-
1 живые существа
1) Astronautics: living objects2) Makarov: animate beings, life -
2 живые существа
ngener. dzīvas būtnes -
3 живые существа
ngener. êtres vivants -
4 живые\ существа
собир.:
ааа= (животное) حيوان
-
5 живые существа
• tvorstvo -
6 есть ли живые существа на Марсе?
Makarov: is there any life on Mars?Универсальный русско-английский словарь > есть ли живые существа на Марсе?
-
7 есть ли жизнь (есть ли живые существа) на Марсе?
General subject: is there any life on Mars ?Универсальный русско-английский словарь > есть ли жизнь (есть ли живые существа) на Марсе?
-
8 морфический резонанс (вид информационного поля , объединяющего все живые существа , который означает передачу благого на
General subject: morphic resonance (Об этом феномене пишет современный английский биолог Руперт Шелдрэйк (Rupert Sheldrake))Универсальный русско-английский словарь > морфический резонанс (вид информационного поля , объединяющего все живые существа , который означает передачу благого на
-
9 все живые существа
ngener. alle lebenden Wesen -
10 влияние земли на обитающие на ней живые существа
ngener. tellurismeDictionnaire russe-français universel > влияние земли на обитающие на ней живые существа
-
11 влияние почвы на обитающие на ней живые существа
ngener. tellurismeDictionnaire russe-français universel > влияние почвы на обитающие на ней живые существа
-
12 действие космических факторов на живые существа
Dictionnaire russe-français universel > действие космических факторов на живые существа
-
13 существа
существасущество, особь (илыше организм; чыла чонан нерген)Шонен моштышо существа мыслящее существо.
Микроб-влак – тиде пеш тыгыде илыше существа-влак. «Природоведений» Микробы – это мельчайшие живые существа.
-
14 живой
прил.Русское многозначное прилагательное живой используется в разных сферах и относится как к живым существам, так и к действующим неодушевленным предметам и действиям. Английские эквиваленты различают живые существа — людей и животных, а также действия, используя разные слова.1. alive — живой ( только предикативно): to be alive — быть в живых; to stay alive — оставаться в живых Emmy was very ill and weak, but still alive. — Эмми была очень больна и слаба, но жива. You are very lucky to be alive after such a bad car accident. — Вам повезло остаться в живых после такой тяжелой автомобильной аварии. I had that awful feeling that I would never see him alive again. — У меня было ужасное предчувствие, что и его больше в живых не увижу. The boy caught some small insect and kept it alive in a jar. — Мальчик поймал какое-то маленькое насекомое и держал его живым в банке. Не was being kept alive on some strong medicine. — В нем поддерживали жизнь, используя какое-то сильное лекарство.2. living — живой, живущий (только атрибутивно, т. е. перед существительным): a living thing — живое существо; living flowers — живые цветы Не is that country's greatest living poet. — Он самый известный поэт из живых в этой стране. Не has no living relative. — У него нет никого из живых родственников. The President is a living example of how much people can achieve by their own efforts. — Президент — живой пример того, как много могут добиться люди собственными усилиями. The only living things we saw were two lions asleep under the trees. — Два спящих под деревьями льва были единственными живыми существами, которых мы увидели. The ants marched in vast columns and ate any living thing in their path. — Муравьи двигались широкой колонной и поедали все живое на своем пути. Is he a living person or just a character in a book? — Это живой человек или просто персонаж книги? French is a living language. — Французский — живой язык. The portrait is the living image of him. — На портрете он как живой.3. live — ( прилагательное live многозначно) a) живой, живущий ( обычно используется по отношению к животным): live fish — живая рыба; live cattle — живой скот; live birds — живые птицы They are campaigning against experiments on live animals. — Они ведут кампанию протеста против экспериментов на живых животных. We saw a real live elephant. — Мы видели настоящего живого слона. There are many problems in transporting live animals. — При транспортировке живых животных возникает много проблем. b) непосредственно происходящий, прямой (обыкновенно о радио-/ телепередачах): a live broadcast — прямая передача; to broadcast the concert live — вести прямую передачу концерта/транслировать концерт прямо из зала The match is being broadcast live. — Матч транслируется в прямом эфире. It is always different singing in front of a live audience. — Петь перед живой аудиторией совсем не то, что перед микрофоном. Не liked performing before a live audience. — Ему нравилось выступать перед живой аудиторией./Он любил выступать перед публикой в зале. She recently sang live at the ceremony. — Недавно она пела на церемонии. The program is coming to you live. — Это прямая передача программы. c) действующий ( используется в отношении неодушевленных предметов): live glacier — живой ледник/ледник, дающий айсберги; live embers — тлеющие угольки/красные угли в золе; live fire — живой огонь/горящий огонь; live coals — горящие угли/пылающие угли; live weight — живой вес; live target — живая мишень/живая цель; a live wire (rail) — провод (рельс) под напряжением4. animate — живой, одушевленный: animate nature — живая природа; animate discussion — живая беседа/ оживленная беседа Children at this age are still unable to distinguish between animate and inanimate objects. — В этом возрасте дети еще не различают одушевленные и неодушевленные предметы./В этом возрасте дети еще не могут отличить живые предметы от неживых. The magic of caricature is that they are able to make every object appear animate, and even to give them personality. — Магия карикатуры в том, что она может представить неодушевленные предметы одушевленными и даже придает им характер той или иной личности.5. lively — (обыкновенно атрибутивно, т. е. перед существительными) живой, полный жизненных сил, оживленный, подвижный, активный (полный энергии, энтузиазма, обладающий острым умом): lively disposition — живой нрав/живой характер; а lively discussion — живая беседа/активная беседа/оживленная беседа/живое обсуждение; lively talk/conversation — оживленная беседа/оживленный обмен мнений; lively exchange of opinion — живой обмен мнений; a lively child — живой ребенок; a lively face — живое лицо/оживленное лицо; lively imagination — живое воображение/острое воображение; a lively interest — живой интерес; lively correspondence — оживленная переписка; a lively and inquisitive mind — живой и любознательный ум; a lively response to smth — живой отклик на что-либо; to show a lively interest in smth — проявлять живой интерес к чему-либо Politicians should take a lively interest in issues that concern local people. — Политики должны живо интересоваться вопросами, касающимися населения их областей. Не was a lively attractive boy with lots of friends. — Он был живым красивым мальчиком, имел много друзей. You must invite lively young people to the party to cheer us all. — Тебе надо было пригласить на вечер веселых ребят, чтобы нам не было скучно. Miss Hill must have been at least ninety, and I was surprised by her lively sense of humour. — Мисс Хилл, должно быть, было под девяносто, и меня удивило ее живое чувство юмора.6. vivid — живой, подлинный, реальный: real life — живая действительность; real facts — реальные факты; real fire — живой огонь This wax figure looked the real Jackson. — Эта восковая фигура была как живой Джексон. живописный — scenic — см. красивый живопись — painting — см. картина -
15 существо
I [suščestvó] n.1.sostanza (f.), essenza (f.)говорить по существу — entrare nel merito, venire al sodo
2.◆II [suščestvó] n. (pl. существа, gen. pl. существ)по существу (говоря) — a dire il vero, in sostanza
essere (m.), creatura (f.)"Ходить вдвоём с любимым существом в чужом городе как-то особенно приятно" (И. Тургенев) — "Passeggiare in due, con la persona amata e in una città sconosciuta rende davvero felici" (I. Turgenev)
-
16 есть ли жизнь на Марсе?
1) General subject: does life exist on Mars?, (есть ли живые существа) is there any life on Mars?2) Makarov: is there any life on Mars?Универсальный русско-английский словарь > есть ли жизнь на Марсе?
-
17 информационное поле
1) General subject: information realm2) Mathematics: information field3) Aviation medicine: data field4) Security: information field (кадра сообщения)Универсальный русско-английский словарь > информационное поле
-
18 морфический резонанс
General subject: (вид информационного поля, объединяющего все живые существа, который означает передачу благого на morphic resonance (Об этом феномене пишет современный английский биолог Руперт Шелдрэйк (Rupert Sheldrake))Универсальный русско-английский словарь > морфический резонанс
-
19 существо
I( суть) sostanza ж., essenza ж.••II( создание) essere м., creatura ж.* * *I с.( сущность) essenza f, essenziale m, sostanza fсущество́ вопроса / дела — la sostanza <della questione / dell'affare>
говорить по существу — trattare la sostanza della questione; entrare nel merito della questione; venire al sodo
II с.по существу (говоря) — in sostanza, a dire il vero
( создание) essere m, creatura f; ente m книжн.странное существо́ — strana creatura
* * *n1) gener. ente, essere, creatura, (самое) cuore (La mancanza di tempo penalizza le procedure tecniche, che costituiscono il cuore delle attività di una biblioteca.), entità, essenza2) liter. sostanza3) phil. entita -
20 оборачивать
оборотить1) (поворачивать) повертати, повернути, обертати, обернути, звертати, звернути, вернути;2) (переворачивать на другую сторону) перевертати, перевернути. -вать страницы - перегортати, перегорнути сторінки;3) -вать вокруг чего - обертати, обернути; 4 (превращать во что) перекидати, перекинути на кого, на що, ким, чим, обертати, обернути ким, чим, повертати, повернути на кого, на що. [Він знає перекидати людей на вовкулаків. Обернув його озером, а її качкою. Повойованих повертали собі на рабів]. См. Обёртывать, Обращать. Обороченный - повернений, повернутий; перегорнений; обернений, перекинений, перекинутий, повернений, обернений на кого, на що, ким, чим.* * *несов.; сов. - оберн`уть1) см. обёртывать 1)2) (поворачивать в какую-л. сторону) оберта́ти, оберну́ти и пооберта́ти, поверта́ти, поверну́ти и поповерта́ти; ( направлять) спрямо́вувати, спрямува́ти3) (перевёртывать, опрокидывать) переверта́ти, переверну́ти и попереверта́ти4) (пустив в оборот, возвращать - о капитале) оберта́ти, оберну́ти5) ( проделывать путь туда и обратно) оберта́тися, оберну́тися6) (справляться с чем-л.) справля́тися, спра́витися, несов. упо́ратися, упо́рати7) ( превращать) оберта́ти, оберну́ти и пооберта́ти; поверта́ти, поверну́ти и поповерта́ти; (живые существа фольк.) переверта́ти, переверну́ти и попереверта́ти, перекида́ти, переки́нути и поперекида́ти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Живые существа — Жизнь способ бытия сущностей (живых организмов), наделенных внутренней активностью,[1] процесс развития тел органического строения[2] с устойчивым преобладанием процессов синтеза над процессами распада, особое состояние материи, достигаемое за… … Википедия
Существа из Вселенной трансформеров — Содержание 1 Трансформеры: Первое поколение (Сезон 2) 1.1 19. Город из стали … Википедия
Люди — живые существа (животные), обладающие в массе нравственностью (моралью) и ее антиподами … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
ЖИЗНЬ — Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) [греч. βίος, ζωή; лат. vita], христ. богословие в учении о Ж.… … Православная энциклопедия
ЖИЗНЬ — особое качественное состояние мира, возможно, необходимая ступень в развитии Вселенной. Естественно научный подход к сущности Ж. сосредоточен на проблеме ее происхождения, ее материальных носителей, на отличии живого от неживого, на эволюции… … Философская энциклопедия
Кришнаитское богословие — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм … Википедия
Гаудия-вайшнавское богословие — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направ … Википедия
Реинкарнация — Сюда перенаправляется запрос «Инкарнация». На эту тему нужна отдельная статья … Википедия
Самозарождение — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Самозарожде … Википедия
Платон — Платон, афинянин, сын Аристона и Периктионы (или Потоны), которая вела свой род от Солона. А именно у Солона был брат Дропид, у того – сын Критий, у того – Каллесхр, у того – Критий (из Тридцати тиранов) и Главкон, у Главкона – Хармид и… … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов
Инкарнация — Реинкарнация в искусстве Переселение душ, реинкарнация (лат. re, «снова» + in, «в» + caro/carnis, «плоть», «перевоплощение»), метемпсихоз (греч. μετεμψύχωσις, «переселение душ») религиозно философская доктрина, согласно которой бессмертная… … Википедия