-
101 oiseau
m1) птицаoiseau de proie — 1) хищная птица 2) перен. жестокий человекoiseau de passage — перелётная птица (также перен.)l'oiseau n'y est plus разг. — птичка упорхнулаbaiser d'oiseau — лёгкий и нежный поцелуй••oiseau de bon [de mauvais] augure — вестник удачи [бедствия]être comme l'oiseau sur la branche — не иметь прочного положения, нетвёрдо держаться на своём местеdonner à qn des noms d'oiseaux — осыпать ругательствами кого-либоà vol d'oiseau loc adv — 1) по прямой( линии) 2) с (высоты) птичьего полётаles oiseaux de même plumage s'assemblent sur même rivage посл. — кто на кого похож, тот с тем и сходится2) разг. тип, типчикoiseau rare — незаменимый человек; необыкновенный человек (часто ирон.)drôle d'oiseau — странный тип3) ручные носилки ( каменщика); ведёрко для извести; подвесная люлька4) ав. -
102 a man of iron
Общая лексика: жестокий человек, непреклонный человек, суровый человек -
103 cuaima
сущ.Венесуэл. жестокий человек, опасный человек, коварный человек, куайма (ядовитая змея) -
104 Brutalo
сущ.разг. грубиян, грубый человек, жестокий человек, жестокосердный человек, мачо, мужлан, насильник (о человеке, склонного к насилию), фильм, в котором преобладают сцены насилия и жестокости -
105 harpy
noun1) myth. гарпия2) хищник; грабитель* * *(n) алчный человек; ведьма; гарпия; жестокий человек; мегера; сварливая женщина; хищник* * *1) гарпия 2) хищник; вор, грабитель, похититель* * *[har·py || 'hɑrpɪ /'hɑːp-] n. гарпия, хищник, алчный человек* * *гарпияграбительхищник* * *1) миф. гарпия 2) хищник 3) род летучих мышей -
106 дикарь
savage имя существительное: -
107 blood
1. [blʌd] n1. кровьblood loss - потеря крови, кровопотеря
blood clot [coagulation] - сгусток [свёртывание] крови
man of blood - жестокий человек, убийца
to shed /to spill/ blood - проливать кровь
to set one's blood hammering in one's temples - заставить кровь стучать в висках
to taste blood - а) узнать вкус крови ( о животных); б) вкусить (чего-л.)
blood rushed into her cheeks /to her forehead/ - она покраснела
to have smb.'s blood on one's head - быть виновным в чьей-л. смерти или в чьём-л. несчастье
2. 1) род; происхождениеbase blood - а) незаконнорождённость; б) низкое происхождение
fresh blood - новая /неродственная/ кровь в семье
high /blue/ blood - родовитость, аристократическое происхождение, «голубая кровь» [см. тж. blue blood]
it runs in his blood - это у него в роду /в крови/
2) родовитость; высокое происхождение3) обыкн. pl амер. сл. американские негры4) разг. чистокровное животное3. темперамент, характер; страстность4. сок (дерева, плода)5. сл. уст. франт, денди6. дешёвый сенсационный роман; журнал, печатающий страшные или дешёвые сенсационные истории♢
young blood - новый /молодой/ член партииto make bad blood between smb. - вызывать вражду между кем-л.
blood and iron - а) военная сила, милитаризм; б) = the Man of Blood and Iron
the Man of Blood and Iron - ист. «Железный канцлер» ( прозвище Бисмарка)
more than flesh and blood can stand - больше, чем может выдержать человек
to chill /to freeze/ the blood - леденить кровь
to curdle smb.'s /the/ blood - холодить /леденить/ кровь, ужасать
to make smb.'s blood boil - привести кого-л. в бешенство
to make smb.'s blood turn - привести кого-л. в ужас
to have no blood in one's veins - быть трусом /нерешительным, несмелым/
blood is thicker than water - кровь не вода; голос крови не заглушить; ≅ свой своему поневоле брат
2. [blʌd] vyou cannot get /take/ blood from /out of/ a stone - его /её и т. п./ не разжалобишь
1. пускать кровь2. 1) приучать собаку к крови2) приучать (к чему-л.) -
108 fiera
f4) pl зоол. хищники, плотоядные животные••estar ( ponerse) hecho una fiera разг. — рассвирепеть, прийти в ярость -
109 baggage smasher
1) Общая лексика: писарь части2) Сленг: жестокий человек, грубый человек, носильщик -
110 man of blood
Общая лексика: жестокий человек, неистовый человек, убийца -
111 this man has no heart
Общая лексика: у этого человека нет сердца, это безжалостный человек, это жестокий человек -
112 gorilla
[gə`rɪlə]горилластрашилище, неприятный (внешне) человек; жестокий человекголоворез, бандит, убийцаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > gorilla
-
113 Rohling
сущ.1) общ. жестокий человек, хулиган, кирпич-сырец, грубый человек2) разг. отморозок3) тех. необожжённый огнеупор, необработанная отливка, отливка, полуфабрикат, сырец, заготовка4) стр. необработанное изделие5) юр. насильник6) артил. (снарядная) заготовка, стальная болванка (для снаряда)7) дор. необработанный предмет8) текст. колодочный сектор9) выч. болванка, пустой компакт-диск для записи10) рез. сырая покрышка11) свар. заготовка (напр., образца)12) микроэл. буля, слиток (заготовка для получения кристалла)13) дер. жердняк -
114 cietsirdis
прил.общ. бессердечный человек, жестокий человек -
115 Barbar, der
ошибочное произношение [ударение] по аналогии с соответствующим эквивалентом в русском языке ва́рвар; ошибочное употребление слова как существительного сильного склонения(des Barbáren, die Barbáren)1) варвар, дикарь, жестокий человекDie Handlungen dieses Barbáren lösten allgemeine Empörung aus. — Действия этого дикаря вызвали всеобщее возмущение.
Barbáren schändeten die Gedenkstätten. — Варвары осквернили памятники.
2) профан, невежда, совершенно необразованный человек.Er war auf musikalischem Gebiet ein Barbár. — Он был в музыке полным профаном [невеждой].
Ich gebe wenig auf das Urteil dieses Barbáren. — Я не считаюсь с мнением этого невежды.
Sie haben mich zum Barbáren gestempelt. — Они приклеили мне ярлык невежды.
3) ист. варвар, чужеземец ( у древних греков и римлян)Die Griechen nannten alle fremden Völker Barbáren. — Греки называли все иноземные народы варварами.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Barbar, der
-
116 alma atravesada
-
117 alma de Caìn
сущ.общ. душа каина, (de Judas) бездушный человек, (de Judas) жестокий человек -
118 hrotti
[r̥ɔʰt:ɪ]m hrotta, hrottar1) высокий, неуклюжий человек, верзила2) грубый, жестокий человек, варвар -
119 gorilla
noun1) горилла2) collocation страшилище3) amer. slang убийца, бандит* * *(n) бандит; горилла; страшилище; убийца* * ** * *[go·ril·la || gə'rɪlə] n. горилла, страшилище, убийца, бандит* * *бандитгорилла* * *1) горилла 2) а) разг. страшилище, неприятный (внешне) человек; жестокий человек б) головорез -
120 scrooge
См. также в других словарях:
ЖЕСТОКИЙ — ЖЕСТОКИЙ, на сев. жесткий, и встарь то же, но будучи произносимо: жестокий. | Ныне употр. только в переносном ·знач. немилосердый, немилостивый, безжалостный или бесчеловечный, не знающий жалости, сожаления, сочувствия; безмерно строгий, суровый … Толковый словарь Даля
Жестокий романс (фильм) — Жестокий романс Жанр мелодра … Википедия
ЖЕСТОКИЙ РОМАНС — ЖЕСТОКИЙ РОМАНС, СССР, Мосфильм, 1984, цв., 145 мин. Трагическая мелодрама по мотивам пьесы А. Н. Островского «Бесприданница». Даже для такого общепризнанного фаворита зрителей и прокатчиков, как Эльдар Рязанов, постановка в кино «Бесприданницы»… … Энциклопедия кино
Человек ниоткуда (фильм) — Запрос «Человек ниоткуда» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Человек ниоткуда Жанр комедия … Википедия
ЖЕСТОКИЙ — ЖЕСТОКИЙ, ая, ое; ок; жесточе; жесточайший. 1. Крайне суровый, безжалостный, беспощадный. Ж. враг. Жестокие нравы. Ж. человек. 2. перен. Очень сильный, превосходящий обычное. Ж. мороз. Жестокая засуха. Жестокая борьба. Жестокая необходимость… … Толковый словарь Ожегова
ЧЕЛОВЕК ПОДПОЛЬЯ — герой «Записок из подполья» Ф.М.Достоевского (1864), от лица которого они ведутся. Сорокалетний чиновник в отставке, он живет в «углу» «дрянной, скверной» комнате на краю Петербурга. В «подполье» он и психологически: почти всегда один, предается… … Литературные герои
ЧЕЛОВЕК ВНЕ ЗАКОНА — «ЧЕЛОВЕК ВНЕ ЗАКОНА» (Le marginal) Франция, 1983, 100 мин. Детектив, приключенческий фильм. Название можно перевести и как «Человек со дна жизни». Жестокий и непримиримый комиссар полиции Филипп Жордан отправляется «на самое дно», в грязные и… … Энциклопедия кино
Человек ниоткуда (фильм, 1961) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек ниоткуда. Человек ниоткуда … Википедия
Человек ниоткуда (фильм, СССР) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек ниоткуда. Человек ниоткуда … Википедия
Человек в железной маске (фильм, 1998) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Железная маска (фильм). Человек в железной маске The Man in the Iron Mask … Википедия
Человек без лица (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек без лица. Человек без лица The Demolished Man Жанр: роман Автор: Бестер, Альфред (писатель) Язык оригинала … Википедия