-
1 жалить
1) ( о насекомых) pungere, punzecchiare, morsicare2) ( о змее) mordere3) ( о растениях) pungere* * *несов. В, сов.ужалить, изжалить — pungere vt, punzecchiare vt; mordere vt ( о змее)
* * *v1) gener. puncicare, appinzare (о насекомых), pugnere, pugnolare, pungere, tafanare (тж. перен.), bucare (о насекомых), morsicare2) liter. mordere, beccare (о насекомых)
См. также в других словарях:
ЖАЛИТЬ — кого, или жалиться, язвить, колоть, ранить жалом, тонким острием. Употреб. о насекомых, о жгучих растениях, крапиве, иногда об игле и неправильно о змее. Пчелка ужалила. Пчелы изжалили его, пережалили всех. Пожалить немного иглою. Прожалить… … Толковый словарь Даля
ЖАЛИТЬ — кого, или жалиться, язвить, колоть, ранить жалом, тонким острием. Употреб. о насекомых, о жгучих растениях, крапиве, иногда об игле и неправильно о змее. Пчелка ужалила. Пчелы изжалили его, пережалили всех. Пожалить немного иглою. Прожалить… … Толковый словарь Даля
ЖАЛИТЬ — ЖАЛИТЬ, жалю, жалишь, несовер. (к ужалить), кого что. 1. Ранить жалом. Пчелы больно жалят. || Кусать (неточно о змее, слепне, оводе; см. жало). 2. перен. Колоть, обжигать (обл.). Крапива больно жалит. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ЖАЛИТЬ — ЖАЛИТЬ, лю, лишь; несовер., кого (что). О насекомых, змее: ранить жалом, кусать. Пчёлы жалят. | совер. ужалить, лю, лишь; ленный. Ужалила змея. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Жалить — несов. перех. 1. Ранить жалом [жало I 1.] (о насекомых). отт. разг. Причинять жгучую, колющую боль шипами, колючками и т.п. (о растениях). отт. разг. Кусать (о змее). 2. перен. разг. Наносить колющий удар (обычно колющим оружием) … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Жалиться — I несов. неперех. разг. сниж. 1. Ранить жалом [жало I 1.]; жалить 1. (о насекомых). отт. разг. Причинять жгучую, колющую боль шипами, колючками и т.п. (о растениях). отт. разг. Кусаться (о змее). 2. перен. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой