Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

жертва

  • 41 erliegen

    erliegen unr.V. hb itr.V. ставам жертва (etw. (Dat) на нещо), поддавам се (на нещо); einer Krankheit erliegen победен (сразен) съм от болест; Der Verkehr kommt durch die Kälte zum Erliegen Транспортът спира заради студовете.
    * * *
    * itr s (D) изнемогвам (от), ставам жертва на, умирам (от);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erliegen

  • 42 opferlamm

    Ópferlamm n жертвен агнец, невинна жертва.
    * * *
    das, er прен невинна жертва;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > opferlamm

  • 43 opfern

    ópfern sw.V. hb tr.V. жертвам, принасям в жертва; sich opfern жертвам се; Seine Karriere für die Familie opfern Жертвам кариерата си заради семейството.
    * * *
    tr жертвувам; пожертвувам; принасям в жертва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > opfern

  • 44 whipping-boy

    {'wipiŋbɔi}
    1. ист. паж, наказван за провинения на принца
    2. прен. изкупителна жертва
    * * *
    {'wipinbъi} n 1. ист. паж, наказван за провинения на при
    * * *
    1. ист. паж, наказван за провинения на принца 2. прен. изкупителна жертва

    English-Bulgarian dictionary > whipping-boy

  • 45 Buhmann

    Búhmann m umg изкупителна жертва; umg jmdn. zum Buhmann machen превръщам някого в изкупителна жертва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Buhmann

  • 46 Sündenbock

    Sǘndenbock m umg изкупителна жертва; jmdn. zum Sündenbock machen превръщам някого в изкупителна жертва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Sündenbock

  • 47 sacrificàre

    1. v 1) принасям жертва: sacrificàre un animale принасям в жертва животно; 2) жертвам, пожертвам: sacrificàre la propria vita жертвам живота си; 2. v rifl sacrificàresi пожертвам се, жертвам се: lui si и sacrificato per la patria той се е пожертвал за родината; mi sono sacrificato per la famiglia пожертвах се за семейството си.

    Dizionario italiano-bulgaro > sacrificàre

  • 48 sùccube

    m f човек, зависим от чужда воля, жертва: lei и sùccube del marito тя е жертва на съпруга си.

    Dizionario italiano-bulgaro > sùccube

  • 49 jouet

    m. (de jouer) 1. играчка; 2. прен. играчка, жертва; être le jouet du hasard жертва съм на случайността.

    Dictionnaire français-bulgare > jouet

  • 50 proie

    f. (lat. prњda) 1. плячка; poursuivre sa proie преследвам плячката си; 2. жертва; être la proie... жертва съм на. Ќ être en proie а измъчван съм от нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > proie

  • 51 burnt

    I. вж. burn
    II. a изгорен, изгорял, препечен, жълтокафяв
    * * *
    вж. burn.(2) а изгорен; изгорял; препечен; жълтокафяв.
    * * *
    изгорен; изгорял;
    * * *
    1. i. вж. burn 2. ii. a изгорен, изгорял, препечен, жълтокафяв
    * * *
    burnt[bə:nt] I. v pt, pp от burn; II. adj изгорен, изгорял; \burnt offering библ. жертвоприношение (чрез изгаряне); жертва всесъжение; \burnt almonds печени бадеми със захар; \burnt gases тех. отработени газове; \burnt umber горяла умбра, тъмнокафява боя.

    English-Bulgarian dictionary > burnt

  • 52 coney

    вж. cony
    * * *
    = cony.
    * * *
    n заек;coney; = cony.
    * * *
    вж. cony
    * * *
    coney[´kouni] n 1. провинц., търг. питомен заек, зайче; \coney seal имитация на тюленова кожа; 2. ост. хапльо, глупак, "жертва".

    English-Bulgarian dictionary > coney

  • 53 draw

    {drɔ:}
    I. 1. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица)
    the cart DRAWs easily каруцата върви/се кара леко
    to DRAW one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си
    2. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб)
    to DRAW inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от
    3. тегля, хвърлям (жребие)
    to DRAW lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за
    to DRAW straws ам. хвърлям жребие
    to DRAW a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък
    4. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож
    5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти)
    6. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам
    to DRAW breath поемам въздух
    to DRAW one's first breath раждам се, появявам се на този свят
    to DRAW a sigh въздишам
    7. изтърбушвам (птица и пр.)
    8. тегля (за комин)
    9. привличам (внимание, публика и пр.)
    the play is DRAWing well пиесата привлича много публика
    to DRAW troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика
    to DRAW someone into conversation въвличам някого в разговор
    that drew after it great consequences това доведе до важни последици
    10. имам водоизместимост (за кораб)
    11. опъвам (лък)
    12. свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се)
    DRAWn face изопнато/измъчено лице
    1. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер)
    to DRAW a line чертая/начертавам линия
    to DRAW a/the line прен. тегля граница
    to DRAW the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам
    1. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод)
    15. запарвам се (за чай)
    16. лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му)
    17. накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите
    he is not to be DRAWn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш
    18. мор. издувам се (за плaтно)
    19. сп свършвам наравно/с равен резултат
    DRAWn battle сражение без победа
    20. тех. закалявам
    21. пресушавам (блато и пр.)
    22. с adv, prep движа (се), придвижвам (се)
    to DRAW near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам
    to DRAW to a close наближавам края си
    to DRAW it mild не преувеличавам
    to DRAW it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута
    to DRAW the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на
    to DRAW to a head прен. назрявам
    to DRAW a head on прицелвам се в
    to DRAW bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си
    draw along влача със/след себе си
    draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се
    draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се
    draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред
    draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се
    draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.)
    draw forth предизвиквам, докарвам
    draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се)
    to DRAW in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям
    draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност)
    draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от
    to DRAW on one's savings тегля от спестяванията си
    to DRAW on one's imagination фантазирам, послъгвам
    to DRAW on one's memory мъча се да си спомня
    draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак)
    draw over примамвам, привличам на своя страна
    draw round събираме се в кръг
    draw to дръпвам, затварям (завеса)
    draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план)
    refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се
    to DRAW up with/to настигам
    II. 1. теглене, изтегляне, издърпване, опъване
    2. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет
    3. нещо, което привлича/има успех, примамка
    4. ам. подвижна част на мост
    5. ам. всмукване (от цигара, лула)
    6. сп. игра с равен резултат
    7. сп. списък на състезателите от всеки етап
    8. клисура
    9. изтегляне/изваждане на пистолет и пр.
    to be quick on the DRAW (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо
    * * *
    {drъ:} v (drew {dru:}; drawn {drъ:n}) 1. тегля, влача; дърпа(2) {drъ:} n 1. теглене; изтегляне; издърпване, опъване; 2. лота
    * * *
    черпя; чертая; томбола; тираж; теглене; тегля; точа; скривам; рисувам; обтягам; попарвам; пат; попивам; пресушавам; привличам; вдишвам; всмуквам; влача; вадя; равен; добивам; закалявам; дърпам; източвам; изтегляне; изтръгвам; издърпвам; издърпване; измъквам; изтърбушвам; лотария; начертавам;
    * * *
    1. 1 запарвам се (за чай) 2. 1 лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му) 3. 1 мор. издувам се (за плaтно) 4. 1 накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите 5. 1 опъвам (лък) 6. 1 свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се) 7. 1 сп свършвам наравно/с равен резултат 8. 2 пресушавам (блато и пр.) 9. 2 с adv, prep движа (се), придвижвам (се) 10. 20. тех. закалявам 11. draw along влача със/след себе си 12. draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се 13. draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се 14. draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред 15. draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се 16. draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.) 17. draw forth предизвиквам, докарвам 18. draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се) 19. draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност) 20. draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от 21. draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак) 22. draw over примамвам, привличам на своя страна 23. draw round събираме се в кръг 24. draw to дръпвам, затварям (завеса) 25. draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план) 26. drawn battle сражение без победа 27. drawn face изопнато/измъчено лице 28. he is not to be drawn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш 29. i. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица) 30. ii. теглене, изтегляне, издърпване, опъване 31. refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се 32. that drew after it great consequences това доведе до важни последици 33. the cart draws easily каруцата върви/се кара леко 34. the play is drawing well пиесата привлича много публика 35. to be quick on the draw (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо 36. to draw a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък 37. to draw a head on прицелвам се в 38. to draw a line чертая/начертавам линия 39. to draw a sigh въздишам 40. to draw a/the line прен. тегля граница 41. to draw bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си 42. to draw breath поемам въздух 43. to draw in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям 44. to draw inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от 45. to draw it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута 46. to draw it mild не преувеличавам 47. to draw lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за 48. to draw near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам 49. to draw on one's imagination фантазирам, послъгвам 50. to draw on one's memory мъча се да си спомня 51. to draw on one's savings тегля от спестяванията си 52. to draw one's first breath раждам се, появявам се на този свят 53. to draw one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си 54. to draw someone into conversation въвличам някого в разговор 55. to draw straws ам. хвърлям жребие 56. to draw the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам 57. to draw the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на 58. to draw to a close наближавам края си 59. to draw to a head прен. назрявам 60. to draw troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика 61. to draw up with/to настигам 62. ам. всмукване (от цигара, лула) 63. ам. подвижна част на мост 64. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб) 65. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам 66. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож 67. изтегляне/изваждане на пистолет и пр 68. изтърбушвам (птица и пр.) 69. имам водоизместимост (за кораб) 70. клисура 71. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет 72. нещо, което привлича/има успех, примамка 73. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти) 74. привличам (внимание, публика и пр.) 75. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер) 76. сп. игра с равен резултат 77. сп. списък на състезателите от всеки етап 78. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод) 79. тегля (за комин) 80. тегля, хвърлям (жребие)
    * * *
    draw[drɔ:] I. v ( drew [dru:], drawn[drɔ:n]) 1. тегля, влача; дърпам, притеглям; изтеглям, обтягам, издърпвам; the car \draws easily автомобилът се кара леко (тегли, дърпа); 2. вадя, тегля, добивам, придобивам; получавам; извличам, черпя; точа, източвам ( течност); to \draw parallels ( conclusions, comparisons) правя паралели (заключения, сравнения); to \draw a salary получавам заплата; to \draw blood пускам кръв; 3. рисувам, чертая; to \draw a line чертая линия, прен. тегля черта; определям граница; to \draw the limit отказвам да, не отивам дотам да; не търпя; to \draw to scale чертая мащабно мащаб); 4. (с adv) движа се; to \draw near доближавам се; наближавам, настъпвам; to \draw to a close ( an end) отивам към края си, привършвам; to \draw level настигам, изравнявам се с; 5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, аплодисменти и пр.); 6. вдишвам, вземам, поемам въздух; всмуквам, попивам; 7. привличам; to feel \drawn to привлича ме ( нещо); the play is \drawing well пиесата привлича много публика; 8. смуча, тегля (за комин и пр.); 9. изтърбушвам; hanged, \drawn, and quartered ист. обесен, изтърбушен и разчекнат (жестоко средновековно наказание); 10. мор. имам водоизместимост (за кораб); 11. разкривявам (се), свивам (се), изопвам (се); with \drawn features с изопнато лице; to \draw a bow опъвам лък; to \draw the long bow прен. лъготя, преувеличавам; to \draw a bow at a venture опитвам наслуки; 12. тегля, хвърлям ( жребий); to \draw lots ( cuts) ( for, on, over), to \draw straws ам. хвърлям жребий; to \draw a blank изтеглям празен билет; прен. не успявам, удрям на камък; to \draw a winner изтеглям билет с името на победилия кон (вж sweepstake(s)); прен. сполучвам; 13. запарва се; набъбва, разкисва се (за чай); попарвам; 14. изваждам, изтеглям, измъквам; at daggers \drawn във враждебни (лоши) отношения, на нож; 15. претърсвам ( местност по време на лов); измъквам (лисица и пр.), принуждавам да излезе от дупката си; прен. принуждавам някого да проговори, да си разкрие картите; he was not to be \drawn от него нищо не можеше да се изкопчи, нищо не издаде; 16. мор. издувам се (за платно); 17. сп. завършвам (мач, игра, среща) наравно; the two teams drew двата отбора завършиха наравно; a \drawn battle сражение без "победа"; 18. тех. закалявам; 19. изтеглям жица; 20. пресушавам (блато и пр.); to \draw it fine едва успявам, разчитам на последната минута; to \draw the cloth прибирам, вдигам масата; to \draw to a head узрявам, набирам (за цирей); to \draw water in o.'s mill наливам вода в собствената си мелница; to \draw the heat sl привличам внимание; II. n 1. теглене; изтегляне; издърпване; 2. лотария, томбола, теглене, тираж; 3. театр. примамка; this play is a \draw тази пиеса пълни касата; to be a great \draw имам голям успех; 4. уловка; хапльо, жертва; 5. строит. подвижна част на мост; 6. сп. игра, която е завършила при равен резултат; 7. изваждане на револвер; quick on the \draw който умее да изважда бързо револвера си; 8. клисура; 9. резервоар за оттичане на вода; 10. сп. списък на състезатели за всеки етап; 11. аванс на търговски пътник.

    English-Bulgarian dictionary > draw

  • 54 easy

    {'i:zi}
    I. 1. лесен, лек, прост
    to make things EASY улеснявам/опростявам нещата
    within EASY distance/reach на удобно разстояние от, близо до
    EASY of access леснодостъпен
    EASY money лесно спечелени пари
    EASY game/prey/mark/meat/touch прен. лесна плячка
    as EASY as ABC/as shelling peas/as falling off a log/as winking съвсем лесно/просто, просто като фасул
    2. удобен (за дреха)
    3. спокоен
    to make oneself /one's mind EASY успокоявам се, преставам да се тревожа
    to be EASY in one's mind спокоен съм
    4. свободен, облекчен, успокоен
    his cough is getting easier кашлицата му започва да се успокоява/да се кърти
    stand EASY! воен. свободно
    5. непринуден, естествен, свободен, лек (за маниер, разговор и пр.), свободен, лек, плавен (за движение)
    free and EASY непринуден
    6. лесен, приятен (за човек, характер)
    EASY on the eye разг. приятен за окото, хубавичък
    7. не твърде строг, несериозен, лек
    woman of EASY virtue леконравна/лека жена
    I'm EASY разг. все ми е едно, нямам предпочитание
    8. охолен
    to live in EASY circumstance, to be/live in EASY street живея охолно
    9. търг. замрял, в застой, слаб (за пазар), нисък (за цени), изгоден (за условия и пр.), който не се търси много (за стока)
    prices are getting easier цените спадат
    10. бавен, спокоен (за ход и пр.)
    to travel by EASY stages пътувам с чести почивки
    at an EASY pace бавно, спокойно
    to come in an EASY first cn. лесно спечелвам първото място
    II. 1. лесно, леко, без мъка
    easier said than done по-лесно e да го кажеш, отколкото да го направиш, лесно е да се говори
    2. спокойно, без бързане
    to take things EASY не бързам, не си давам зор, не се притеснявам
    to take life EASY гледам спокойно/леко на живота
    to go EASY поотпускам се, не си давам зор
    to go EASY on someone щадя някого, снизходителен/внимателен съм към някого
    (go) EASY on the wine не пий/не си наливай толкова вино
    EASY does it! без бързане! и по-бавничко може! EASY! мор. по-бавно! EASY come, EASY go както дошло, така и отишло, лесно спечеленото лесно се губи
    EASY on! по-спокойно!
    * * *
    {'i:zi} а 1. лесен, лек; прост; to make things easy улеснявам/опрос(2) {'i:zi} adv 1. лесно, леко; без мъка; easier said than done
    * * *
    спокоен; удобен; свободно; охолен; плавен; прост; доверчив; жертва; леко; лек; лесно; лесен; несериозен; непринуден;
    * * *
    1. (go) easy on the wine не пий/не си наливай толкова вино 2. as easy as abc/as shelling peas/as falling off a log/as winking съвсем лесно/просто, просто като фасул 3. at an easy pace бавно, спокойно 4. easier said than done по-лесно e да го кажеш, отколкото да го направиш, лесно е да се говори 5. easy does it! без бързане! и по-бавничко може! easy! мор. по-бавно! easy come, easy go както дошло, така и отишло, лесно спечеленото лесно се губи 6. easy game/prey/mark/meat/touch прен. лесна плячка 7. easy money лесно спечелени пари 8. easy of access леснодостъпен 9. easy on the eye разг. приятен за окото, хубавичък 10. easy on! по-спокойно! 11. free and easy непринуден 12. his cough is getting easier кашлицата му започва да се успокоява/да се кърти 13. i'm easy разг. все ми е едно, нямам предпочитание 14. i. лесен, лек, прост 15. ii. лесно, леко, без мъка 16. prices are getting easier цените спадат 17. stand easy! воен. свободно 18. to be easy in one's mind спокоен съм 19. to come in an easy first cn. лесно спечелвам първото място 20. to go easy on someone щадя някого, снизходителен/внимателен съм към някого 21. to go easy поотпускам се, не си давам зор 22. to live in easy circumstance, to be/live in easy street живея охолно 23. to make oneself /one's mind easy успокоявам се, преставам да се тревожа 24. to make things easy улеснявам/опростявам нещата 25. to take life easy гледам спокойно/леко на живота 26. to take things easy не бързам, не си давам зор, не се притеснявам 27. to travel by easy stages пътувам с чести почивки 28. within easy distance/reach на удобно разстояние от, близо до 29. woman of easy virtue леконравна/лека жена 30. бавен, спокоен (за ход и пр.) 31. лесен, приятен (за човек, характер) 32. не твърде строг, несериозен, лек 33. непринуден, естествен, свободен, лек (за маниер, разговор и пр.), свободен, лек, плавен (за движение) 34. охолен 35. свободен, облекчен, успокоен 36. спокоен 37. спокойно, без бързане 38. търг. замрял, в застой, слаб (за пазар), нисък (за цени), изгоден (за условия и пр.), който не се търси много (за стока) 39. удобен (за дреха)
    * * *
    easy[´i:zi] I. adj 1. лесен, лек; прост; it is \easy for me to лесно ми е да; \easy to read лесен за четене; within \easy distance ( reach) of на удобно разстояние от, близо до; as \easy as ABC ( as pie, shelling peas, as falling off a log, as winking) съвсем просто, елементарно, като за първолаци, просто като фасул; \easy money лесно спечелени пари; 2. удобен (за дреха); 3. спокоен; to make o.s. (o.'s mind) \easy about s.th. успокоявам се, преставам да се тревожа (за нещо); 4. свободен; облекчен; успокоен; to feel easier чувствам се облекчен (по-добре); my cough is getting easier кашлицата ми започва да се успокоява; stand \easy! воен. свободно! 5. непринуден, свободен, лек (за маниер, разговор, стих и пр.); свободен, лек, гладък, плавен (за движение); in an \easy manner непринудено; free and \easy непринуден, лек; an \easy current тих (спокоен) поток; 6. лесен, приятен, лек (за човек, характер); разбран; he is not \easy to work with не е лесно да работиш с него; \easy on the eye разг. приятен за окото; \easy on the ear разг. приятен за слушане; разг. \easy on the stomach вкусен, приятен на вкус (за ядене); 7. лек, несериозен; не твърде строг; \easy in o.'s morals с не твърде строг морал; либерален, снизходителен; of \easy virtue леконравен; лека (за жена); 8. охолен; to live in \easy circumstances, разг. to be on (in) \easy street живея охолно (нашироко); 9. търг. неоживен, замрял, в застой, слаб (за пазар); нисък (за цена); prices are getting easier цените спадат; 10. бавен, неприбързан, спокоен (за ход и пр.); to travel by \easy stages пътувам с чести почивки; at an \easy pace бавно, спокойно; to come in an \easy first сп. пристигам много преди другите; on \easy terms търг. на изплащане; II. adv разг. 1. лесно, леко, без мъка (вм. easily); easier said than done по-лесно е да го кажеш, отколкото да го направиш; 2. спокойно; без бързане; to take things (it) \easy не бързам, не си давам зор; не се притеснявам; to take life \easy гледам леко (спокойно) на живота; to go \easy поотпускам се, не си давам зор; to go \easy on s.o. отнасям се внимателно с; снизходителен съм към някого, щадя; go \easy on the sweets не яж толкова много бонбони; не прекалявай с бонбоните; \easy does it! без бързане! внимателно (полекичка, не бързай) и (работата) ще стане! (обикн., когато се мести нещо тежко); \easy! мор. по-бавно! (при гребане); \easy all! отпуснете веслата; to pull \easy карам (греба) леко; an \easy-riding car кола, която се кара леко; \easy come, \easy go както дошло, така и отишло; както спечелено, така и загубено; \easy money, \easy go лесно спечелени пари лесно се харчат; III. n разг. спиране, почивка, отпускане (особ. при гребане); IV. v разг. отпускам веслата, преставам да греба.

    English-Bulgarian dictionary > easy

  • 55 give over

    преставам;
    * * *
    give over 1) предавам, връчвам, оставям (s.th. to s.o.); 2) спирам, преставам, изоставям, отказвам се (c ger); \give over over crying! престани да плачеш! 3) refl отдавам се неудържимо на, жертва съм, посвещавам се, обричам се (to) (на чувство, навик и пр.); to be \give overn over to evil courses държа се лошо; to be \give overn over to despair отчаян съм; 4) отделям, посвещавам (време на нещо);

    English-Bulgarian dictionary > give over

  • 56 holocaust

    {'hɔləkɔ:st}
    1. всесъжение, пълно изгаряне на жертвено животно
    2. прен. унищожение, гибел
    * * *
    {'hъlъkъ:st} n 1. всесъжение,пълно изгаряне на жертвено жив
    * * *
    холокост; унищожение; гибел;
    * * *
    1. всесъжение, пълно изгаряне на жертвено животно 2. прен. унищожение, гибел
    * * *
    holocaust[´hɔlə¸kɔ:st] n 1. унищожение, гибел; The \holocaust масово изтребление на евреите през Втората световна война; 2. всесъжение, пълно изгаряне на жертва.

    English-Bulgarian dictionary > holocaust

  • 57 illusion

    {i'lu:ʒn}
    1. илюзия (и прен.), (само) измама
    to be ioider an ILLUSION правя си илюзии, самоизлъгвам се
    2. халюцинация
    3. прозрачен тюл
    * * *
    {i'lu:(c)n} n 1. илюзия (и прен.); (само)измама; to be ioide
    * * *
    халюцинация; химера;
    * * *
    1. to be ioider an illusion правя си илюзии, самоизлъгвам се 2. илюзия (и прен.), (само) измама 3. прозрачен тюл 4. халюцинация
    * * *
    illusion[i´lu:ʒən] n 1. илюзия (и прен.); (само)измама; to be under an \illusion жертва съм на илюзия, правя си илюзии, самоизлъгвам се, внушавам си; 2. халюцинация; 3. прозрачен тюл.

    English-Bulgarian dictionary > illusion

  • 58 illusionary

    въображаем; лъжовен;
    * * *
    illusionary[i´lu:ʒənəri] adj 1. илюзорен, измамен, въображаем, недействителен, неосъществим, лъжовен; 2. склонен да си създава илюзии, който лесно става жертва на илюзии.

    English-Bulgarian dictionary > illusionary

  • 59 kamikaze

    {,ka:mi'ka:zi:}
    n яп. камикадзе, пилот/самолет, който извършва самоубийствено нападение, жива торпила
    * * *
    {,ka:mi'ka:zi:} n яп. камикадзе, пилот/самолет, който извърш
    * * *
    n яп. камикадзе, пилот/самолет, който извършва самоубийствено нападение, жива торпила
    * * *
    kamikaze[¸kæmi´ka:zi] I. n камикадзе; II. adj 1. много рискован, опасен; 2. готов да жертва живота си.

    English-Bulgarian dictionary > kamikaze

  • 60 lemon

    {'lemən}
    1. бот. лимон
    2. бот. лимоново дърво (Citrus limon)
    3. лимоненожълт цвят
    4. sl. глупаво грозно момиче, грозотия, мухлъо
    5. ам. негодна кола
    6. негодна вещ, нещо без стойност
    7. sl. измама
    8. attr лимонен (за цвят, вкус), лимонен, лимонов, от лимон
    * * *
    {'lemъn} n 1. бот. лимон; 2. бот. лимоново дърво (Citrus limon)
    * * *
    лимон; лимонов; лимонен;
    * * *
    1. attr лимонен (за цвят, вкус), лимонен, лимонов, от лимон 2. sl. глупаво грозно момиче, грозотия, мухлъо 3. sl. измама 4. ам. негодна кола 5. бот. лимон 6. бот. лимоново дърво (citrus limon) 7. лимоненожълт цвят 8. негодна вещ, нещо без стойност
    * * *
    lemon[´lemən] I. n 1. лимон; 2. лимоново дърво; 3. ам. sl мухльо; грозотия; негодна вещ; the answer is a \lemon това няма да го бъде; \lemons market пазар на стари, негодни коли; 4. ам. sl жертва на шантаж; to hand s.o. a \lemon измамвам, изигравам, надхитрям; II. adj 1. лимонен (за цвят, вкус); 2. лимонен, лимонов, от лимон.

    English-Bulgarian dictionary > lemon

См. также в других словарях:

  • Жертва — Жертва: жертва 1) человек, пострадавший или погибший от чего либо; 2) человек, пострадавший или погибший ради чего либо; 3) животное, объект охоты хищника; 4) живое существо или предмет, приносимое в дар божеству во время жертвоприношения[1].… …   Википедия

  • ЖЕРТВА — аборта. Прост. Груб. О ничтожном, неполноценном человеке. Вахитов 2003, 54; Максимов, 130; Арбатский, 127. /em> Слова Остапа Бендера из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1928 г.). Дядечко 2, 62. Жертва автомобильного аборта. Жарг …   Большой словарь русских поговорок

  • жертва — ЖЕРТВА, ы, ж. (или жертва аборта, жертва классовой борьбы, жертва пьяной акушерки, жертва чахотки, жертва красного террора, жертва ошибки акушера и т. п.). Ирон. обращение (руг. или ласк. дружеское, в зависимости от ситуации). Ср. «жертва аборта» …   Словарь русского арго

  • жертва — См. благодеяние, дар, клиент, расход пасть жертвой, принимать вид жертвы, стать жертвой... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. жертва благодеяние, дар, клиент, расход;… …   Словарь синонимов

  • Жертва — (иноск.) пострадавшій отъ чьихъ либо вліяній или другихъ причинъ. Ср. Всѣ мы жертвы обстоятельствъ. Грановскій. Переписка. Ср. Кажется, въ концѣ концовъ у тебя будетъ масса жертвъ, падшихъ отъ твоей красоты... При словахъ «масса жертвъ» ей… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЖЕРТВА — ЖЕРТВА, жертвы, жен. (книжн.). 1. В древних религиях приносимые в Дар божеству предмет или живое существо (умерщвляемое при этом). Приносить жертву. Принести кого что нибудь в жертву. Человеческие жертвы. || То же, что жертвоприношение. «Пока не… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖЕРТВА — особь, подвергающаяся прямому нападению со стороны хищника. Необходимое звено в системе “хищник жертва”, в которой жертва источник питания для хищника. См. также Хищничество. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция… …   Экологический словарь

  • ЖЕРТВА — жен. пожираемое, уничтожаемое, гибнущее; что отдаю или чего лишаюсь невозвратно. | Приношенье от усердия божеству: животных, плодов или иного чего, обычно с сожиганием; | отречение от выгод или утех своих по долгу или в чью пользу; самоотверженье …   Толковый словарь Даля

  • ЖЕРТВА — в криминологии физическое или юридическое лицо, которому уголовно наказуемым деянием был непосредственно либо косвенно причинен материальный или нематериальный ущерб; в широком смысле социальные группы (см. также Потерпевший, Виктимология) …   Юридический словарь

  • Жертва — А. Пострадавший, погибший в результате несчастного случая, стихийного бедствия, преступных действий и т.п. Б. Добровольный или вынужденный отказ от имущества, прав, привилегий ради достижения поставленных целей или получения выгод в будущем.… …   Словарь бизнес-терминов

  • ЖЕРТВА — ЖЕРТВА, ы, жен. 1. В древних религиях: приносимый в дар божеству предмет или живое существо (убиваемое), а также приношение этого дара (жертвоприношение). Ж. богам. 2. Добровольный отказ от кого чего н. в чью н. пользу, самопожертвование (высок.) …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»