура□ Struktur, diabasisch-ophitische диабазово-офитовая [собственно-диабазовая] структура□ Struktur, diablastische диабластическая [диабластовая] структура□ Struktur, diatektische диатектическая структура□ Struktur, dichte плотная структура□ Struktur, dioritische диоритовая структура□ Struktur, direktive директивная структура□ Struktur, dispergente диспергентная структура□ Struktur, divergent-strahlige раднально-лучистая структура□ Struktur, divergent-strahlig-körnige радиально-лучисто-зернистая структура□ Struktur, doleritische долеритовая [гранулито-офитовая, интергранулярная] структура□ Struktur, drusige друзовая структура□ Struktur, drusitische друзитовая структура□ Struktur, drusoide друзоидная структура□ Struktur, dubiokristallinische дубиокристаллическая структура (скрытокристаллическая, различимая по суммарному действию минералов на поляризованный свет)□ Struktur, durchflochtene переплетающаяся структура□ Struktur, dynamofluidale динамофлюидальная структура□ Struktur, einseitig-idioblastische односто-роннеи диобластовая структура□ Struktur, eleutheromorphflaserige элейтероморфносвилеватая структура□ Struktur, eozoonale эозооновая структура□ Struktur der Erzgänge, symmetrisch-Ia-genförmige симметрично-ленточное строение рудных жил□ Struktur, eudiagnostische эвдиагностическая [явнокристаллическая, яснокристаллическая, факеритовая, фанерокристаллическая] структура□ Struktur, eugranitische эвгранитовая [гранитовая, гранитоидная] структура□ Struktur, euporphyrische эвпорфировая [макропорфировая, мегапорфировая] структура□ Struktur, eutaxitische эвтакситовая [полосатая] структура□ Struktur, eutektische эвтектическая структура□ Struktur, eutektophyrische эвтектофировая структура□ Struktur, eutropische эвтропическая структура□ Struktur, fächerartig-schuppige чешуйчато-веерообразная структура□ Struktur, faserige волокнистая структура□ Struktur, feinblätt (e)rige тонколистоватая [мелколистоватая] структура□ Struktur, feinfaserige тонковолокнистая структура□ Struktur, feinklastische тонкообломочная структура□ Struktur, feinmylonitische тонкомилонитовая структура□ Struktur, feinpsammitische тонкопсаммитовая структура□ Struktur, feinschuppige мелкочешуйчатая [тонкочешуйчатая] структура□ Struktur, felsitische фельзитовая [литоидитовая] структура□ Struktur, felsodacitische фельзодацитовая структура□ Struktur, fibroblastische фибробластовая структура□ Struktur, filzähnliche войлокоподобная структура□ Struktur, filzige войлочная [спутанно-волокнистая] структура□ Struktur, filzig-schuppige войлочно-чешуйчатая структура□ Struktur, flammenartige см. Struktur, flammige□ Struktur, flammige пламеневидная структура□ Struktur, flaserige свилеватая [флазерная] структура□ Struktur, fluidale флюидальная [флюктуационная] структура□ Struktur, fluidal-mikrolitische флюидаль-номикролитовая [трахитовая] структура□ Struktur, gabbroide1. габброидная [габбровидная] структура2. габброидная [гранобластовая] структура□ Struktur, gabbroophitische габбро-офитовая [габбро-диабазовая] структура□ Struktur der Gänge, breccienförmige брекчиевое строение жил□ Struktur, gebänderte ленточная [полосатая, полосчатая] текстура□ Struktur, gefältelte плойчатая текстура, плойчатость□ Struktur, gekröse энтеролитовая структура□ Struktur, gepunkte пятнистая структура□ Struktur, gestreckte вытянутая [линейная] структура□ Struktur, gestrickte вязаная [балочная] структура□ Struktur, gigantophitische гигантофитовая [мегалофитовая] структура□ Struktur, gigantoplasmatische гиганто-плазматическая [исполинская, пегматоидная] структура□ Struktur, glasige стекловатая [гиалиновая, витрофировая] структура□ Struktur, glasig-kristallinische стекловато-кристаллическая структура□ Struktur, gleichkörnige равномернозернистая структура□ Struktur, gleichmäßigkörnige равномернозернистая [эквигранулярная] структура□ Struktur, globulare глобулярная структура□ Struktur, glomeroblastische гломеробластическая [гломеробластовая, кучная] структура□ Struktur, glomerogranulare см. Struktur, glomerokristallinische□ Struktur, glomerokristallinische гломерокристаллическая [гломеро-зернистая] структура□ Struktur, glomerolepidoblastische гломеролепидобластовая структура□ Struktur, glomerophitische гломерофитовая структура□ Struktur, glomerophyrische гломеропорфировая [гломерофировая] структура□ Struktur, glomeroplasmatische гломероплазматическая структура□ Struktur, glomeroporphyrische см. Struktur, glomerophyrische□ Struktur, glomerosphärische hypidiomorphkörnige гломеросфери-ческая гипидиоморфнозернистая структура□ Struktur, gneisähnliche гнейсовидная структура□ Struktur, gneisartige гнейсовая [гнейсовидная] структура□ Struktur, gneisartig-körnige гнейсовиднозернистая структура□ Struktur, gneisige гнейсовая структура□ Struktur, gneiso-granitische гнейсогранитовая структура□ Struktur, granellitische гранеллитовая структура□ Struktur, granitische гранитовая структура□ Struktur, granitoide гранитоидная структура□ Struktur, granitporphyrische гранит-порфировая структура□ Struktur, granoblastische гранобластовая структура□ Struktur, granoklastische гранокластическая структура□ Struktur, granophyrische гранофировая структура□ Struktur, granulitisch-diabasische гранулито-диабазовая структура□ Struktur, granulitische гранулитовая структура□ Struktur, granulo-ophitische гранулитоофитовая [долеритовая] структура□ Struktur, graphiphirische графифировая структура□ Struktur, graphische графическая [эвтектическая] структура□ Struktur, grobäugige крупноочковая структура□ Struktur, grobblätt (e)rige груболистоватая структура□ Struktur, grobbrecciöse грубобрекчиевая структура□ Struktur, grobgestrickte крупносетчатая структура□ Struktur, grobklastische грубообломочная структура□ Struktur, grobkörnige крупнозернистая [крупнокристаллическая] структура□ Struktur, grobkristalline см. Struktur, grobkörnige□ Struktur, grobmylonitische грубомилонитовая структура□ Struktur, grobschuppige грубочешуйчатая структура□ Struktur, großäugige крупноочковая структура□ Struktur, großblätt (e)rige крупнолистоватая структура□ Struktur, großschuppige крупночешуйчатая структура□ Struktur, halbeigenförmigkörnige гипидиоморфнозернистая [гипидиоморфная] структура□ Struktur, halbkristallinische полукристаллическая структура□ Struktur, helizitische гелицитовая структура□ Struktur, hemikristallinische полукристаллическая структура□ Struktur, heteroblastische гетеробластовая [гетеробластическая] структура□ Struktur, heterometrisch-körnige гетерометрическая [гетерометрически-зернистая] структура□ Struktur, holoblastische голобластовая [голобластическая] структура□ Struktur, holohyaline стекловатая структура□ Struktur, holokristalline полнокристаллическая [голокристаллическая] структура□ Struktur, holokristallin-dendritische голокристаллически-дендритовая структура□ Struktur, holokristallinisch-intersertale голокристаллически-интерсертальная структура□ Struktur, holokristallin-porphyrische голокристаллически-порфировая структура□ Struktur, holovitrophyrische головитрофировая структура□ Struktur, homeoblastische гомеобластовая структура□ Struktur, homeokristalline гомеокристаллическая [изометрическая] структура□ Struktur, hyaline стекловатая [гиалиновая] структура□ Struktur, hyalin-granellitische стекловатогранеллитовая структура□ Struktur, hyalokristalline стекловатокристаллическая структура□ Struktur, hyaloophitische стекловатоофитовая структура□ Struktur, hyalopilitische гиалопилитовая структура□ Struktur, hyaloplasmatische гиалоплазматическая структура□ Struktur, hypautomorphe гипавтоморфная структура□ Struktur, hypautomorphkörnige гипавтоморфнозернистая [гипидио-морфнозернистая] структура□ Struktur, hyperitische гиперитовая структура□ Struktur, hypidiomorphe гипидиоморфная [гипидиоморфно-зернистая] структура□ Struktur, hypidiomorphkörnige см. Struktur, hypidiomorphe□ Struktur, hypohyaline неполностекловатая [гипогиалиновая] структура□ Struktur, hypokristalline неполнокристал-лическая [гипокристаллическая] структура□ Struktur, hypokristallinporphyrische неполнокристаллически-порфировая [гипокристаллически-порфировая] структура□ Struktur, hypometamorphische гипометаморфическая структура□ Struktur, hypopilotaxische гипопилотакситовая структура□ Struktur, idiometrischkörnige идиометрически-зернистая структура□ Struktur, intergranulare интергранулярная [гранулитоофитовая, долеритовая] структура□ Struktur, intersertale интерсертальная структура□ Struktur, intersertale blumig-dendritische интерсертально-цветочно-дендритовая структура□ Struktur, intersertale divergent-strahlig-dendritische интерсертальная расходящаяся лучисто-дендритовая структура□ Struktur, intersertalophitische интерсертально-офитовая структура□ Struktur, isodiametrische изодиаметрическая структура□ Struktur, isoklinale изоклинальная структура□ Struktur, isomere изомерная структура□ Struktur, isometrische1. крист. изомерная структура2. изометрическая [изометрически-зернистая] структура (горных пород)□ Struktur, isometrisch-körnige изометрически-зернистая [изометрическая] структура□ Struktur, kataklastische катакластическая структура□ Struktur, katalytische каталитическая [химико-метаморфная] структура□ Struktur, katatektische кататектическая структура□ Struktur, kavernöse кавернозная [пещеристая] структура□ Struktur, kelyphitische келифитовая структура□ Struktur, klastische обломочная [кластическая] структура□ Struktur, klastogranitische кластогранитовая структура□ Struktur, kleinäugige мелкоочковая структура□ Struktur, kleinschuppige мелкочешуйчатая структура□ Struktur, knotige узловатая структура□ Struktur, kokkolitische кокколитовая текстура□ Struktur, kompakte плотная структура□ Struktur, konglomeratähnliche конгломератовидная структура□ Struktur, körnige зернистая [кристаллически-зернистая] структура□ Struktur, körnig-flaserige зернисто-свилеватая структура□ Struktur, kristallinische кристаллическая структура□ Struktur, kristallinisch-gleichmäßig-körnige кристаллическая равномернозернистая структура□ Struktur, kristallinisch-körnige кристаллическизернистая [зернистая] структура□ Struktur, kristalloblastische кристалло-бластическая [кристаллобластовая] структура□ Struktur, kristalloklastische кристалло-кластическая структура□ Struktur, kristalloplastische кристалло-пластическая структура□ Struktur, kryptographische криптографическая структура□ Struktur, kryptokristallin-allotriomorph-körnige криптокристаллическая аллотриоморфно-зернистая структура□ Struktur, kryptokristallinische криптокристаллическая [скрытокристаллическая] структура□ Struktur, kryptomere см. Struktur, kryptokristallinische□ Struktur, kryptoolitische криптоолитовая [скрытоолитовая] структура□ Struktur, kryptopoikilitische криптопойкилитовая [скрытопойкилито-вая] структура□ Struktur, kugelige шаровая структура□ Struktur, kugelig-taxitische шаровая такситовая структура□ Struktur, kumulophyrische кумулофировая структура□ Struktur, kurzschuppige короткочешуйчатая структура□ Struktur, lagenförmige слоистая [пластовая] структура□ Struktur, lamprophyrische лампрофировая структура□ Struktur, lepidoblastische лепидобластовая структура□ Struktur, lineare линейная структура□ Struktur, linear-parallele линейно-параллельная структура□ Struktur, linophyrische линофировая структура□ Struktur, lithoidite литоидитовая структура□ Struktur, litographische литографская структура□ Struktur, makroporphyrische макропорфировая структура□ Struktur, massige массивная структура□ Struktur, mechanisch-flaserige механически-свилеватая структура□ Struktur, mechanisch-porphyrische механически-порфировая структура□ Struktur, megalophitische мегалофитовая [гигантофитовая] структура□ Struktur, megalophyrische мегалофировая [макропорфировая] структура□ Struktur, megaphyrische мегафировая структура□ Struktur, megaporphyrische см. Struktur, megaphyrische□ Struktur, mesodesmische крист. структура с мезодесмическими связями□ Struktur, metafluidale метафлюидальная структура□ Struktur, metamorphische метаморфическая структура□ Struktur, metasomatische метасоматическая структура□ Struktur, mikroallotriomorphkörnige микроаллотриоморфная [микроаллотриоморфнозернистая] структура□ Struktur, mikroaphanitische микроафанитовая [скрытокристаллическая] структура□ Struktur, mikrodiabasische микродиабазовая структура□ Struktur, mikrodioritische микродиоритовая структура□ Struktur, mikrodioritporphyrische микродиоритпорфировая [микродиоритовая] структура□ Struktur, mikrodoleritische микродолеритовая структура□ Struktur, mikroeutaxitische микроэвтакситовая структура□ Struktur, mikrofelsitische микрофельзитовая структура□ Struktur, mikroflaserige микрофлазерная структура□ Struktur, mikrofluidale микрофлюидальная [трахитовая] структура□ Struktur, mikrofluide см. Struktur, mikro-f luidale□ Struktur, mikrogranitische микрогранитовая структура□ Struktur, mikrogranitoide микрогранитоидная структура□ Struktur, mikrogranulitische микрогранулитовая структура□ Struktur, mikrographische микрографическая [микропегматитовая] структура□ Struktur, mikrohypidiomorphkörnige микрогипидиоморфнозернистая структура□ Struktur, mikrokristalline микрокристаллическая [тонкокристаллическая] структура□ Struktur, mikrokristallinische см. Struktur, mikrokristalline□ Struktur, mikrokristalloblastische микрокристаллобластическая структура□ Struktur, mikrokryptokristalline микрокриптокристаллическая [скрытокристаллическая] структура□ Struktur, mikrolepidoblastische микролепидобластическая [микролепидобластовая] структура□ Struktur, mikroophitische микроофитовая структура□ Struktur, mikropegmatische микропегматитовая структура□ Struktur, mikrophanerokristalline микрофанерокристаллическая структура□ Struktur, mikrophyrische микрофировая структура□ Struktur, mikropoikilitische микропойкилитовая структура□ Struktur, mikropoikilopegmatische микропойкилопегматитовая структура□ Struktur, mikroporphyrische микропорфировая структура□ Struktur, mikroprismatischkörnige микропризматически-зернистая структура□ Struktur, mikrorunitische микрорунитовая [микрографическая] структура□ Struktur, mikrosphärolitische микросферолитовая структура□ Struktur, mikrotaxitische микротакситовая структура□ Struktur, mikrovenitische микровенитовая структура□ Struktur, mikrovesikulare микропузырчатая структура□ Struktur, mittelkörnige среднезернистая структура□ Struktur, monadoblastische монадобластическая [диспергентная] структура□ Struktur, monophyrische монофировая структура□ Struktur, mosaische мозаичная структура□ Struktur, mylonitgneisige милонито-гнейсовая структура□ Struktur, mylonitische милонитовая структура□ Struktur, nadelige игольчатая структура□ Struktur, nematoblastische нематобластовая структура□ Struktur, nephelenitische нефеленитовая [фонолитовая] структура□ Struktur, nephritartige нефритоподобная структура□ Struktur, nephritische нефритовая структура□ Struktur, netzig-schuppige сетчато-чешуйчатая структура□ Struktur, nevaditische невадитовая [полифировая] структура□ Struktur, nichtverzahnte незубчатая структура□ Struktur, oligophyrische олигофировая структура□ Struktur, oolithische оолитовая структура□ Struktur, oolithisch-pelitische оолито-пелитовая структура□ Struktur, ophitische офитовая [диабазовая] структура□ Struktur, ophitokokkitische офито-коккитовая структура□ Struktur, organogene органогенная структура□ Struktur, orientierte ориентированная структура□ Struktur, orientierte metasomatische ориентированная метасоматическая структура□ Struktur, orthophyrische ортофировая структура□ Struktur, orthotektitische ортотектитовая структура□ Struktur, ovoidophyrische овоидофировая структура□ Struktur, oxybasiophitische оксибазиофитовая структура□ Struktur, oxyophitische оксиофитовая структура□ Struktur, paleotrachytoide палеотрахитоидная структура□ Struktur, panallotriomorphe паналлотриоморфная [паналлотриоморфнозернистая, аллотриоморфная, аллотриоморфнозернистая] структура□ Struktur, panidiomorphe панидиоморфная [панидиоморфнозернистая] структура□ Struktur, panidiomorphkörnige см. Struktur, panidiomorphe□ Struktur, panxenomorphkörnige панксено-морфнозернистая [аллотрио-морфнозернистая] структура□ Struktur, parallel-blätt (e)rige параллельно-листоватая структура□ Struktur, parallel-f laserige параллельно-свилеватая структура□ Struktur, pegmatitische пегматитовая структура□ Struktur, pegmatophitische пегматофитовая структура□ Struktur, pelitische илистая [пелитовая] структура□ Struktur, perthitähnliche пертитовидная структура□ Struktur, phaneritische фанеритовая [фанерокристаллическая] структура□ Struktur, phanerohyaline фанерогиалиновая структура□ Struktur, phytoaleuropelitische фитоалев-ропелитовая структура□ Struktur, phytopelitische фитопелитовая структура□ Struktur, pilitische пилитовая [илистая] структура□ Struktur, pilotaxitische пилотакситовая структура□ Struktur, pisolitische пизолитовая структура□ Struktur, plattenförmige плитообразная структура□ Struktur, pleistophyrische плейстофировая структура□ Struktur, pleovitrophyrische плеовитрофировая структура□ Struktur, plesiophyrische плезиофировая структура□ Struktur, pneumatolitische пневматолитовая структура□ Struktur, pneumozonale пневмозональная структура□ Struktur, poikilitische пойкилитовая структура□ Struktur, poikiloblastische пойкилобластовая структура□ Struktur, poikiloblastisch-granoblastische пойкилобластово-гранобластовая структура□ Struktur, poikilophitische пойкилофитовая структура□ Struktur, polygonale полигональная [торцовая, мостовая] структура (кварцитов с полигональными очертаниями зёрен кварца)□ Struktur, polyphirische полифировая структура□ Struktur, poröse пористая структура□ Struktur, porphyrartige порфировидная структура□ Struktur, porphyrische порфировая структура□ Struktur, porphyroblastische порфиробластовая структура□ Struktur, porphyrogranulitische порфирогранулитовая структура□ Struktur, porphyroklastische порфирoкластическая структура□ Struktur, prasinitische празинитовая структура□ Struktur, primäre первичная структура□ Struktur, primär-sedimentäre первичная осадочная структура□ Struktur, prismatisch-körnige призматически-зернистая [таблитчато-зернистая] структура□ Struktur, protoblastische протобластовая структура□ Struktur, protoklastische протокластическая структура□ Struktur, protosomatische первичная [протосоматическая] структура□ Struktur, psammitische псаммитовая структура□ Struktur, psammo-aleuro-pelitische псаммо-алеврито-пелитовая структура□ Struktur, psammopelitische псаммо-пелитовая структура (глинистых пород)□ Struktur, psephitische псефитовая структура□ Struktur, pseudoblastopsammitische псевдобластопсаммитовая структура□ Struktur, pseudoeutektische псевдоэвтектическая структура□ Struktur, pseudofluidale псевдофлюидальная структура□ Struktur, pseudogranophyrische псевдогранофировая структура□ Struktur, pseudographische псевдографическая структура□ Struktur, pseudoleucitische псевдолейцитовая структура□ Struktur, pseudoolithische псевдоолитовая структура□ Struktur, pseudoporphyrische псевдопорфировая [порфирокластическая] структура□ Struktur, pseudovitrophyrische псевдовитрофировая структура□ Struktur, pumiceaus пемзовая структура□ Struktur, radial-strahlige радиально-лучистая структура□ Struktur, radiolitische радиолитовая структура□ Struktur, regelmäßige правильная структура□ Struktur, reinglasige чистостекловатая структура□ Struktur, reinkristalline полнокристаллическая структура□ Struktur, rektangulär-eugranitische прямоугольно-эвгранитовая структура□ Struktur, reliktisch-klastische реликтовая обломочная структура□ Struktur, rhyotaxitische микрофлюидальная [риотакситовая] структура□ Struktur, richtungslose беспорядочная структура□ Struktur, richtungsloskörnige беспорядочнозернистая структура□ Struktur, richtungslosporphyroblastische беспорядочно-порфиробластовая структура□ Struktur, riesenkörnige исполинская [исполински-зернистая] структура□ Struktur, rosettenartige розетковидная структура□ Struktur, saccharoide сахаровйдная структура□ Struktur,- schaumige пенистая структура□ Struktur, schiefrige сланцеватая структура□ Struktur, schiefrig-faserige сланцевато-волокнистая структура□ Struktur, schliero-taxitische шлиро-такситовая структура□ Struktur, schriftgranitische письменная [письменно-гранитовая, графическая] структура□ Struktur, schuppige чешуйчатая [лепидо-бластовая] структура□ Struktur, schwammige губчатая структура□ Struktur, sekundäre вторичная структура, метаструктура□ Struktur, sekundär-schiefrige вторично-сланцевая структура□ Struktur, semikristalline гемикристаллическая [полустекловатая] структура□ Struktur, sideronitische сидеронитовая структура□ Struktur, siebähnliche ситовидная [ситовая] структура□ Struktur, siebartig-poikiloblastische ситовидно-пойкилобластовая структура□ Struktur, simplektische симплектитовая структура, симплектит□ Struktur, skelettartige скелетная структура□ Struktur, sphärolithische сферолитовая структура□ Struktur, sphärolithisch-mikrolitische сферолито-микролитовая структура□ Struktur, sphärolithisch-pelitische сферолито-пелитовая структура□ Struktur, sphärotaxitische сферотакситовая структура□ Struktur, spilitische спилитовая структура□ Struktur, sporadophyrische спорадофировая структура□ Struktur, stangenartige шестоватая текстура□ Struktur, stengelig-körnige столбчато-зернистая структура□ Struktur, stöchiologische стехиологическая [стехиометрическая, химическая] структура (выпадения из растворов или расплавов)□ Struktur, stöchiometrische см. Struktur, stöchiologische□ Struktur, stöchionomische см. Struktur, stöchiologische□ Struktur, stöchionom-porphyrische стехионом-порфировая структура□ Struktur, strahlige лучистая структура□ Struktur, strahlig-intersertale лучисто-интерсертальная структура□ Struktur, subdoleritische субдолеритовая структура (разновидность офитовой)□ Struktur, subophitische субофитовая структура□ Struktur, syenitische сиенитовая структура□ Struktur, symplektitische симплектитовая структура, симплектит□ Struktur, synsomatische первичная [синсоматическая] структура□ Struktur, tafelkörnige таблитчато-зернистая [трахитоидная] текстура□ Struktur, taxito-ophitische таксито-офитовая [офито-такситовая] структура□ Struktur, tektonoblastische тектонобла-стическая структура□ Struktur, tektonoklastische тектонокла-стическая структура□ Struktur, tektonoplastische тектонопла-стическая структура□ Struktur, tholeitische толеитовая структура□ Struktur, trachytische трахитовая [флюидально-микролитовая] структура□ Struktur, trachytoide трахитоидная [трахитоподобная] структура□ Struktur, tuffige туфовая [пепловая] структура□ Struktur, tuffogene туфогенная структура□ Struktur, ultramylonitische ультрамилонитовая структура□ Struktur, ungleichmäßigkörnige неравномернозернистая структура□ Struktur, unkristalline некристаллическая структура□ Struktur, unregelmäßig körnige неравномернозернистая структура□ Struktur, vacuolare вакуолярная текстура□ Struktur, variolitische вариолитовая структура□ Struktur, variolitisch-glasige вариолито-стекловатая структура□ Struktur, variolitisch-tachylitische вариолито-тахилитовая структура□ Struktur, vermikulare червеобразная структура□ Struktur, verworrene спутанная структура□ Struktur, verworren-faserige спутанно-волокнистая структура□ Struktur, verworren-schuppige спутанно-чешуйчатая структура□ Struktur, verzahnte зубчатая структура (осадочных и метаморфических пород с зубчатыми очертаниями минералов)□ Struktur, vesikulare пузырчатая [шлаковидная] текстура□ Struktur, vesikulöse пузыристая текстура□ Struktur, vitroandesitische витроандезитовая структура□ Struktur, vitroaphyrische витроафировая структура□ Struktur, vitroklastische витрокластическая структура□ Struktur, vitrophyrische витрофировая [витропорфировая] структура□ Struktur, vitrophyro-mikrolitische витро-фиро-микролитовая структура□ Struktur, vitroporphyrische см. Struktur, vitrophyrische□ Struktur, vollkristalline полнокристаллическая структура□ Struktur, vollkristallinische см. Struktur, vollkristalline□ Struktur, wellige волнистая [мелкоскладчатая] структура□ Struktur, wellig-faserige волнисто-волокнистая структура□ Struktur, zellige ячеистая структура□ Struktur, zooaleuropelitische зооалевропелитовая структура□ Struktur, zoogene зоогенная структура□ Struktur, zuckerkörnige сахаровидная [гранобластовая, регенерационная] структура□ Struktur, zyklopische циклопическая [гранобластовая] структураDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Struktur
-
76 one
[wʌn]all in one все вместе; to be made one пожениться, повенчаться; I for one что касается меня the great ones of the earth великие мира сего; a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле; at one в согласии; заодно one неопределенный, какой-то; at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве; one fine morning в одно прекрасное утро all in one все вместе; to be made one пожениться, повенчаться; I for one что касается меня one единый; to cry out with one voice единодушно воскликнуть; one and undivided единый и неделимый the great ones and the little ones большие и малые; my little one дитя мое (в обращении) the great ones of the earth великие мира сего; a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле; at one в согласии; заодно one употр. как словозаместитель в знач. "человек": he is the one I mean он тот самый (человек), которого я имею в виду; the little ones дети one употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? all in one все вместе; to be made one пожениться, повенчаться; I for one что касается меня one pron indef. некто, некий, кто-то; I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу; one came running кто-то вбежал if one wants a thing done one had best do it himself если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам one must observe the rules нужно соблюдать правила; in the year one очень давно; = при царе Горохе one один, одиночка; one by one поодиночке; they came by ones and twos приходили по одному и по двое; it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого the great ones and the little ones большие и малые; my little one дитя мое (в обращении) no one никто one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться one единица, число один; write down two ones напишите две единицы one единственный; there is only one way to do it есть единственный способ это сделать one единый; to cry out with one voice единодушно воскликнуть; one and undivided единый и неделимый one употр. как словозаместитель в знач. "человек": he is the one I mean он тот самый (человек), которого я имею в виду; the little ones дети one употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? one pron indef. некто, некий, кто-то; I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу; one came running кто-то вбежал one неопределенный, какой-то; at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве; one fine morning в одно прекрасное утро one num. card. номер один, первый; Room one комната номер один; volume one первый том one один, одиночка; one by one поодиночке; they came by ones and twos приходили по одному и по двое; it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого one num. card. один; one hundred сто, сотня; one in a thousand один на тысячу; редкостный one одинаковый, такой же; to remain for ever one оставаться всегда самим собой the great ones of the earth великие мира сего; a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле; at one в согласии; заодно 'un: 'un разг. см. one one единый; to cry out with one voice единодушно воскликнуть; one and undivided единый и неделимый one один, одиночка; one by one поодиночке; they came by ones and twos приходили по одному и по двое; it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого one pron indef. некто, некий, кто-то; I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу; one came running кто-то вбежал one неопределенный, какой-то; at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве; one fine morning в одно прекрасное утро one num. card. один; one hundred сто, сотня; one in a thousand один на тысячу; редкостный one num. card. I'll meet you at one я встречу тебя в час; Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год; one too many слишком много; one or two немного, несколько one num. card. один; one hundred сто, сотня; one in a thousand один на тысячу; редкостный thousand: one тысяча; one in a thousand один на тысячу, исключительный one must observe the rules нужно соблюдать правила; in the year one очень давно; = при царе Горохе one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться one num. card. I'll meet you at one я встречу тебя в час; Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год; one too many слишком много; one or two немного, несколько one num. card. I'll meet you at one я встречу тебя в час; Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год; one too many слишком много; one or two немного, несколько one up (down) (to smb.) одно очко (один гол и т. п.) (в чью-л. (не в чью-л.) пользу) one num. card. I'll meet you at one я встречу тебя в час; Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год; one too many слишком много; one or two немного, несколько one одинаковый, такой же; to remain for ever one оставаться всегда самим собой one num. card. номер один, первый; Room one комната номер один; volume one первый том square one точка отсчета one единственный; there is only one way to do it есть единственный способ это сделать one один, одиночка; one by one поодиночке; they came by ones and twos приходили по одному и по двое; it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого one num. card. номер один, первый; Room one комната номер один; volume one первый том one употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? one единица, число один; write down two ones напишите две единицы -
77 cable
гибкая нить
Стержень, способный сопротивляться только растяжению.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
электрический кабель
кабель
Кабельное изделие, содержащее одну или более изолированных жил (проводников), заключенных в металлическую или неметаллическую оболочку, поверх которой в зависимости от условий прокладки и эксплуатации может иметься соответствующий защитный покров, в который может входить броня, и пригодное, в частности, для прокладки в земле и под водой.
[ ГОСТ 15845-80]
кабель
1. Одна или несколько изолированных токопроводящих жил или проводников, заключённых в герметическую оболочку с верхним защитным покрытием
2. Гибкий несущий элемент висячих систем, кабель-кранов и канатных подвесных дорог
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кабель электрический
Кабель 1. для передачи на расстояние электрической энергии либо сигналов высокого или низкого напряжений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кабель
Один или несколько скрученных изолированных гибких проводников, предназначенных для обматывания объектов контроля в целях их продольного или тороидного намагничивания.
кабель
Экранированный проводник, соединяющий электронный блок с преобразователем или электронные блоки между собой
кабель
-
[IEV number 151-12-38]EN
cable
assembly of one or more conductors and/or optical fibres, with a protective covering and possibly filling, insulating and protective material
[IEV number 151-12-38]FR
câble, m
assemblage d'un ou plusieurs conducteurs ou fibres optiques, muni d'une enveloppe protectrice et éventuellement de matériaux de remplissage, d'isolation et de protection
[IEV number 151-12-38]
Пример конструкции кабеля:
1 - Токопроводящие жилы;
2 - Бумага, пропитанная маслом;
3 - Джутовый заполнитель;
4 - Свинцовая оболочка;
5 - Бумажная лента;
6 - Прослойка из джута;
7 - Стальная ленточная броня;
8 - Джутовый покров.
Кабели на напряжение до 1 кВ и выше...
[ГОСТ 12.2.007.14-75]
... силовые кабели с медными или алюминиевыми жилами с резиновой изоляцией, в свинцовой, поливинилхлоридной или резиновой оболочке, с защитными покровами или без них, предназначенные для неподвижной прокладки в электрических сетях напряжением 660 В переменного тока частотой 50 Гц или 1000 В постоянного тока и на напряжение 3000, 6000 и 10000 В постоянного тока.
Кабели предназначены для прокладки:
- на трассах с неограниченной разностью уровней.
- внутри помещений, в каналах, туннелях, в местах, не подверженных вибрации, в условиях отсутствия механических воздействий на кабель..
- в земле (траншеях), если кабель не подвергается значительным растягивающим усилиям
Строительная длина кабелей должна быть не менее 125 м. Допускаются маломерные отрезки длиной не менее 20 м в количестве не более 10 % от общей длины сдаваемой партии кабелей.
[ ГОСТ 433-73]
... монтажные многожильные кабели с поливинилхлоридной изоляцией и оболочкой, предназначенные для фиксированного межприборного монтажа электрических устройств, работающих при номинальном переменном напряжении до 500 В частоты до 400 Гц или постоянном напряжении до 750 В.
Требования к стойкости при механических воздействиях
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии вибрационных нагрузок в диапазоне частот 1-5000 Гц с ускорением до 392 м/с2 (40 g).
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии многократных ударов с ускорением 1471 м/с2 (150 g) при длительности удара 1-3 мс.
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии одиночных ударов с ускорением 9810 м/с2(1000 g) и линейных нагрузок с ускорением до 4905 м/с2 (500 g).
Требования к стойкости при климатических воздействиях
-Кабели должны быть стойкими к воздействию повышенной температуры 343 К (70°С), при этом за повышенную температуру принимают температуру наиболее нагреваемого элемента конструкции кабеля.
- Кабели должны быть стойкими к воздействию пониженной температуры - 223 К (минус 50°С).
- Кабели должны быть стойкими к воздействию относительной влажности воздуха до 98 % при температуре 308 К (35°С).
- Кабели климатического исполнения Т должны быть стойкими к воздействию плесневых грибов.
[ ГОСТ 10348-80]
Тематики
- кабели, провода...
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
- вводить кабель в отверстие
- вводить кабель в эксплуатацию
- наматывать кабель на барабан
- подключать кабель
- присоединять кабель
- прокладывать кабель
Синонимы
Сопутствующие термины
- неподвижная прокладка
- прокладка кабеля
- прокладка кабеля в земляной траншее
- прокладка кабеля непосредственно в грунте
- фиксированный межприборный монтаж электрических устройств
EN
DE
FR
электрический провод
провод
Кабельное изделие, содержащее одну или несколько скрученных проволок или одну или более изолированных жил, поверх оторых в зависимости от условий прокладки и эксплуатации может иметься легкая неметаллическая оболочка, обмотка и (или) оплетка из волокнистых материалов или проволоки, и не предназначенное, как правило, для прокладки в земле.
[ ГОСТ 15845-80]
провод электрический
Металлический проводник, состоящий из одной или нескольких проволок, служащий для передачи и распределения электрической энергии
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- кабели, провода...
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > cable
-
78 quad
витая четверка
Четверка проводов, свитых как единый кабельный элемент. Для передачи используются пары диаметрально расположенных проводов (ISO/IEC 11801).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
четверка
Группа, скрученная из четырех изолированных жил.
[ ГОСТ 15845-80]
четверка
-
[IEV number 151-12-40]EN
quad
in telecommunications, uniform line consisting of four insulated conductors twisted together
NOTE – A quad may consist either of two twisted pairs twisted together (multiple-twin quad), or of four conductors twisted about a common axis (star quad or spiral four).
[IEV number 151-12-40]FR
quarte, f
en télécommunication, ligne uniforme constituée de quatre conducteurs isolés les uns des autres et torsadés
NOTE – Une quarte peut être constituée soit de deux paires torsadées elles-mêmes torsadées ensemble (quarte à paires combinables ou quarte D.M.), soit de quatre conducteurs torsadés autour d'un axe commun (quarte en étoile).
[IEV number 151-12-40]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
FR
четверка (жил кабеля)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > quad
-
79 conductor
- электрический провод
- трубопровод для подвода и отвода рабочей среды
- проводник (тепла, тока)
- проводник
- печатный проводник
- направляющая колонна (спускаемая иногда вместо кондуктора)
- направляющая колонна
- направляющая жила (геол.)
- направление (первая колонна обсадных труб)
- направление
- кабель
- жила
токопроводящая жила
жила
Элемент кабельного изделия, предназначенный для прохождения электрического тока
[ ГОСТ 15845-80]
токопроводящая жила (кабеля)
Элемент кабеля, специфической функцией которого является передача электрического тока
[IEV number 461-01-01]
жила токопроводящая
Изолированный одно- или многопроволочный металлический проводник внутри электрического кабеля
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
жила
-
[IEV number 151-12-37]EN
conductor (of a cable)
part of a cable which has the specific function of carrying current
[IEV number 461-01-01]
strand
one of the wires of a stranded conductor
Source: 466-10-02 MOD
[IEV number 151-12-37]FR
âme
conducteur (d'un câble) (terme déconseillé dans ce sens)
partie d'un câble dont la fonction spécifique est de conduire le courant
[IEV number 461-01-01]
brin, m
un des fils d'un conducteur câblé
Source: 466-10-02 MOD
[IEV number 151-12-37]Все жилы двухжильных кабелей должны быть одинакового сечения.
Все жилы трех- и четырехжильных кабелей должны быть одинакового сечения или одна жила должна быть меньшего сечения (нулевая или жила заземления)
Номинальное сечение, мм2
основная жила: 25
нулевая жила: 16
жила заземления: 10
Изолированные жилы многожильных кабелей должны иметь отличительную расцветку или обозначение цифрами, начиная с нуля.
[ ГОСТ 433-73]
Токопроводящие жилы должны быть изолированы поливинилхлоридным пластикатом.
Изолированные жилы должны быть скручены в кабель.
[ ГОСТ 10348-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- кабели, провода...
Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- cable
- cable conductors
- conductor
- conductor core
- conductor of a cable
- conductors
- core
- electric conductor
- strand
DE
- Einzeldraht
- Leiter (eines Kabels), m
- stromführende Ader
FR
электрический кабель
кабель
Кабельное изделие, содержащее одну или более изолированных жил (проводников), заключенных в металлическую или неметаллическую оболочку, поверх которой в зависимости от условий прокладки и эксплуатации может иметься соответствующий защитный покров, в который может входить броня, и пригодное, в частности, для прокладки в земле и под водой.
[ ГОСТ 15845-80]
кабель
1. Одна или несколько изолированных токопроводящих жил или проводников, заключённых в герметическую оболочку с верхним защитным покрытием
2. Гибкий несущий элемент висячих систем, кабель-кранов и канатных подвесных дорог
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кабель электрический
Кабель 1. для передачи на расстояние электрической энергии либо сигналов высокого или низкого напряжений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кабель
Один или несколько скрученных изолированных гибких проводников, предназначенных для обматывания объектов контроля в целях их продольного или тороидного намагничивания.
кабель
Экранированный проводник, соединяющий электронный блок с преобразователем или электронные блоки между собой
кабель
-
[IEV number 151-12-38]EN
cable
assembly of one or more conductors and/or optical fibres, with a protective covering and possibly filling, insulating and protective material
[IEV number 151-12-38]FR
câble, m
assemblage d'un ou plusieurs conducteurs ou fibres optiques, muni d'une enveloppe protectrice et éventuellement de matériaux de remplissage, d'isolation et de protection
[IEV number 151-12-38]
Пример конструкции кабеля:
1 - Токопроводящие жилы;
2 - Бумага, пропитанная маслом;
3 - Джутовый заполнитель;
4 - Свинцовая оболочка;
5 - Бумажная лента;
6 - Прослойка из джута;
7 - Стальная ленточная броня;
8 - Джутовый покров.
Кабели на напряжение до 1 кВ и выше...
[ГОСТ 12.2.007.14-75]
... силовые кабели с медными или алюминиевыми жилами с резиновой изоляцией, в свинцовой, поливинилхлоридной или резиновой оболочке, с защитными покровами или без них, предназначенные для неподвижной прокладки в электрических сетях напряжением 660 В переменного тока частотой 50 Гц или 1000 В постоянного тока и на напряжение 3000, 6000 и 10000 В постоянного тока.
Кабели предназначены для прокладки:
- на трассах с неограниченной разностью уровней.
- внутри помещений, в каналах, туннелях, в местах, не подверженных вибрации, в условиях отсутствия механических воздействий на кабель..
- в земле (траншеях), если кабель не подвергается значительным растягивающим усилиям
Строительная длина кабелей должна быть не менее 125 м. Допускаются маломерные отрезки длиной не менее 20 м в количестве не более 10 % от общей длины сдаваемой партии кабелей.
[ ГОСТ 433-73]
... монтажные многожильные кабели с поливинилхлоридной изоляцией и оболочкой, предназначенные для фиксированного межприборного монтажа электрических устройств, работающих при номинальном переменном напряжении до 500 В частоты до 400 Гц или постоянном напряжении до 750 В.
Требования к стойкости при механических воздействиях
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии вибрационных нагрузок в диапазоне частот 1-5000 Гц с ускорением до 392 м/с2 (40 g).
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии многократных ударов с ускорением 1471 м/с2 (150 g) при длительности удара 1-3 мс.
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии одиночных ударов с ускорением 9810 м/с2(1000 g) и линейных нагрузок с ускорением до 4905 м/с2 (500 g).
Требования к стойкости при климатических воздействиях
-Кабели должны быть стойкими к воздействию повышенной температуры 343 К (70°С), при этом за повышенную температуру принимают температуру наиболее нагреваемого элемента конструкции кабеля.
- Кабели должны быть стойкими к воздействию пониженной температуры - 223 К (минус 50°С).
- Кабели должны быть стойкими к воздействию относительной влажности воздуха до 98 % при температуре 308 К (35°С).
- Кабели климатического исполнения Т должны быть стойкими к воздействию плесневых грибов.
[ ГОСТ 10348-80]
Тематики
- кабели, провода...
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
- вводить кабель в отверстие
- вводить кабель в эксплуатацию
- наматывать кабель на барабан
- подключать кабель
- присоединять кабель
- прокладывать кабель
Синонимы
Сопутствующие термины
- неподвижная прокладка
- прокладка кабеля
- прокладка кабеля в земляной траншее
- прокладка кабеля непосредственно в грунте
- фиксированный межприборный монтаж электрических устройств
EN
DE
FR
направление (первая колонна обсадных труб)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
направляющая жила (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
направляющая колонна
Первая колонна обсадных труб, спускаемая в буровую скважину на сравнительно небольшую глубину для придания скважине правильного направления и перекрытия почвы, наносов и элювиальных образований
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
направляющая колонна (спускаемая иногда вместо кондуктора)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
печатный проводник
Одна полоска в проводящем рисунке печатной платы.
[ ГОСТ Р 53386-2009]
печатный проводник
Одна проводящая полоска или площадка в проводящем рисунке.
[ ГОСТ 20406-75]Тематики
EN
FR
проводник (1)
Вещество, основным электрическим свойством которого является электропроводность.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
проводник (2)
Всё то, что используется (предназначается) для проведения электрического тока:
- провод;
- кабель;
- шина;
- шинопровод;
- жила провода (кабеля);
- проводник печатной платы.
[Интент]
проводник (2)
Проводящая часть, предназначенная для проведения электрического тока определенного значения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
проводник (2)
Проводящая часть, предназначенная для проведения электрического тока определённого значения.
Проводники представляют собой проводящие части, которые предназначены для проведения электрического тока в электрических цепях электрооборудования и электроустановки здания. Помимо качественной характеристики проводника, указывающей на его способность проводить электрический ток, каждый проводник имеет количественную характеристику, называемую допустимым длительным током. Протекание по проводнику сверхтока вызывает перегрев проводника, который может быть причиной пожара. Поэтому проводники в электроустановках зданий защищают от сверхтоков.
К проводникам, прежде всего, относят жилы проводов и кабелей, из которых выполнены стационарные электропроводки в электроустановке здания, жилы гибких проводов и кабелей, используемых для подключения переносного и передвижного электрооборудования к стационарным электропроводкам, различные шины, применяемые в низковольтных распределительных устройствах и в шинопроводах, а также другие проводящие части, выполняющие функции проводников.
В электроустановках зданий применяют проводники различного назначения. Для обеспечения электрооборудования электрической энергией в электрических цепях переменного тока используют фазные проводники, нейтральные проводники и PEN-проводники, а в электрических цепях постоянного тока – полюсные проводники, средние проводники и PEM-проводники. Защитные проводники, а также PEN-проводники, PEM-проводники и PEL-проводники применяют в электроустановках зданий для защиты от поражения электрическим током.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/49/]EN
conductor
element intended to carry electric current
NOTE 1 – The term "conductor" is often used for an element the length of which is large with respect to the cross-sectional dimensions, e.g. conductors of a line or of a cable.
NOTE 2 – The English term "conductor" and the French term "conducteur" have also the meaning of "conducting medium".
NOTE 3 – In French, the term "conducteur" is also used as an adjective corresponding to the English "conductive".
[IEV number 151-12-05]FR
conducteur, m
élément destiné à assurer le passage d'un courant électrique
NOTE 1 – Le terme "conducteur" est souvent utilisé pour un élément dont la longueur est grande par rapport aux dimensions de la section droite, par exemple les conducteurs d'une ligne ou d'un câble.
NOTE 2 – Le terme français "conducteur" et le terme anglais " conductor " ont aussi le sens de "milieu conducteur".
NOTE 3 – En français, le terme "conducteur" est aussi employé comme adjectif correspondant à l'anglais "conductive".
[IEV number 151-12-05]К зажиму допускается присоединение двух медных проводников сечением от 1,0 до 4,0 мм2.
Тематики
- электротехника, основные понятия
Действия
- обесточивать проводник
- определять сечение проводника
- отключать проводник
- отсоединять проводник
- присоединять проводник
- присоединять проводник накруткой
- проводник должен пропускать ток
- соединять проводники
EN
DE
FR
проводник (тепла, тока)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
трубопровод для подвода и отвода рабочей среды
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
электрический провод
провод
Кабельное изделие, содержащее одну или несколько скрученных проволок или одну или более изолированных жил, поверх оторых в зависимости от условий прокладки и эксплуатации может иметься легкая неметаллическая оболочка, обмотка и (или) оплетка из волокнистых материалов или проволоки, и не предназначенное, как правило, для прокладки в земле.
[ ГОСТ 15845-80]
провод электрический
Металлический проводник, состоящий из одной или нескольких проволок, служащий для передачи и распределения электрической энергии
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- кабели, провода...
Синонимы
EN
DE
FR
E. Conductor
F. Conducteur
Одна проводящая полоска или площадка в проводящем рисунке
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
3.16 направление (conductor): Внешняя колонна обсадных труб скважины.
Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conductor
-
80 жить
несовер.;
без доп. live;
reside, lodge;
exist, be жить на свои средства ≈ to support oneself жить на средства кого-л. ≈ to live on smb. жить на широкую ногу ≈ to live in style как живете? ≈ how are you (getting on) ? жить в свое удовольствие ≈ to enjoy one's life жить как на вулкане ≈ be living on the edge of a volcano жить как у Христа за пазухой ≈ to live in clover жить на полном пансионе ≈ to have full board and lodging жить на птичьих правах ≈ to live from hand to mouth жить полной жизнью ≈ to live a full life жить своим трудом ≈ to live by one's own labour начать жить по-новому ≈ to start life afresh;
to turn over a new leaf идиом. приказать долго жить разг. ≈ to pass on, to depart this life жить в нищете ≈ to live in penury;
just keep body and soul together жить иллюзиями ≈ to live in a fool's paradise;
to dream one's life away жить надеждами ≈ to live in hopes жить искусством ≈ to live for art жить в прислугах ≈ to be a maid (at) ;
to work as a maid (for) жить в уединении ≈ to live in solitude/retirement/seclusion жить в холе ≈ to live in clover;
to be well cared for жить впроголодь ≈ to starve, to live from hand to mouth, to live in want жить не по средствам ≈ to live beyond one's means жить по средствам ≈ to live within one's means жить широко ≈ to live in grand style, to live grandly;
to live in opulence жить в веках ≈ to remain for ever (за) здорово живешь разг. ≈ for nothing;
without rhyme or reason жил-был ≈ once upon a time there was( в сказках) век живи - век учись ≈ live and learnнесов. live;
(быть в живых) be* alive;
скученно ~ live in crowded conditions;
~ весело lead* a gay life;
~ полной жизнью live a full life;
~ своим трудом keep* oneself, live on one`s own earnings;
~ воспоминаниями live on one`s memories;
~ надеждами live in hopes;
~ своим умом live as one thinks fit;
~ припеваючи live in clover;
~ на широкую ногу live in style;
~ искусством live for art;
жил-был... once upon a time, there lived...
См. также в других словарях:
Жил — фамилия. Известные носители: Жил, Жилберту Жил, Фредерико … Википедия
жил — (нов.). Сокращение, употр. в новых сложных словах: 1) в знач. жилищный, напр. жилтоварищество, жилкооперация и т. п.; 2) в знач. жилой, напр. жилплощадь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
жил… — (неол.). Сокращение, употр. в новых сложных словах: 1) в знач. жилищный, напр. жилтоварищество, жилкооперация и т.п.; 2) в знач. жилой, напр. жилплощадь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Жил... — жил... I Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: жилой (жилплощадь, жилфонд и т.п.). II Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: жилищный (жилстроительство, жилотдел, жилуправление и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
жил. — жил. жилищный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Жилёво — У этого термина существуют и другие значения, см. Жилёво (значения). Посёлок городского типа Жилёво Флаг … Википедия
Жил-был у бабушки серенький козлик — «Жил был у бабушки серенький козлик» Песня Автор песни Народная песня «Жил был у бабушки серенький козлик…» известная русская народная детская песенка. Автор слов не известен. По версии Квартета «Сказ» видоизменённая мелодия лендлера… … Википедия
Жил-был пёс — Тип мультфильма рисованный Жанр Сказка Режиссёр … Википедия
Жил-был я (песня) — Жил был я Исполнитель Александр Градский Альбом Как прекрасен мир … Википедия
Жил-был Козявин (мультфильм) — Жил был Козявин Тип мультфильма рисованный, перекладки … Википедия
Жил-был Козявин — Жил был Козявин … Википедия