Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

жильё

  • 1 lakás

    * * *
    формы: lakása, lakások, lakást
    кварти́ра ж; жили́ще с

    összkomfortos lakás — кварти́ра ж со все́ми удо́бствами

    udvari lakás — кварти́ра ж с о́кнами во дво́р

    utcai lakás — кварти́ра ж с о́кнами на у́лицу

    * * *
    [\lakást, \lakása, \lakások] 1. квартира; (lakó hely) жилище, жильё, rég. обиталище;

    főbéi leti \lakás — отдельная квартира;

    háromszobás \lakás — трёхкомнатная квартира; квартира из трё комнат; jól berendezett \lakás — хорошо устроен ная квартира; kétszoba-konyhás \lakás — квартир из двух комнат с кухней; közös \lakás — обща квартира; négyszobás \lakás — квартира в четрь! комнаты; összekomfortos \lakás — квартира с всеми удобствами; szolgálati \lakás — служебна квартира; udvari \lakás — квартира с окнами в двор; utcai \lakás — квартира с окнами на улицу zsúfolt \lakás квартира, переполненная жит цами; \lakás és ellátás — квартира и стол; пансион \lakás kiadó сдаётся квартира; \lakásonkénti — поква! тирный; (vmely) \lakásba beköltözik занимат! занять квартиру; más \lakásba költözik nepeéxai — на другую квартиру; (vmely) \lakásban laki занимать квартиру; felkeresi a \lakásán — по.сегип на квартире; \lakást bérel — снимать/снять ква) тиру; \lakást keres — искать квартиру; \lakást kia

    сдавать квартиру;

    \lakást utal ki vkinek — отводить квартиру кому-л.;

    \lakást változtat — переменить квартиру;

    2. (tartózkodás) проживание;

    vhol \lakás — жильб;

    egyhelyben \lakás — оседлость; új \lakás — новая квартира; новое жилище; новоселье; \lakás céljaira alkalmas — годный для жилья;

    3. {állat lakóhelye) жилище, логовище, логово

    Magyar-orosz szótár > lakás

  • 2 szűk

    тесный узкий
    узкий тесный
    * * *
    формы: szűkek, szűket, szűken; тж перен
    у́зкий, те́сный

    a ka-bát vállban szűk — пальто́ в плеча́х у́зко

    * * *
    I
    mn. 1. (ruha, lábbeli is) тесный, узкий; (kissé) узковатый, тесноватый; (keskeny) узкий;

    \szűk keresztmetszet

    a) — узкое сечение;
    b) átv. узкое место в чём-л.;
    \szűk lakás — тесное жильё; тесная квартира;
    \szűk nyakú — узкогорлый; \szűk nyílású — с узким отверстием; \szűk szoba — тесная комната; \szűk szoknya — узкая юбка; \szűk utca — узкая улица; \szűk zakó — тесный/ узкий пиджак; (itt) \szűk a hely здесь тесно; a ruha vállban \szűk — платье узко/тесно в плечах; \szűkebb lesz — суживаться/сузиться; \szűkebbre vesz — суживать/сузить; сделать узким; (varrással) ушивать/ушить, забирать/забрать; \szűkre szabott — узкий;

    2. (testrész) узкий;

    orv. \szűk mellű — узкогрудый;

    3. átv. (mennyiségről) скудный, бедный;

    \szűk jövedelem — скудный доход;

    \szűk ebéd — скудный обед; \szűk esztendő — неурожаный год;

    4. átv. (közösség) узкий, тесный;

    \szűk körben — в тесном кругу;

    \szűk baráti kör — узкий/тесный круг друзей; \szűk körű — узкий; \szűk körű megbeszélés — узкое совещание; \szűk ebb rokonság — близкие родственники; \szűknék találta feladatkörét — рамки его деятельности казались ему узкыми/тесными;

    5.

    átv. (időtartam) \szűk határidőt szab — назначить короткий срок;

    6.

    átv. \szűk szakterület — узкая специальность;

    \szűk neki a falu, város — ему тесно в деревне, в городе;

    7.

    átv. az ő \szűkebb hazájában — среди своих;

    8.

    átv. \szűk látókörű — с тесным/узким кругозором; узколобый;

    \szűkre szabott — куцый; \szűkre szabott alkotmány — куцая конституция; a szó \szűkebb értelmében — в узком смысле слова; \szűk körben mozog — вариться в собственном соку;

    9.

    nyelv. \szűk ejtésű magánhangzó — узкий гласный;

    II

    fn. [\szűkot, \szűke] 1. vminek \szűke — теснота;

    hely\szűke miatt — из-за недостатка места;

    2.

    átv. \szűkot lát vmiben, vmiből;

    \szűkében van vminek — нуждаться в чём-л.; скудный чём-л.

    Magyar-orosz szótár > szűk

  • 3 bagolyvár

    átv. старое, неуютное здание/ жильё

    Magyar-orosz szótár > bagolyvár

  • 4 lak

    [\lakot, \laka, \lakok] rég., vál. 1. дом, жильё, жилище;

    erdei \lak — лесной дом;

    kis \lak — маленький домик;

    2. (nyári) дача; (alpesi faház stílusában épült) шале s., nrag.

    Magyar-orosz szótár > lak

  • 5 lakóhely

    местожительство, жильё; hiv. место жительства; rég. место проживания;

    állandó \lakóhely — постойнное местожительство

    Magyar-orosz szótár > lakóhely

  • 6 szolgál

    [\szolgált, \szolgáljon, \szolgálna] 1. szoc e. (szolga, cseléd) служить (у господ); находиться на службе; прислуживать (господам); rég. быть при месте;

    a városba ment \szolgálni — она поехала в город наняться в прислуги;

    2. hiv. (államnál, közületnél) служить; (bizonyos időn át) прослуживать/прослужить; (bizonyos határideig) дослуживать/дослужить до чего-л.; (leszolgál) выслуживать/выслужить;

    mint őr \szolgál — служить сторожем;

    három évig \szolgált az igazgatóságon — он прослужил в управлении три года; húsz évet \szolgált — он выслужил двадцать лет; a nyugdíjhatárig \szolgál — дослуживаться до пенсии;

    3. kat. служить; rég. служить в солдатах;

    a flottánál \szolgál — служить во флоте;

    a hadseregben \szolgál — служить в армии;

    4.

    (átv. is) vkit, vmit v. vkinek, vminek \szolgál — служить комул., чему-л.;

    rég., vál. vkit hűségesen \szolgál — служить кому-л. верой и правдой; a béke ügyét \szolgálja — служить делу мира; ezzel \szolgálja a béke ügyét — это его вклад в дело мира; a forradalom ügyét \szolgálja — служить делу революции; a hazát \szolgálja — служить родине; a művészetet \szolgálja — служить искусству; a nép. érdekeit \szolgálja — служить интересам народа; híven \szolgálja a nép. érdekeit — верно стоить на службе интересов народа; a szocializmus ügyét \szolgálja — служить делу социализма; a tudományt \szolgálja — служить науке; szól. két úrnak \szolgál — служить двум господам; biz., pejor. и нашим и вашим; közm. két úrnak nem lehet \szolgálni — на двоих господ долго не наслужишься;

    5.

    átv., nép. (beválik vhogyan) hogy \szolgál az egészsége? — как ваше здоровье? jól \szolgált neki a szerencse ему повезло;

    6. vmire v. vmiként, vmiül служить/послужить для чего-л. v. чём-л.; (le van foglalva vmilyen célra) быть занятым под что-л.;

    vminek alapul/alapjául \szolgál — быть v. Лежать в основе чего-л.;

    bizonyítékul \szolgál — служить доказательством; ez dicséretére \szolgál — это делает ему честь; előnyére/ javára/hasznára \szolgál vkinek — служить на пользу v. идти впрок v. быть полезным кому-л.; ez előnyére \szolgál — это ему впрок; ismertetőjelül \szolgál — служить признаком; lakásul \szolgál — служить квартирой; быть занятым под квартиру; lakásul \szolgáló — занятый под жильё; mentségére \szolgál az, hogy — он оправдывается тем, что; ez okul/ürügyként \szolgált arra, hogy — это послужило поводом для того, чтобы; példaképül \szolgál — служить примером; szól. őszinte örömömre \szolgál — я очень рад; меня искренно радует; я посчитаю за удовольствие;

    7.

    vál. vmivel \szolgál — служить чём-л.;

    mivel \szolgálhatok? — чем могу служить? чего изволите? \szolgálhatok (egy kis) levessel? могу ли я угостить вас супом? magyarázatokkal \szolgált он давал объяснения;

    8.

    átv., nép. {vhová nyílik) az ablak az utcára \szolgál — окно отворяется на улицу;

    9.

    átv. а kutya \szolgál — собака служит;

    10.

    rég. ez az út a városba \szolgál { vezet) — эта дорога ведёт в город

    Magyar-orosz szótár > szolgál

См. также в других словарях:

  • жильё — жильё, я …   Русский орфографический словарь

  • Жиль Де рэ — Жиль де Монморанси Лаваль, барон де Рэ, граф де Бриеннь Gilles de Montmorency Laval, baron de Rais, comte de Brienne осень 1404 года 26 октября 1440 Принад …   Википедия

  • Жиль Рэ — Жиль де Монморанси Лаваль, барон де Рэ, граф де Бриеннь Gilles de Montmorency Laval, baron de Rais, comte de Brienne осень 1404 года 26 октября 1440 Принад …   Википедия

  • Жиль де Ре — Жиль де Монморанси Лаваль, барон де Рэ, граф де Бриеннь Gilles de Montmorency Laval, baron de Rais, comte de Brienne осень 1404 года 26 октября 1440 Принад …   Википедия

  • Жиль — (фр. Gille или Gilles) французская фамилия. Известные носители: Жиль, Николь (ок. 1425 1503)  французский историк. Жиль, Пьер (1490 1555)  французский археолог. Жиль, Филипп Эмиль Франсуа (1831 1901)  французский публицист и… …   Википедия

  • жильё — жильё, жилья, жилья, жилей, жилью, жильям, жильё, жилья, жильём, жильями, жилье, жильях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • жильё — жильём жильё, жильём …   Словарь употребления буквы Ё

  • ЖИЛЬЁ — ЖИЛЬЁ, жилья, мн. жилья, жильев, ср. (разг.). 1. Обитаемое место, место, где живут люди. «Ехал долго, не встречая признаков жилья.» Пушкин. 2. Жилище, дом, помещение для житья (прост.). «С жильем в Москве было очень трудно устроиться.» Вересаев.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖИЛЬЁ — ЖИЛЬЁ, я, ср. 1. Обитаемое место, где живут люди. Вдали от человеческого жилья. 2. То же, что жилище (разг.). Тесное ж. Отделать чердак под ж. Строить ж. (жилые дома). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • жильё — ЖИЛЬЁ1, я, ср То же, что жилище. Во многих избах было не белено, не прибрано и ополовинено, что то уже увезено в новое жилье, обнажив угрюмые пошарпанные углы, и что то оставлено для нужды, потому что и сюда еще наезжать, и здесь колупаться (В.… …   Толковый словарь русских существительных

  • жильё — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN accommodation …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»