Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ему+всё+(этого)

  • 81 he knows he is in for it

    Универсальный англо-русский словарь > he knows he is in for it

  • 82 er hat nichts davon

    Универсальный немецко-русский словарь > er hat nichts davon

  • 83 was frommt es ihm?

    Универсальный немецко-русский словарь > was frommt es ihm?

  • 84 אַל


    * * *

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > אַל

  • 85 אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)}

    ему нельзя (этого делать)

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

  • 86 אַל נָא

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > אַל נָא

  • 87 אַל פַּחַד

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > אַל פַּחַד

  • 88 אַל תִדאַג

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > אַל תִדאַג

  • 89 אַל תִיגַע בִּי

    אַל תִיגַע בִּי

    не тронь меня

    נָגַע [לִנגוֹעַ/לָגַעַת, נוֹגֵעַ, יִיגַע] בּ-

    трогать, дотрагиваться, касаться

    אַל גַעַת!

    не тронь! руками не трогать

    נָגַע בְּעֶצֶב רָגִיש

    затронул за живое

    נָגַע עַד לִיבּוֹ

    взяло за сердце

    נָגַעתָ – נָסַעתָ / הָלַכתָ !

    тронул - ходи (шахм.)

    לָגַעַת

    инфинитив

    ————————

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    Иврито-Русский словарь > אַל תִיגַע בִּי

  • 90 אַל תֵלֵך

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > אַל תֵלֵך

  • 91 אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

  • 92 אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

  • 93 אַל תִשאַל

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > אַל תִשאַל

  • 94 שָׂם לְאַל

    שָׂם לְאַל

    свести на нет

    אַל

    1.не (запрет) 2. нельзя 3.ничто

    אַל תֵלֵך

    не ходи

    אַל תִדאַג

    не беспокойся (всё будет в порядке)

    אַל לוֹ (לַעֲשׂוֹת)

    ему нельзя (этого делать)

    אַל נָא

    пожалуйста, не надо

    אַל פַּחַד

    не бойся

    אַל תַעֲשֶׂה (לִי) טוֹבוֹת

    не делай мне одолжение

    אַל תִפתַח פֶּה לְשָׂטָן

    не говори, беду накаркаешь

    אַל תִשאַל

    не спрашивай!

    אַל תִיגַע בִּי

    1.недотрога 2.мимоза

    Иврито-Русский словарь > שָׂם לְאַל

  • 95 فئدة

    فَئِدَةٌ
    мн. فَوَائِدُ
    1) польза; فئدةعديم ال бесполезный; فئدة بلا а) без пользы; б) безвозмездно, так; в) без цели; فئدة على غير безполезно; فئدة من غير без всякой пользы; ليس له من هذا فئدة ولا عائدة ему от этого нет никакой пользы; عاد بلا فئدة ولا عائدة возвратиться ни с чем; вернуться не солоно хлебавши
    2) преимущество
    3) выгода. барыш; тж. مئويّة فئدة проценты (с капитала) ; بسيطة فئدة простые проценты; مركّبة فئدة сложные проценты
    4) грам. законченый смысл; значение

    Арабско-Русский словарь > فئدة

  • 96 فَئِدَةٌ

    мн. فَوَائِدُ
    1) польза; فَئِدَةٌعديم ال бесполезный; فَئِدَةٌ بلا а) без пользы; б) безвозмездно, так; в) без цели; فَئِدَةٌ على غير безполезно; فَئِدَةٌ من غير без всякой пользы; ليس له من هذا فَئِدَةٌ ولا عائدة ему от этого нет никакой пользы; عاد بلا فَئِدَةٌ ولا عائدة возвратиться ни с чем; вернуться не солоно хлебавши
    2) преимущество
    3) выгода. барыш; тж. مئويّة فَئِدَةٌ проценты (с капитала); بسيطة فَئِدَةٌ простые проценты; مركّبة فَئِدَةٌ сложные проценты
    4) грам. законченый смысл; значение;

    Арабско-Русский словарь > فَئِدَةٌ

  • 97 könnyebb

    формы: könnyebbek, könnyebbet, könnyebben
    бо́лее лёгкий; ле́гче
    * * *
    (átv. is) более лёгкий; легче;

    ez a teher \könnyebb — эта тяжесть легче;

    ez \könnyebb feladat — это более лёгкая задача; \könnyebb lesz — становиться/ стать легче; átv. облегчаться/облегчиться; \könnyebb lett a munka — работа облегчилась; szól. а dolog \könnyebb végét fogja meg — не принимать/ принять чего-л. всерьёз; ettől nem lesz neki \könnyebb — ему от этого не легче

    Magyar-orosz szótár > könnyebb

  • 98 c'est de l'or de Toulouse qui lui coûtera bien cher

    prov. все равно проку ему от этого не будет

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est de l'or de Toulouse qui lui coûtera bien cher

  • 99 cela ne lui rend pas la jambe bien faite

    prov.
    (cela ne lui rend pas la jambe bien [или mieux] faite)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela ne lui rend pas la jambe bien faite

  • 100 en être mauvais marchand

    (en être [или s'en trouver] mauvais marchand [тж. n'en être pas bon marchand/être le mauvais marchand de qch])
    1) не уметь извлечь выгоды из чего-либо, получать одни только неприятности от чего-либо
    2)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en être mauvais marchand

См. также в других словарях:

  • Ему в башку этого не вдолбишь. — Ему не втемяшишь этого в голову. Ему в башку этого не вдолбишь (и клином не вобьешь). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ему этого и понюхать не удастся. — Ему этого и понюхать не удастся. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ему не втемяшишь этого в голову. — см. Ему в башку этого не вдолбишь …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Жизнь этого парня (фильм) — Жизнь этого парня This Boy s Life …   Википедия

  • Что он Гекубе, что ему Гекуба? — «Что он Гекубе? Что ему Гекуба?» (англ. «What s Hecuba to him, or he to Hecuba…»)  крылатая фраза из трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет». Эти слова произносит принц Гамлет по поводу мастерства актёра, только что прочитавшего отрывок …   Википедия

  • Кристофер и ему подобные — Возможно, вы искали статью о художественном фильме «Кристофер и ему подобные». Кристофер и ему подобные Christopher and His Kind …   Википедия

  • Кабы у этого коня да не лысина во лбу, ему б и цены не было. — Кабы у этого коня да не лысина во лбу, ему б и цены не было. См. КАБЫ ЕСЛИ Б …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Слышно ему как трава растет — Слышно ему какъ трава растетъ (иноск.) о чуткости вообще. Ср. Das Grass wachsen hören. Ср. Man rühmet ihr wäret der pfiffigste Mann, Ihr hörtet das Gräschen fast wachsen, sagt man. Bürger. Der Kaiser und der Abt. Ср. Er hört die flöh husten, das… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Имя ему смерть — Бледный всадник Pale Rider Жанр вестерн Режиссёр Клинт Иствуд Продюсер Клинт Иствуд …   Википедия

  • Имя ему смерть (фильм) — Бледный всадник Pale Rider Жанр вестерн Режиссёр Клинт Иствуд Продюсер Клинт Иствуд …   Википедия

  • Мой стёб в постели и что из этого вышло — My Bed Banter Beyond Сериал «Клиника» Поцелуй Джей Ди и Эллиот …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»