Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

жена

  • 1 жена

    жена ж η γυναίκα, η σύζυγος
    * * *
    ж
    η γυναίκα, η σύζυγος

    Русско-греческий словарь > жена

  • 2 жена

    жена
    ж ἡ γυναίκα, ἡ σύζυγος.

    Русско-новогреческий словарь > жена

  • 3 жена

    [ζυνά] ουσ. θ. γυναίκα

    Русско-греческий новый словарь > жена

  • 4 жена

    [ζυνά] ουσ θ γυναίκα

    Русско-эллинский словарь > жена

  • 5 жена

    -ы, πλθ. жены, жен θ.
    1. σύζυγος,γυναίκα, συμβία.
    2. παλ. βλ. женщина.

    Большой русско-греческий словарь > жена

  • 6 женатый

    женатый παντρεμένος я женат είμαι παντρεμένος
    * * *

    я жена́т — είμαι παντρεμένος

    Русско-греческий словарь > женатый

  • 7 купчиха

    купчиха
    ж
    1. ἡ ἐμπόρισσα, ἡ ἐμπορος·
    2. (жена купца) ἡ γυναίκα τοῦ ἐμπορου.

    Русско-новогреческий словарь > купчиха

  • 8 рыбачка

    рыба||чка
    ж
    1. ἡ ψαρού·
    2. (жена рыбака) ἡ γυναίκα τοῦ ψαρά.

    Русско-новогреческий словарь > рыбачка

  • 9 верный

    επ., βρ: -рен, -рна, -рно
    1. πιστός•

    верный друг πιστός φίλος•

    верный слуг πιστός υπηρέτης•

    -ая жена πιστή σύζυγος•

    верный своим убеждениям πιστός στις ιδέες του.

    2. σίγουρος•

    верный способ σίγουρος τρόπος.

    3. αληθινός, -θής, πραγματικός, σωστός, ακριβής•

    -ое изображение πραγματική απεικόνιση•

    -ое решение задачи σωστή λύση του προβλήματος•

    верный перевод πιστή μετάφραση.

    4. αναπόφευκτος•

    -ая гибель αναπόφευκτη (σίγουρη) καταστροφή.

    5. αλάθευτος, -θητος•

    -ая рука σίγουρο χέρι.

    Большой русско-греческий словарь > верный

  • 10 водрузить

    -ужу, -узишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -уженный, βρ: -жен, -жена, -жено
    ρ.σ.μ.
    στερεώνω, σταθεροποιώ• εγκατασταίνω, τοποθετώ.
    στερεώνομαι, σταθεροποιούμαι, εγκατασταίνομαι, τοποθετούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > водрузить

  • 11 вообразить

    -ажу, -азишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -аженный, βρ: -жен, жена, жеш ρ.σ.μ.
    1. φαντάζομαι, πλάθω, συλλαμβάνω με τη φαντασία. || επινοώ, διανοούμαι, σοφίζομαι.
    2. νομίζω, υπολογίζω•

    вообразить что все уже кончено υπολογίζω πως όλα πια τέλειωσαν.

    μου φαίνεται.

    Большой русско-греческий словарь > вообразить

  • 12 вооружить

    -жу, -ижишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -жённый, βρ: -жён, -жена, -жено ρ.σ.μ.
    1. οπλίζω, εξοπλίζω, αρματώνω•

    вооружить армию εξοπλίζω το στρατό•

    вооружить винтовкой οπλίζω με ντουφέκι.

    2. εφοδιάζω•

    вооружить промышленность новой техникой εξοπλίζω τη βιομηχανία με νέα τεχνική.

    || παρέχω, δίνω•

    вооружить учеников знаниями εφοδιάζω τους μαθητές με γνώσεις.

    3. παρακινώ, προτρέπω, διαθέτω εχθρικά, στρέφω κατά•

    вооружить сына против отца στρέφω το γιο κατά του πατέρα.

    1. οπλίζομαι, εξοπλίζομαι, αρματώνομαι. || μτφ. εφοδιάζομαι (με γνώσεις, πληροφορίες (κ.τ.τ.).
    2. ξεσηκώνομαι, εξεγείρομαι.
    εκφρ.
    вооружить терпением, твердостью – εξοπλίζομαι με υπομονή, σταθερότητα.

    Большой русско-греческий словарь > вооружить

  • 13 впрячь

    -ягу, -яжешь, -ягут, παρλθ. χρ. впряг, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. впряженный, βρ: -жен, жена, -жено
    ρ.σ.μ.
    ζεύγω, ζεύω•

    впрячь коня в телегу ζεύω το άλογο στο αμάξι.

    ζεύγομαι, ζεύομαι.
    εκφρ.
    впрячь в работу ή в дело – συμμετέχω αναπόσπαστα στη δουλειά, στην υπόθεση.

    Большой русско-греческий словарь > впрячь

  • 14 грузить

    гружу, грузишь κ. -ишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. груженный, βρ: -жен, -а, -о κ. груженный, βρ: -жен, -жена, -жено, ρ.δ.μ.
    1. φορτώνω, φορτίζω• (για πλοίο) μπαρκάρω, επιβιβάζω.
    2. τοποθετώ φορτίο.
    φορτώνομαι, φορτίζομαι• επιβιβάζομαι, μπαρκάρω.

    Большой русско-греческий словарь > грузить

  • 15 есть

    ем, ешь, ест, едим, едите, едят, χρ. παρλθ. ел, ела, ело, προστκ. ешь,
    επιρ. μτχ. δεν έχει•
    ρ.δ.
    1. τρώγω•

    мне хочется есть θέλω νά φάω•

    есть суп τρώγω σούπα•

    есть скоромное τρώγω μη νηστήσιμο φαγητό•

    я целый день ничего ни ел όλη τη μέρα δεν έφαγα τίποτε•

    он не ест мяса αυτός δεν τρώγει το κρέας.

    || τρωγαλίζω, ροκανίζω.
    2. διαβιβρώσκω, φθείρω,καταστρέφω•

    ржавчина ест железо η σκουριά τρώγει το σίδερο.

    || ερεθίζω•

    дым ест глаза από τον καπνό τσούζουν τα μάτια μου.

    3. μτφ. βασανίζω•

    его ела грусть τον έτρωγε η θλίψη.

    4. μτφ. (απλ.) γκρινιάζω, τρώγω με τη γκρίνια•

    жена ела его с утра до вечера η γυναίκα του τον έτρωγε με τη γκρίνια από το πρωί ως το βράδυ.

    εκφρ.
    есть чужой хлеб – είμαι παράσιτος, χαραμοφαγης•
    есть глазами – τρώγω με τα ματιά, επίμονα κοιτάζω•
    есть просит – (αστ.) είναι τρύπιος (σαν το ανοιχτό στόμα), χρειάζεται διόρθωμα (για ενδύματα, υποδήματα κλπ.) — не хочу χορταίνω βλέποντας (για αφθονία φαγώσιμων).
    1. γ/ ενκ. πρόσ. ενεστ. του ρ. быть.
    2. με σημ. των άλλων προσώπων του ενεστ. του ρ. быть: какавы мы есть красавцы τι όμορφονιοί που είμαστε εμείς•

    кто ты -? ποιος είσαι εσύ;•

    надо знать, как вещи есть πρέπει να μάθω πώς έχουν τα πράγματα•

    я есть (σπάνια) εγώ είμαι.

    3. υπάρχει, υπάρχουν, υφίσταται, υφίστανται•

    есть такая партия υπάρχει τέτοιο κόμμα.

    εκφρ.
    есть такое дело – καλά, σύμφωνος, έτσι και θα γίνει•
    так и есть – ναι, πραγματικά.
    επιφ. (στρατ.) στις διαταγές σας, όπως διατάξτε• διατάξτε.

    Большой русско-греческий словарь > есть

  • 16 жёнка

    θ.
    1. (απλ.) βλ. жена (1 σημ.).
    2. βλ. женщина.

    Большой русско-греческий словарь > жёнка

  • 17 заворожить

    -жу, -жишь, παθ. μτχ. παρλθ.. χρ. завороженный, βρ: -жен, -жена, -жено
    ρ.σ.μ.
    1. μαγεύω.
    2. μτφ. θέλγω, γοητεύω• αιχμαλωτίζω.

    Большой русско-греческий словарь > заворожить

  • 18 загрузить

    -гружу, -грузишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. загруженный, βρ: -жен, -а, -о и. -жен, -жена, -жено ρ.σ.μ.
    1. φορτώνω κάργα.
    2. μτφ. επιφορτίζω.
    3. γεμίζω πλήρως.
    φορτώνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > загрузить

  • 19 закружить

    -ужу, -ужишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. закруженный, βρ: -жен, -жена, -о κ. закруженный, βρ: -жен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ζαλίζω•

    закружить в танце ζαλίζω στο χορό.

    || συσκοτίζω, ξεμυαλίζω, τιαίρνω τα μυαλά, ξελογιάζω. || προσελκύω, τραβώ με το μέρος μου.
    2. αρχίζω να περυστρέφω κλπ. ρ. βλ. кружить.
    1. ζαλίζομαι, αντραλίζομαι. || ξεχνώ από)ти πολλές σκοτούρες.
    2. αρχίζω να περιστρέφομαι βλ. κ. кружиться.

    Большой русско-греческий словарь > закружить

  • 20 запрудить

    -ужу, -удишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -уженный
    κ. -уженный, βρ: -жен, -а, -о и. -жен, -жена, -жено ρ.σ.μ.
    1. φτιάχνω υδατοφράχτη ή νεροδεσιά•

    запрудить воду υδατοφράσσω•

    -реку φτιάχνω υδατόφραγμα στο ποτάμι.

    2. μτφ. γεμίζω, κατακλύζω, πλημμυρίζω•

    толпа -ла всю улицу το πλήθος κατέκλυσε όλη την οδό.

    γεμίζω, κατακλύζω, πλημμυρίζω•

    улица -лась толпой η οδός πλημμύρισε αποτο πλήθος.

    Большой русско-греческий словарь > запрудить

См. также в других словарях:

  • ЖЕНА — жен. вообще женщина, замужняя женщина; супруга, баба. У боярина семь дочерей: будет из них и смерть, и жена. Девкою полна улица, женою полна печь, гулянье и хозяйство; пироги в печи, дети на печи. Плохой муж в могилу, добрая жена по дворам, по… …   Толковый словарь Даля

  • Жена — Человек * Брак * Девушка * Детство * Душа * Жена * Женщина * Зрелость * Мать * Молодость * Муж * Мужчины * Он и Она * Отец * Поколение * Родители * Семья * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • жена — жениться, укр. жона, жiнка, блр. жана, ст. слав. жена, γυνή, болг. жена, сербохорв. жѐна, словен. žena, чеш., слвц. žena женщина, жена , польск. żona, в. луж., н. луж. žona. Родственно др. прусск. genno зв. п. женщина! , др. инд. janiṣ жена,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • жена — Супруга, баба; благоверная, половина; наложница, одалиска; новобрачная, молодица (молодуха, молодка). (Шуточн.) Дражайшая половина. Подруга жизни. Верная жена Пенелопа, Лукреция; сварливая Ксантиппа. Ср …   Словарь синонимов

  • жена — (1) 1. Женщина: Жены Рускія въсплакашась, аркучи: „Уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мыслію смыслити, ни думою сдумати, ни очима съглядати, а злата и сребра ни мало того потрепати“. 20. И жены етеры отъ насъ ужасишя ны, бывъшя рано у гроба. Остр. ев …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Жена — супруга, в др. рус. яз. и в поэтич. речи женщина . Как и в случае с корнем муж , в этом слове сочетаются специальное, брачное и более общее возрастное значение. Особенно любопытный пример находим в старослав. тексте Евангелия от Иоанна (4:17).… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • ЖЕНА — ЖЕНА, жены, мн. жёны, женам (женам устар.), жен. 1. Замужняя женщина, супруга (по отношению к своему мужу). 2. То же, что женщина (книжн. поэт. устар.). «Да здравствуют нежные девы и юные жены, любившие нас!» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖЕНА — ЖЕНА, ы, мн. жёны, жён, жёнами, жен. 1. Женщина по отношению к мужчине, с к рым она состоит в официальном браке (к своему мужу). Брать в жёны (жениться; устар.). 2. То же, что женщина (в 1 знач.) (устар. высок.). Славные жёны отчизны. | уменьш.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЖЕНА — «ЖЕНА», СССР, СОВКИНО (Москва), 1927, ч/б, 60 мин. Бытовая драма. Годы нэпа. Помощник директора текстильной фабрики Глазков, крикливый оратор и любитель митингов по раскрепощению советской женщины, однажды знакомится с эстрадной танцовщицей… …   Энциклопедия кино

  • жена — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? жены, кому? жене, (вижу) кого? жену, кем? женой, о ком? о жене; мн. кто? жёны, (нет) кого? жён, кому? жёнам, (вижу) кого? жён, кем? жёнами, о ком? о жёнах Женой какого либо мужчины называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • жена — ЖЕНА, ы, ж. Ирон. дружеское. О школьных и институтских подругах (в речи юношей). Чего то моя жена в школу сегодня не пришла, наверное изменяет (из разговора семиклассников) …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»