Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ждать+не+дождаться

  • 61 יבוש

    יבוש

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    בּוֹש [לֵבוֹש, בּוֹש, יֵבוֹש] (בּ-)

    стыдиться (лит.)

    לְחַכּוֹת עַד בּוֹש

    ждать не дождаться

    בּוֹש וְנִכלַם

    устыдился (лит.)

    Иврито-Русский словарь > יבוש

  • 62 יבושו

    יבושו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    בּוֹש [לֵבוֹש, בּוֹש, יֵבוֹש] (בּ-)

    стыдиться (лит.)

    לְחַכּוֹת עַד בּוֹש

    ждать не дождаться

    בּוֹש וְנִכלַם

    устыдился (лит.)

    Иврито-Русский словарь > יבושו

  • 63 לְחַכּוֹת עַד בּוֹש

    לְחַכּוֹת עַד בּוֹש

    ждать не дождаться

    בּוֹש [לֵבוֹש, בּוֹש, יֵבוֹש] (בּ-)

    стыдиться (лит.)

    בּוֹש וְנִכלַם

    устыдился (лит.)

    Иврито-Русский словарь > לְחַכּוֹת עַד בּוֹש

  • 64 נבוש

    נבוש

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    בּוֹש [לֵבוֹש, בּוֹש, יֵבוֹש] (בּ-)

    стыдиться (лит.)

    לְחַכּוֹת עַד בּוֹש

    ждать не дождаться

    בּוֹש וְנִכלַם

    устыдился (лит.)

    Иврито-Русский словарь > נבוש

  • 65 תבוש

    תבוש

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    בּוֹש [לֵבוֹש, בּוֹש, יֵבוֹש] (בּ-)

    стыдиться (лит.)

    לְחַכּוֹת עַד בּוֹש

    ждать не дождаться

    בּוֹש וְנִכלַם

    устыдился (лит.)

    Иврито-Русский словарь > תבוש

  • 66 תבושו

    תבושו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    בּוֹש [לֵבוֹש, בּוֹש, יֵבוֹש] (בּ-)

    стыдиться (лит.)

    לְחַכּוֹת עַד בּוֹש

    ждать не дождаться

    בּוֹש וְנִכלַם

    устыдился (лит.)

    Иврито-Русский словарь > תבושו

  • 67 תבושי

    תבושי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    בּוֹש [לֵבוֹש, בּוֹש, יֵבוֹש] (בּ-)

    стыдиться (лит.)

    לְחַכּוֹת עַד בּוֹש

    ждать не дождаться

    בּוֹש וְנִכלַם

    устыдился (лит.)

    Иврито-Русский словарь > תבושי

  • 68 gaidīt vienā gaidišanā

    гл.
    общ. быть в постоянном ожидании, ждать не дождаться

    Latviešu-krievu vārdnīca > gaidīt vienā gaidišanā

  • 69 kania

    1. коршун ♂;
    2. (тж. czubajka \kania) бот. гриб-зонтик;

    ● czekać (pragnąć, wyglądać) jak \kania dżdżu (deszczu) ждать не дождаться

    * * *
    ж
    1) ко́ршун m
    2) (тж. czubajka kania) бот. гриб-зо́нтик
    - pragnąć jak kania deszczu
    - wyglądać jak kania deszczu

    Słownik polsko-rosyjski > kania

  • 70 wypatrywać

    глаг.
    • высматривать
    • замечать
    • увидеть
    • усматривать
    * * *
    wypatrywa|ć
    \wypatrywać ny несов. высматривать;

    ● \wypatrywać o czy а) смотреть (глядеть) во все глаза;

    б) za kim ждать не дождаться кого
    * * *
    wypatrywa ny несов.
    высма́тривать

    Słownik polsko-rosyjski > wypatrywać

  • 71 ώρες

    в ночное время;

    η ώρες τού φαγητού (της ανάπαυσης) — час обеда (отдыха);

    οι ώρες της εργασίας (των μαθημάτων) часы работы (занятий);
    ώρες ακροάσεων приёмные часы;

    είναι πολλή ώρες, πού εφυγε — прошло много времени с тех пор, как он уехал;

    δεν είναι ώρες γι' αστεία — не время для шуток;

    είναι ώρες να... — время, пора (делать что-л.);

    πρίν της ώρεςας — или πρίν την ώρες — раньше времени, преждевременно;

    εν ώρες πολέμου — в военное время;

    3) часы;

    δεν έχω ώρες απάνω μου — у меня нет при себе часов;

    4) уст. время года;

    εν ώρες χείμώνος — зимой, в условиях зимы, в зимнее время;

    αί ώραι τού έτους времена года;

    § ώρες καλή! — или η ώρες η καλή! — доброго пути!;

    ώρες του καλή! — скатертью дорога!;

    καλή του ώρες — дай бог ему здоровья;

    καλή ώρες — а) в добрый час;

    б) точно такой, (как);

    μιά ολόκληρη ώρες — битый час;

    ώρες της αιχμής (или του συνωστισμού) часы пик;

    φαγητό της ώρεςας — заказное блюдо;

    προς ώρεςαν — временно, на время;

    από ώρες σε ώρες — или από ώρεςας εις ώρεςαν — или ώρες τη ώρες — или ώρες με την ώρες — с часу на час, очень скоро;

    σήμανε η ώρες — пробил час;

    μιά ώρες πρωτήτερα — чем раньше, тем лучше;

    ώρες την ώρεςили ώρες ώρες — иногда, порой, временами, время от времени;

    απάνου στην ώρες — как риз в тот момент;

    γιά ( — или διά) την ώρες — пока (что);

    στην ( — или εις την, με την) ώρες σου — вовремя, кстати;

    παρ' ώρεςαν — не вовремя;

    είναι στην ώρες της — она скоро родит;

    δεν βλέπω την ώρες να... — страстно желать..., ждать не дождаться (чего-л.);

    κακή ώρες να τον εΰρει ( — или να τον έχει) — чтоб ему ни дна ни покрышки

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ώρες

  • 72 el que espera desespera

    Испанско-русский универсальный словарь > el que espera desespera

  • 73 esperar con impaciencia

    Испанско-русский универсальный словарь > esperar con impaciencia

  • 74 morir por

    гл.
    разг. (hacer algo) ждать-не дождаться (чего-л.) (me muero por verte - до смерти хочу тебя увидеть, прямо не могу - так хочу тебя увидеть), (hacer algo) сильно желать (чего-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > morir por

  • 75 attendre

    гл.
    общ. ждать, ожидать, дождаться

    Французско-русский универсальный словарь > attendre

  • 76 ül

    +1
    [\ült, \üljön, \ülne]
    I
    tn. 1. {vhol} сидеть;

    egyenesen \ül — сидеть прямо;

    félig \ül — полусидеть; lovaglóülésben \ül {széken stby.) — сидеть верхом; tétlenül \ül — сидеть без дела; törőkülésben \ül — поджимать ноги; asztalnál \ül — сидеть за столом; karosszékben \ül — сидеть в кресле; lovon \ül — сидеть на лошади; biztosan \ül — а nyeregben
    a) крепко/уверенно сидеть в седле;
    b) átv. прочно сидеть на месте v. на своём посту;
    puhán \ül — сидеть на мягком;
    széken \ül — сидеть на стуле; csak \ül és egész este egy árva szót sem szól. — он сидит, и весь вечер ни гугу; vki mellett \ül — сидеть рядом с кем-л.; egymás mellett \ülnek az asztalnál — они сидять рядом за столом; a könyv. mellett \ül — сидеть за книгой; szemben \ül vkivel — сидеть против кого-л.; \ülve marad — усиживать/усидеть;

    2. {vhová} садиться/сесть;

    az ablakhoz \ül — сесть к окну;

    vki mellé \ül — подсаживаться/ подсесть к кому-л.; munkához \ül — усаживаться/усесться за работу; vkinek az ölébe \ül — сесть к кому-л. на колени; taxiba \ül — брать/взять такси; vacsorához \ül — садиться за ужин; vonatra \ül — сесть на/в поезд; \ülj hátrább ! — сядь немножко подальше назад!; \ülj mellém — сядь/ садись рядом со мной; a fürdőkádba \ült — он сел в ванну; a zongorához \ült — она села за ройль; asztalhoz \ültünk — мы сели за стол; átv. ő \ült az örökségbe — он получил наследство v. (birtokról) имение в наследство;

    3.

    {tyúk} tojásokon \ül — сидеть на яйцах; {madár) tojásra \ül сесть на яйца;

    4. (hosszabb időt tölt vhol} просиживать/просидеть, высиживать/высидеть, насидеться;

    itt \ült nálam egész nap — здесь сидел у меня целый день;

    otthon \ül — сидеть дома; sokat \ül otthon — часто сидеть дома; egész nap otthon \ülök — целый день сижу дома; három napot otthon \ül — сидеть/просидеть три дня дома; egész héten otthon \ült — он сидел/ просидел целую неделю дома; nem szeret otthon \ülni — ему не сидится дома; egész — пар a kávéházban \ül он сидит целый день в кафе; két évig \ült a harmadik osztályban — он просидел в третьем классе два года;

    5.

    (fogoly) börtönben \ül — сидеть (в тюрьме);

    \ül vmi miatt — сидеть за что-л.;

    6.

    átv. (vmely állapotban van) nyakig \ül az adósságban — быть в долгах по горло;

    a bársonyszékben \ül — он сидит в министерском кресле; a fülén \ül — он делает вид, что не слышит; magas lovon \ül — важничать; задирать нос; nyakig \ül a munkában — работы по горло; vkinek a nyakán \ül — сидеть на шее/закорках у кого-л.; vkinek a nyakára \ül — сесть на шею кому-л.; \ül a pénzén — сидеть на деньгах; tűkön \ül — ждать не дождаться;

    7.

    átv. \ül vmin

    a) (sokáig foglalkozik vmivel) — сидеть над/за чём-л.;
    b) (magánál tart) держать у себя;
    c) (visszatart, nem engedélyez stby.) задерживать;
    \ül a kéziraton (visszatartja) — задерживать рукопись;
    sokáig \ült a könyveken (magánál tartotta őket) — он долго держал у себя книги; három napig \ültem ezen a munkán — я три дня сидел над этой работой; sokáig \ült az újságon — он долго сидел над газетой;

    8.

    sp. (vívásban) ez a találat \ült — этот укол/удар дошил;

    átv. ez \ült (találó megjegyzés stby.) это попало в точку! 9.

    átv. bánat \ült a szemében — в глазах была тоска;

    a hegy ormán felhő \ül — вершина ropú окутана облаком; könny \ül a szemében — слёзы блеснули в глазах; homlokán cseppekben \ült a verejték — на лбу выступили капельки пота;

    II

    ts. 1. törvényt \ül vki felett — судить кого-л.;

    2.

    modellt \ül — позировать художнику;

    3.

    zsibbadtra \üli a lábát — отсиживать/отсидеть ногу;

    4. (fogolyról időhatározóval) посидеть;

    egy egész napot \ült a fogdában — посидел сутки в карцере

    +2
    [\ült, \üljön, \ülne] (ünnepel) праздновать, справлять/справить;

    diadalt \ül vmi fölött — торжествовать над чём-л.;

    évfordulót \ül — праздновать v. справлять юбилей; győzelmet \ül — праздновать победу; halotti tort \ül — совершать v. справлять тризну по кому-л.; lakodalmat \ül — справлять свадьбу; rég. играть свадьбу

    Magyar-orosz szótár > ül

  • 77 ваҥаш

    ваҥаш
    -ем
    1. стеречь, подстерегать, подстеречь; караулить, подкарауливать, подкараулить

    Комбигым ваҥаш караулить гусят.

    Марий-влак овдан тӱсшым ужаш шоненыт, садлан пашмаш лекмыжым ваҥеныт. Я. Элексейн. Марийцы хотели рассмотреть лицо Овды, поэтому подкарауливали, когда она выйдет на мостик.

    Сравни с:

    оролаш
    2. следить, выслеживать, выследить, шпионить

    Каврийже тутыш мыйым ваҥенак коштеш гын, мый мом ыштен кертам? С. Чавайн. Если Каврий постоянно следит за мной, то что я могу сделать?

    3. ждать, дожидаться, дождаться

    Якуш шерге акым ваҥен, киндым лавыртыш годым ужалаш шупшыкта ыле. М. Шкетан. Дожидаясь высокой цены, Якуш возил продавать хлеб в ненастье.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ваҥаш

  • 78 לחכות

    ждать

    ожидать
    выжидать
    * * *

    לחכות


    חִיכָּה [לְחַכּוֹת, מְחַכֶּה, יְחַכֶּה] ל-

    ждать, ожидать

    חִיכָּה לוֹ בַּפִּינָה

    подстерегал его

    מְחַכֶּה מֵעֵבֶר לַפִּינָה

    вот-вот наступит

    מְחַכִּים לְגוֹדוֹ

    бесполезное ожидание неизвестно чего

    מְחַכִּים לַמָשִיחַ

    ждут прихода Мессии (пассивно)

    לֹא יָכוֹל לְחַכּוֹת

    не мог дождаться

    Иврито-Русский словарь > לחכות

  • 79 odottaa (jkta., jtak)


    ждать, ожидать, дожидаться, дождаться ~ поджидать, подождать, выжидать, выждать, прождать

    Финско-русский словарь > odottaa (jkta., jtak)

  • 80 ЧАСА

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЧАСА

См. также в других словарях:

  • ждать до второго пришествия, ждать не дождаться, ждать-пождать, ждать у моря погоды — См …   Словарь синонимов

  • ждать — (ожидать, дожидаться, выжидать, поджидать), повременить, погодить, медлить, мешкать, тянуть время; высматривать, насторожиться, надеяться, колебаться, сомневаться, задумываться, не решаться. Дежурить. Ждем пождем. Ждать у моря погоды, ждать с… …   Словарь синонимов

  • ЖДАТЬ — ЖДАТЬ, жду, ждёшь, д.н.в. не употр., прош. вр. ждал, ждала, ждало, несовер. 1. кого что и кого чего. Переживать чувство ожидания; пребывать некоторое время, оставаться на месте в ожидании появления чего нибудь, прибытия кого нибудь. С надеждой и… …   Толковый словарь Ушакова

  • ждать — жду, ждёшь; прош. ждал, ждала, ждало; несов. 1. перех., кого чего или с придаточным дополнительным. Оставаться, находиться где л. некоторое время, зная заранее о предстоящем приходе, прибытии, появлении и т. п. кого , чего л. или совершении чего… …   Малый академический словарь

  • ждать —   Того и жди (разг.) вот вот наступит, случится; то же, что того и гляди.     Конь притупленной подковой неверный зацепляя лед, того и жди, что упадет. А. Пушкин.   Ждать не дождаться (разг.) ждать с сильным нетерпением.     Жду не дождусь… …   Фразеологический словарь русского языка

  • дождаться — ждать не дождатьс.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дождаться гл. сов.) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • ждать — I. ЖДАТЬ     ЖДАТЬ1, медлить/помедлить, разг., сов. повременить, разг., сов. обождать, разг., сов. погодить     ЖДАТЬ/ПОДОЖДАТЬ2, выжидать/выждать, дожидаться/дождаться, поджидать/подождать, трад. поэт. ждать пождать II. ожидание …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • дождаться — ▲ осуществить ↑ ждать дождаться осуществить ожидание; добиться ожидаемого. долгожданный. наконец < то> (# он пришел). в конце концов. вот и. не чаял (# встретить) …   Идеографический словарь русского языка

  • дождаться — B/B и B/C гл см. Приложение II дожда/лся 236 см. Приложение II дождала/сь дождало/сь и дожда/ …   Словарь ударений русского языка

  • вы́ждать — жду, ждешь; сов., перех. и без доп. (несов. выжидать). Намеренно помедлить, подождать некоторое время. [Туровцев] совсем позабыл о карте. Горбунов выждал, а затем позвонил и напомнил в такой изысканно вежливой форме, что это стоило выговора. Крон …   Малый академический словарь

  • дожда́ться — ждусь, ждёшься; прош. дождался, лась, лось и лось; сов., кого чего (несов. дожидаться). Пробыть, прожить до того времени, пока появится кто л. ожидаемый, пока наступит что л. ожидаемое. Вы меня дождетесь, не правда? Я вернусь скоро. Тургенев,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»