-
1 делитель жатки
grain dividerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > делитель жатки
-
2 платформа жатки
header deckБольшой англо-русский и русско-английский словарь > платформа жатки
-
3 пальцевый брус
( жатки) comb -
4 grain divider
1) Техника: делитель жатки2) Сельское хозяйство: полевой делитель жатки3) Пищевая промышленность: делитель потока зерна -
5 header trough
1) Техника: платформа жатки2) Макаров: платформа жатки (комбайна) -
6 platform tilting unit
1) Сельское хозяйство: механизм наклона платформы жатки2) Макаров: механизм наклона плат формы жатки -
7 Schneidwerkanbau
mмонтаж жатки: навеска жатки на комбайн -
8 Schneidwerkbreite
-
9 шулдыр
шулдырГ.: шылдыр1. крыло; орган летания (у птиц, насекомых)Лыве шулдыр крыло бабочки;
шулдырым лупшаш махать крыльями.
Кӱшнӧ, кававундашыште, писе шулдырыштым модыктен, кок кайык чоҥештылеш. К. Васин. Наверху, в небосводе, размахивая своими быстрыми крыльями, летают две птицы.
Корно ӱмбалне чыве-влак йӱштылыт, шулдырышт дене ӱмбакышт пуракым тӱргыктат. О. Тыныш. На дороге купаются курицы, крыльями забрасывают себя пылью.
2. плавники, плавник (у рыб)Йыргешке умшан тиде колын капше шӱдыр форман. Ӧрдыжтӧ шулдыржо уке. «Ончыко» Эта рыба с круглым ртом имеет форму веретена. По бокам отсутствуют плавники.
Колын шулдыржо коваште гай. «Биологий» Плавники рыб похожи на кожу.
3. крыло; одна из плоских несущих поверхностей летательного аппарата или суднаАэропланын шулдырыштыжо вич лукан йошкар шӱдырым раш ужын кодыч. Я. Ялкайн. На крыле аэроплана они ясно увидели пятиконечную красную звезду.
Тиде пырня-влак, оҥаш савырнен, самолёт шулдыр кӧргыштӧ пеҥгыде деталь лийыт. «Ончыко» Эти брёвна, превратившись в доски, станут прочной деталью внутри крыла самолёта.
4. крыло; лопасть вращающегося колеса ветряной мельницы, жаткиМардежвакш шулдырла кидетым солкале веле, садак нине деч от утло. В. Орлов. Как ни маши руками, подобно крыльям ветряной мельницы, всё равно от них не избавишься.
5. крыло; лопасть у косилки, жатки, комбайна, отбрасывающая скошенную траву, сжатый хлебШаралталын шулдыржым, Жатке шогылтеш. М. Казаков. Раскинув крылья, стоит жатка.
6. ветрогон; устройство для создания сильного потока воздуха (у веялки) (пуалтыме машинаште южым поктышо наста)Пуалтыме машинан шулдыржо шолдырген ветрогон веялки расшатался.
7. створка; подвижно прикреплённая, закрывающаяся и открывающаяся часть какого-л. предметаОмса шулдыр створка двери.
Кугу капка шулдыржо дене кок могырыш эркын почылтеш. А. Ягельдин. Большие ворота своими створками медленно раскрываются в две стороны.
Идиоматические выражения:
-
10 шулдыр
Г. шы́лдыр1. крыло; орган летания (у птиц, насекомых). Лыве шулдыр крыло бабочки; шулдырым лупшаш махать крыльями.□ Кӱ шнӧ, кававундашыште, писе шулдырыштым модыктен, кок кайык чоҥештылеш. К. Васин. Наверху, в небосводе, размахивая своими быстрыми крыльями, летают две птицы. Корно ӱмбалне чыве-влак йӱ штылыт, шулдырышт дене ӱмбакышт пуракым тӱ ргыктат. О. Тыныш. На дороге купаются курицы, крыльями забрасывают себя пылью.2. плавники, плавник (у рыб). Йыргешке умшан тиде колын капше шӱ дыр форман. Ӧрдыжтӧ шулдыржо уке. «Ончыко». Эта рыба с круглым ртом имеет форму веретена. По бокам отсутствуют плавники. Колын шулдыржо коваште гай. «Биологий». Плавники рыб похожи на кожу.3. крыло; одна из плоских несущих поверхностей летательного аппарата или судна. Аэропланын шулдырыштыжо вич лукан йошкар шӱ дырым раш ужын кодыч. Я. Ялкайн. На крыле аэроплана они ясно увидели пятиконечную красную звезду. Тиде пырня-влак, оҥаш савырнен, самолёт шулдыр кӧ ргыштӧ пеҥгыде деталь лийыт. «Ончыко». Эти брёвна, превратившись в доски, станут прочной деталью внутри крыла самолёта.4. крыло; лопасть вращающегося колеса ветряной мельницы, жатки. Мардежвакш шулдырла кидетым солкале веле, садак нине деч от утло. В. Орлов. Как ни маши руками, подобно крыльям ветряной мельницы, всё равно от них не избавишься.5. крыло; лопасть у косилки, жатки, комбайна, отбрасывающая скошенную траву, сжатый хлеб. Шаралталын шулдыржым, Жатке шогылтеш. М. Казаков. Раскинув крылья, стоит жатка.6. ветрогон; устройство для создания сильного потока воздуха (у веялки) (пуалтыме машинаште южым поктышо наста). Пуалтыме машинан шулдыржо шолдырген ветрогон веялки расшатался.7. створка; подвижно прикреплённая, закрывающаяся и открывающаяся часть какого-л. предмета. Омса шулдыр створка двери.□ Кугу капка шулдыржо дене кок могырыш эркын почылтеш. А. Ягельдин. Большие ворота своими створками медленно раскрываются в две стороны.◊ (Шке) шулдыр йымак(е) налаш принимать (принять, брать, взять) под (своё) крыло; брать (взять) под свою опеку, опекать. (Оклина:) Ындыжым мый (Сергейым) шке шулдыр йымакем налам. А. Волков. (Оклина:) Теперь я возьму Сергея под свою опеку. Шулдыр гына (веле) уке (ок сите) очень рад, доволен, воодушевлён, окрылён (букв. только крыльев нет, не достаёт). Эчанын тиде кечылаште шулдыр гына уке: тудо вашке мландан лиеш. Н. Лекайн. В эти дни у Эчана только крыльев нет: скоро у него будет земля. Шулдыр йымалне под (чьим-л.) крылом (крылышком); под покровительством, присмотром кого-л.; на попечении кого-л. – Ну, каласе, ӱмыр мучко ава шулдыр йымалне илаш лиеш мо? В. Косоротов. – Ну, скажи, разве можно всю жизнь жить под крылом матери? Шулдыр кушкын крылья выросли (о появлении состояния душевного подъёма у кого-л.). Кастене Валерикын шулдыржо кушко: фронт гыч ачажын серышыже тольо. В. Косоротов. Вечером у Валерика выросли крылья: с фронта пришло письмо от отца. Шулдырым пӱ чкаш подреза́ть, подре́зать; обреза́ть, обре́зать; подсекать (подсечь) крылья; лишать (лишить) возможности проявить себя, развернуть деятельность. – Шулдыржым изишак пӱ чса, уке гын кашташ кӱ зен шинчын. В. Иванов. – Подрежьте ему немного крылья, не то возомнил о себе. Шулдырым сакаш опускать (опустить) крылья; терять (потерять) энергию, живость, бодрость, надежду. Марина Сергеевна льыптырий ӱдырамаш огыл, тыге лапак шулдыржым сакаш ок тӱҥал. «Ончыко». Марина Сергеевна не слабая женщина, не будет так низко опускать крылья. -
11 comb
1) гребень, гребешок2) конёк крыши4) насекать ( поверхность); отделывать под дерево ( лакокрасочное покрытие)5) возд. гребёнка6) электрон. гребенчатая структура8) текст. гребнечесальная машина10) скребница, щётка || чистить скребницей•-
binding comb
-
flax comb
-
pattern comb
-
top comb
-
wire comb -
12 grain divider
-
13 grain-wheel
-
14 header deck
-
15 lift
1) подъем
2) механизм подъема
3) топенант
4) <phys.> несомость
5) сила подъемная
6) подъемник
7) лифт
8) поднимать
9) нагнетательный
10) транспортирующий
– chair lift
– fork lift
– hook lift
– hydrostatic lift
– lift a core
– lift capacity
– lift center
– lift clutch
– lift coefficient
– lift cylinder
– lift engine
– lift gate
– lift limiter
– lift margin
– lift of jack
– lift of pump
– lift off the cover
– lift pump
– lift restrictions
– lift shutters
– lift slope
– lift truck
– natural-pressure gas lift
– needle lift
– passenger lift
– rack lift
– ratchet lift
– suction lift
– tractor lift
– valve lift
differential lift manometer — <tech.> манометр дифференциальный лифтовой
plow lift clutch — <agric.> автомат выглубления, автомат подъема плуга
-
16 ram
1) вытрамбовывать
2) баба
3) затрамбовывать
4) лобовое давление
5) скалка
6) таран
7) утрамбовывать
8) плунжер
– elevating ram
– hand ram
– hydraulic ram
– ram bottom
– ram bottom in place
– ram clay
– RAM clear
– ram drive cylinder
– ram hearth
– ram the refractory in place
– video RAM
applications program RAM — <comput.> память програмная
-
17 table
1) стол
2) настольный
3) столик
4) столовой
5) табель
6) таблица
7) <engin.> планшет
8) расписание
9) плита
10) составлять таблицы
11) табличный
12) сводка
13) площадка
14) стенд
– addition table
– altitude-conversion table
– amalgamating table
– assembly table
– boxed table
– calibration table
– call-sign table
– chart table
– color table
– compile table
– contingency table
– conversion table
– correction table
– correlation table
– decision table
– drawing table
– environment table
– exposure table
– fourfold table
– inspection table
– inspector's table
– integral table
– jointing table
– laying-out table
– life table
– look-up table
– mortality table
– multiplication table
– ore-picking table
– periodic table
– pin of index table
– plane table
– reference table
– rewind table
– set up plane table
– shake table
– shaking table
– spacing of table
– state table
– subtraction table
– summary table
– switching table
– table algorithm
– table beet
– table classifier
– table column
– table compiling
– table concentration
– table interlocker
– table lamp
– table look-up
– table of combinations
– table of content
– table of logarithms
– table of offsets
– table salt
– table set
– table vibrator
– tracing table
– truth table
– turn table
– vibrating table
– vibration table
lot quality protection table — таблица объемов выборки обеспечивающих заданное качество партии
-
18 air-jet guard
Сельское хозяйство: пневматический стеблеподъёмник (жатки комбайна) -
19 auger beater
Макаров: барабан шнека (жатки) -
20 binder sickle
Сельское хозяйство: нож режущего аппарата жатки-сноповязалки
См. также в других словарях:
Жатвенные машины жатки жнеи жнейки — Так называются механизмы, служащие для уборки с поля трав: клевера, тимофеевки и т. п., хлебов, как рожь, пшеница, овес и т. п., принадлежащих к семейству злаков, и таких масличных растений, как рыжик, рапс, и проч., уборка которых производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жатвенные машины, жатки, жнеи, жнейки — Так называются механизмы, служащие для уборки с поля трав: клевера, тимофеевки и т. п., хлебов, как рожь, пшеница, овес и т. п., принадлежащих к семейству злаков, и таких масличных растений, как рыжик, рапс, и проч., уборка которых производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Очёсывающая жатка — … Википедия
Жатка — … Википедия
Силосоуборочный комбайн — машина для одновременного скашивания, измельчения и погрузки в транспортные средства силосуемых с. х. культур. Можно использовать также для заготовки сенажа, зелёной подкормки, травяной муки. Основные рабочие органы С. к. показаны на рис … Большая советская энциклопедия
зерноуборочный комбайн — Самоходный зерноуборочный комбайн: 1 жатка; 2 молотилка; 3 копнитель; 4 двигатель; 5 кабина; 6 бункер; 7 наклонная камера. зерноуборочный комбайн, машина для скашивания и обмолота зерновых культур … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
ЗЕРНОУБОРОЧНЫЙ КОМБАЙН — машина для скашивания и обмолота зерновых культур, выделение зерна, его очистки и сбора в бункер, сбора соломы и половы в копнитель или сброса их на поле. 3. к. убирают также зернобобовые, масличные культуры, семенники трав прямым (скашивание с… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
РЯДКОВАЯ ЖАТКА — валковая жатка, уборочная машина для скашивания зерновых культур, семенников трав и сах. свёклы , формирования скошенной массы в валок и его укладки на поле при раздельной уборке. Валок формируется в виде ленты с преим. продольным расположением… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
рядковая жатка — Навесная рядковая жатка ЖВН 6А: 1 режущий аппарат; 2 привод мотовила; 3 мотовило; 4 делитель; 5 транспортёр. рядковая жатка, валковая жатка, уборочная машина для скашивания зерновых культур, семенников трав и… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
жатка — и, мн. род. ток, дат. ткам; ж. Машина для скашивания сельскохозяйственных культур. Косари выезжают на жатках ещё до восхода. Чинить сеялки и жатки. Отремонтировать жатку. * * * жатка машина для скашивания сельскохозяйственных культур и… … Энциклопедический словарь
Бердянсксельмаш — ОАО «Конструкторское Бюро „Бердянсксельмаш“» Тип Открытое Акционерное Общество Год основания 1953 Расположение … Википедия