-
61 если поверить в то, что
Если поверить в то, что-- If one can believe that all the new PP investment plans in Europe will come to function on schedule, then massive overcapacity in 1976--77 will be inevitable.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если поверить в то, что
-
62 если предположить, что
Если предположить, что частицы сферические-- If spherical particles are assumed, then Q(l,m,r) is well known from M. scattering theory.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если предположить, что
-
63 если представить себе, что существует
Если представить себе, что существует-- If one imagines the fourth axis, 2', of the B. mechanisms to be present, it must be dependent instantaneously on axes 1, 2, and 3.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если представить себе, что существует
-
64 если принять, что
Если принять, что-- If one assumes that the failure rate would be one outage in 20 years of 1-day duration, then the equivalent probability of failure in 1 year would be 0.0488.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если принять, что
-
65 если существует реальная опасность того, что
Если существует реальная опасность того, что-- If eminent danger exists that the patrol vessel may be seized by a hostile target, it would emit a radio distress signal and dive.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если существует реальная опасность того, что
-
66 если ..., то существуют ... такие, что
Если..., то существуют... такие, что (формулировка теоремы)Minimum Theorem: If у*О Y is a regular local minimal point for the scalar function G, then there exist multipliers m = [m1,... mr]T and l = [l1..., lq]T such that dL/dy | y* = 0.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если ..., то существуют ... такие, что
-
67 что бывает, если
Что бывает, если-- Multiaxial conditions require special treatment, as would be the case if the vessel were subjected to large thermal stresses.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > что бывает, если
-
68 что совсем неплохо, если учесть
Что совсем неплохо, если учесть-- Analysis and experiment agreed within 5 percent, which is not bad considering that the experimental results of the two vessels agreed within only 2 percent.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > что совсем неплохо, если учесть
-
69 что такое ..., если не
Что такое..., если не-- What is genius but the faculty of seizing and turning to account for everything that strikes us.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > что такое ..., если не
-
70 если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе
• ЕСЛИ ГОРА НЕ ИДЕТ К МАГОМЕТУ, ТО МАГОМЕТ ИДЕТ К ГОРЕ[saying]=====⇒ if the person or thing s.o. wants does not come to him, he must make the effort to attain what he wants himself:- if the mountain will not come to Muhammad (Mohammed etc), Muhammad must go to the mountain.♦ Он [дед]... сватался на базаре к приезжим колхозницам... но у одиноких старух были на селе свои хаты, переселяться в голодный город они не хотели... Дед это скоро понял и сообразил, что если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. Ои срочно полюбил одну старую одинокую колхозницу из Литвиновки по имени баба Наталка... и отправился... в село (Кузнецов 1). Не [Grandfather] wooed the collective-farm women at the bazaar....But the old single women had cottages of their own in the countryside and did not want to move to the starving city....Grandfather soon realized this, and understood that if the mountain would not come to Mohammed, Mohammed would have to go to the mountain. He hurriedly fell in love, therefore, with a single collective-farm woman named Granny Natalka from the village of Litvinovka...and went off to the village... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе
-
71 если
союзifесли он будет свободен, он сделает это — if he is free he will do it
если учесть, что — if one takes into account that
если бы он знал, он не пошёл бы — if he had known, he would not have gone
если бы не — if it were not for; were it not for:
если бы не она, он никогда этого не сделал бы — if it were not for her, или were it not for her, he would never have done it
если бы не дождь, он пошёл бы гулять — if it were not for the rain he would go for a walk
если только — provided:
если не хочешь, не ходи — don't go unless you want to; if you don't want to go, you needn't
о, если (с сослагат. накл. в самост. предл.) — (oh) if only:
о, если бы он пришёл! — (oh) if only he would come!
если (+ инф.) — if ( с личными формами глагола):
если пойти туда, то — if I, you, etc., go there then
в случае, если — in case:
в случае, если она не придёт — in case she doesn't come
если и — even if:
если он и был там, я его не видел — even if he was there I did not see him
что если? — what if?, suppose:
что, если он узнает об этом? — what if he finds out about it?, suppose he should learn about it
(а) что, если (с сослагат. накл.) — what about (+ ger.) how about (+ ger.):
(а) что, если бы вы зашли к нему? — what / how about your going to see him?, what if you went to see him?
-
72 если
1. subject toпри условии; с соблюдением; допуская; если — subject to
2. with3. except as otherwiseна тот случай; если — in case
4. given thatесли бы не то; что — only that
при условии; что; если — given that
5. in caseэто не так, если — this is not the case provided
6. in case of thereточно так, как если бы — for all the world as if
если речь идёт о браке … — as for the bit about marriage …
7. in the event theхотя бы; даже если — even if
даже если, хотя бы и — even if
если цепь прозванивается … — if the circuit is continuous …
8. lest9. once10. shall11. unless12. will13. if; in case; onceя приду, если не передумаю — I will come unless I change my mind
-
73 если
wenn, falls; während; разве; если только не ... es sei denn...; если бы ... würde od. könnte (+Inf.); что, если бы ... wie wäre es, wenn...; если хотите od. угодно wenn man so will; если бы да кабы wenn das Wörtchen,wenn' nicht wär'!* * *е́сли wenn, falls; während; → разве;е́сли то́лько не … es sei denn …;е́сли бы … würde oder könnte (+Inf.);что, е́сли бы … wie wäre es, wenn …;е́сли бы да кабы́ wenn das Wörtchen,wenn‘ nicht wär’!* * *е́слисз wenn, fallsе́сли смо́жешь, приезжа́й wenn du kannst, dann kommчто е́сли? was wenn?е́сли бы что-нибу́дь случи́лось, нас бы извести́ли wenn etw passiert wäre, hätten sie uns benachrichtigt* * *conj.1) gener. daß (только), etwa, (в случае) im Fälle daß, sofern, (òæ. insofern) insofern, wenn, (в случае,) falls3) law. Insoweit, soweit4) Austrian. soferne -
74 если
союз if, in case если (да) же ≈ even though о, если бы! ≈ if only! если не ≈ unless если бы не ≈ but for, if it were not если только ≈ provided, if only если и ≈ even if что если ≈ what if
1. if;
~ вы заняты, приходите завтра if you are busy come tomorrow;
~ не хотите, не приходите don`t come if you don`t want to, don`t come unless you want to;
~ бы if;
~ бы он был свободен, он пришёл бы сегодня he would have come today if he had been free;
о ~ бы..! If only..!;
что, ~ бы... what if...;
~ не if... not, unless;
~ бы не кто-л., что-л. but for smb., smth., ~ он и был там, я его не видел even if he was there I didn`t see him;
2. (при сопоставлении) обычно не переводится ;
~ до войны здесь было десять школ, то сейчас их уже двадцать before the war there were ten schools here, now there are twenty;
~ бы да кабы е if ifs and ans were pots and pans. -
75 если
если сможешь, приходи — se puoi, vieniесли он придет, позвони мне — se viene telefonami; se mai venisse, telefonami2) част. (= разве) semmai (se mai)некогда мне заходить, если на минуточку... — non ho tempo per venire; se mai per un momento...•- если бы - если так, то - если не... то - если и не... то - что если? - а что если? -
76 если
if союз: -
77 если бы
if союз: -
78 если
σύνδ, υποθετικός• αν, εάν•если растения не поливать, то они засохнуть αν τα φυτά δεν ποτιστούν, τότε αυτά θα ξηραθούν•
в случае -... σε περίπτωση που... если бы αν, εάν, άμα•
если бы он мог, работал бы άμα αυτός μπορούσε, θα δούλευε•
если бы он знал, этого не сделал αν αυτός το ήξερε, δε θα το έκανε•
если бы он жив! αν αυτός ήταν ζωντανός!•
если бы не эта помеха, мы бы уехали завтра αν δεν ήταν αυτό το εμπόδιο, θα φεύγαμε αύριο•
если бы только знал μόνο να το ήξερα•
если я прошу,то значит это необходимо όταν ζητώ κάτι, αυτό σημαινει οτι μου είναι απαραίτητο•
-ехать, так ехать άν πρόκειται να δουλέψεις, δούλεψε όπως πρέπει•
если только не μόνο αν, εκτός αν•
он придет если только не заболеет θα έρθει, εκτός μόνο αν.ιρωστήσει•
придет если не он, то друг его αν δεν έρθει αυτός, θα έρθει ο φίλος του•
если бы не дождь, мы бы гуляли αν δεν έβρεχε, θα πηγαίναμε περίπατο•
если не каждый день, то через день αν όχι κάθε μέρα, τότε μέρα πάρα μέρα•
если бы да кабы (αστ.) ο νάχας και ο θάχας (πέθαναν)• если (уж) на то пошло μια και (εφόσον) η υπόθεση έφτασε ως εκεί•
что если (бы)? τι θα; (γινόταν, έκανες, έλεγες κ.τ.τ.)• даже если ακόμα κι αν•
если только αρκεί μόνο.
-
79 если
1) wenn, fallsесли у меня будет время — wenn ( falls) ich Zeit habeесли бы — wenn, falls ( или бессоюзное условное предложение)если бы он был здоров, он пришел бы — wenn er gesund wäre, (so) würde er kommen; wäre er gesund, (so) käme erесли бы он вчера был здоров, он пришел бы — wenn er gestern gesund gewesen wäre, (so) würde er gekommen sein; wäre er gestern gesund gewesen, (so) wäre er gekommenесли бы не — wenn... nicht ( или бессоюзное условное предложение с отрицательной формой глагола)если бы не он, мы заблудились бы — wenn er nicht dagewesen wäre, (so) hätten wir uns verirrt; wäre er nicht dagewesen, (so) hätten wir uns verirrtчто если нам пойти погулять? — wie, wenn ( wie wäre es, wenn) wir spazierengingen?мы поедем на экскурсию, если только не будет дождя — wir machen den Ausflug, wenn es nur nicht regnet ( es sei denn, daß es regnet)если уж, то... — wenn schon, dann...2) ( при противопоставлении) währendесли Москва строилась веками, то Петербург был выстроен за несколько десятилетий — während in Moskau jahrhundertelang gebaut wurde, wurde Petersburg in wenigen Jahrzehnten errichtet -
80 что если?
что, если он заболел? — e se (per caso) si è ammalato?
См. также в других словарях:
если что — нареч, кол во синонимов: 3 • ежели что (3) • если произойдет (4) • если случится (5) … Словарь синонимов
если что — Если (ежели) что Если что случится, произойдёт что л … Словарь многих выражений
Если что — Разг. В необходимом случае. Нет, она тысячу раз права… Ребятам так нужны беседы по душам с другом, который много старше, мудрее, который сможет удержать, если что, добрым советом, натолкнуть на раздумье (А. Кузнецова. Земной поклон) … Фразеологический словарь русского литературного языка
если что-либо произойдет — нареч, кол во синонимов: 2 • если что либо случится (2) • чуть что (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
если что-либо случится — нареч, кол во синонимов: 2 • если что либо произойдет (2) • чуть что (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
если случится — нареч, кол во синонимов: 5 • в случае если (7) • ежели что (3) • если произойдет (4) … Словарь синонимов