Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

еле+сдерживать+смех

  • 1 simmer

    Англо-русский синонимический словарь > simmer

  • 2 burble

    ˈbə:bl
    1. сущ. бормотание;
    болтовня, трескотня Syn: mutter, mumble
    2. гл. бормотать;
    болтать, трещать Syn: murmur, mutter бормотание;
    болтовня (авиация) срыв потока бормотать, болтать задыхаться от смеха - to * with laughter еле сдерживать смех (диалектизм) неприятности, беспорядок burble бормотание;
    болтовня ~ бормотать;
    болтать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > burble

  • 3 burble

    I
    1. [ʹbɜ:b(ə)l] n
    1. бормотание; болтовня
    2. ав. срыв потока
    2. [ʹbɜ:b(ə)l] v
    1. бормотать; болтать
    2. задыхаться от смеха
    II [ʹbɜ:b(ə)l] n диал.
    неприятности, беспорядок

    НБАРС > burble

  • 4 estallar de risa

    2) лопаться от смеха, покатываться со смеху

    БИРС > estallar de risa

  • 5 burble with laughter

    Общая лексика: еле сдерживать смех

    Универсальный англо-русский словарь > burble with laughter

  • 6 estallar de risa

    2) лопаться от смеха, покатываться со смеху

    Universal diccionario español-ruso > estallar de risa

  • 7 burble

    1. n бормотание; болтовня
    2. n ав. срыв потока
    3. v бормотать; болтать
    4. v задыхаться от смеха
    5. n диал. неприятности, беспорядок
    Синонимический ряд:
    1. be ebullient (verb) babble; be ebullient; chatter; get carried away; giggle; gush
    2. chat (verb) cackle; chat; chin-chin; clack; clatter; dither; gab; gabble; jaw; patter; prate; prattle; rattle; run on; smatter; talk; tinkle; twaddle; twiddle; twitter; yak; yakety-yak; yammer; yatter
    3. slosh (verb) bubble; gurgle; lap; slosh; swash; wash

    English-Russian base dictionary > burble

  • 8 simmer

    ˈsɪmə
    1. сущ. закипание;
    медленное кипячение The kettle was kept on the simmer. ≈ Чайник кипел.
    2. гл.
    1) а) закипать;
    кипеть на медленном огне б) кипятить на медленном огне;
    варить, не доводя до кипения ∙ Syn: boil
    2.
    2) бурлить;
    булькать Syn: boil
    2.
    3) кипеть;
    еле сдерживать (гнев или смех) ∙ simmer down медленное кипячение;
    медленное кипение;
    закипание - to keep at a * поддерживать медленное кипение постепенное медленное нагревание кипеть на медленном огне - the kettle is *ing on the stove чайник потихоньку кипит на плите кипятить на медленном огне булькать бурлить - Congress *ed with plans to reduce expenditure конгресс бурлил от планов сокращения расходов - ideas were *ing at the back of his mind в глубине его сознания роились мысли кипеть (от гнева, ярости) - to * wiht indignation кипеть от негодования simmer еле сдерживать( гнев или смех) ;
    he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев;
    simmer down переставать кипеть, остывать simmer еле сдерживать (гнев или смех) ;
    he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев;
    simmer down переставать кипеть, остывать ~ закипание ~ закипать;
    кипеть на медленном огне ~ кипятить на медленном огне simmer еле сдерживать (гнев или смех) ;
    he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев;
    simmer down переставать кипеть, остывать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > simmer

  • 9 simmer

    [ˈsɪmə]
    simmer еле сдерживать (гнев или смех); he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев; simmer down переставать кипеть, остывать simmer еле сдерживать (гнев или смех); he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев; simmer down переставать кипеть, остывать simmer закипание simmer закипать; кипеть на медленном огне simmer кипятить на медленном огне simmer еле сдерживать (гнев или смех); he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев; simmer down переставать кипеть, остывать

    English-Russian short dictionary > simmer

  • 10 simmer

    1. noun
    закипание
    2. verb
    1) закипать; кипеть на медленном огне
    2) кипятить на медленном огне
    3) еле сдерживать (гнев или смех); he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев
    simmer down
    Syn:
    boil
    * * *
    1 (n) закипание; медленное кипение; медленное кипячение; постепенное медленное нагревание
    2 (v) булькать; бурлить; кипеть; кипеть на медленном огне; кипятить на медленном огне
    * * *
    закипание; медленное кипячение
    * * *
    [sim·mer || 'sɪmə(r)] n. медленное кипячение, закипание v. кипеть на медленном огне, закипать
    * * *
    булькать
    закипания
    закипать
    закипеть
    закипятить
    кипеть
    кипятить
    * * *
    1. сущ. закипание; медленное кипячение 2. гл. 1) а) закипать; кипеть на медленном огне б) кипятить на медленном огне; варить, не доводя до кипения 2) бурлить 3) кипеть; еле сдерживать (гнев или смех)

    Новый англо-русский словарь > simmer

  • 11 saxlamaq

    глаг.
    1. держать:
    1) взяв в руки (в рот, в зубы и т.п.), не давать выпасть. Kitabı əlində saxlamaq держать книгу в руке, dişində saxlamaq держать в зубах, uşağı qucağında saxlamaq держать ребенка на руках
    2) ухватив за что-л., не давать вырваться, двигаться. Atı saxla держи коня, qapını saxla держи дверь
    3) сохранять, сохранить за собой. Birinciliyi saxlamaq держать первенство
    4) сохранять, удерживать. İstiliyi saxlamaq держать тепло
    5) служить опорой чему-л.; поддерживать. Damı tirlər saxlayır крышу держат балки
    6) заставлять, принуждать находиться, оставаться где-л. Əsirlikdə saxlamaq держать в плену, iki saat saxlamaq держать два часа
    7) заставлять находиться в каком-л. состоянии, положении. Atəş altında saxlamaq держать под обстрелом, təhlükə altında saxlamaq держать под угрозой, cəhalətdə saxlamaq держать в невежестве
    8) придав чему-л. известное положение, оставлять в нем на некоторое время. Pəncərələri açıq saxlamaq держать окна открытыми, darvazanı bağlı saxlamaq держать ворота закрытыми
    9) помещать куда-л. на какое-л. время, хранить где-л. Sandıqda saxlamaq держать в сундуке, şkafda saxlamaq держать в шкафу
    10) иметь у себя, в своем хозяйстве кого-л., что-л., владеть кем- чем-л. İnək saxlamaq держать корову, at saxlamaq держать лошадь; silah saxlamaq держать оружие
    11) иметь у себя в качестве работника. Qulluqçu saxlamaq держать служанку
    12) иметь какое-л. дело, предприятие. Kababxana saxlamaq держать шашлычную
    13) предоставлять кому-л. за плату помещение, содержать у себя. Kirayənişin saxlamaq держать квартиранта
    2. держать, удерживать, удержать:
    1) держа, поддерживая, не давать упасть. Mən onu güclə saxladım я его еле удержал
    2) приостанавливать, приостановить ход, движение кого-л., чего-л. Maneə qarşısında atı saxladı он удержал коня перед препятствием, düşmən tanklarının qabağını saxlamaq удержать танки противника
    3) держа кого-л., не давать уйти, вырваться. Əlindən tutub saxlamaq kimi удержать кого за руку
    4) заставить кого-л. остаться в каком-л. положении. İtaətdə saxlamaq удерживать в повиновении
    5) не давать сделать что-л. Cinayət eləməkdən saxlamaq удержать от совершения преступления
    6) подавлять проявление чего-л. Hirsini saxlamaq удерживать гнев, göz yaşlarını saxlamaq удерживать слезы
    7) сохранять за собой, не уступая другому. Birinciliyi saxlamaq удерживать первенство, çempion adını saxlamaq удерживать звание чемпиона
    8) сохранять какое-л. положение. Müvazinətini saxlamaq удерживать равновесие
    9) запечатлевать в уме, памяти. Yadında saxlamaq удерживать в памяти, beynində saxlamaq удерживать в голове
    10) не сдавать неприятелю какую-л. позицию, город, крепость и т.п. Şəhəri saxlamaq удержать город, mövqeyi saxlamaq удержать позицию
    3. держать, сдерживать, сдержать:
    1) мочь, смочь удержать, не давать упасть. Taxılın nazik gövdəsi ağır sünbülləri saxlaya bilmirdi тонкие стебли хлебов не выдерживали тяжесть колосьев
    2) мочь, смочь удержать натиск, напор кого-л., чего-л. Suyun qabağını saxlamaq сдержать напор воды
    3) устоять перед натиском противника, остановить его продвижение. Düşmənin qabaqını saxlamaq сдержать натиск врага
    4) не давать, не дать чему-л. обнаружиться, проявиться в полной мере. Gülməyini saxlamaq сдерживать смех, göz yaşlarını saxlamaq сдерживать слёзы, öz sevincini saxlamaq сдерживать свою радость
    4. содержать:
    1) обеспечивать средствами к жизни, иметь на своем иждивении. Ailəsini saxlamaq содержать семью
    2) быть хозяином, владельцем какого-л. заведения. Dükan saxlamaq содержать лавку, yeməkxana saxlamaq содержать столовую
    3) поддерживать, сохранять в каком-л. виде, состоянии, положении. Təmiz saxlamaq содержать в чистоте
    4) держать где-л., помещать куда-л. Quşları qəfəsdə saxlamaq содержать птиц в клетке
    5) заключать куда-л., заставить находиться где-л. Həbsdə saxlamaq содержать под арестом
    5. хранить:
    1) беречь, заботиться о сохранении чего-л. Əlyazmalarını saxlamaq хранить рукописи, muzeydə saxlamaq хранить в музее
    2) держать, поместив куда-л., в какие-л. условия, чтобы избежать порчи, ущерба и т.п. Tərəvəzi saxlamaq хранить овощи, sərin yerdə saxlamaq хранить в прохладном месте
    3) перен. не забывать, не забыть; запомнить, удержать в памяти; сохранять, сохранить. Yadında saxlamaq сохранить в памяти
    4) не нарушать, не нарушить, не давать, не дать измениться; сохранять, сохранить. Adətləri saxlamaq сохранить обычаи
    5) не утрачивать, не утратить, не лишаться, не лишиться чего-л. присущего кому-л.; сохранить. Səhhətini saxlamaq сохранить здоровье, milli qürurunu saxlamaq сохранить национальную гордость, həyata inamını saxlamaq сохранить веру в жизнь, gözəlliyini saxlamaq сохранить красоту, təravətini saxlamaq сохранить свежесть
    6) не разглашать, скрывать что-л. Sirr saxlamaq хранить в тайне, gizli saxlamaq хранить в секрете
    6. оставлять, оставить:
    1) приберечь, отложить, сохранить для кого-л., чего-л. с какой-л. целью. Axşama saxlamaq оставить на вечер, qışa saxlamaq оставить на зиму; toxumluq saxlamaq оставить на семена; ehtiyat saxlamaq оставить на запас
    2) не уничтожать, не уничтожить, не трогать, не тронуть, сохранять, сохранить. Bığ saxlamaq оставить усы, deşik-baca saxlamaq оставить лазейку
    3) задерживать, задержать с какой-л. целью. Şəhərdə saxlamaq оставить в городе, dərsdən sonra saxlamaq оставить после уроков
    4) предоставить место, должность. İnstitutu qurtaran kimi onu kafedrada saxladılar по окончании института его оставили на кафедре
    5) не лишить должности, не уволить откуда-л. Müəssisədə cəmi əlli işçi saxladılar на предприятии оставили всего 50 работников
    6) не переводить, не перевести в следующий класс. Sinifdə saxlamaq оставить в классе (на второй год), kursda saxlamaq оставить на курсе
    7. задерживать, задержать:
    1) приостанавливать, приостановить, отсрочивать, отсрочить что-л. Bu hadisə toyu saxlayacaq этот случай задержит свадьбу, yağışlar səpini saxladı дожди задержали сев
    2) медлить, замедлить что-л., прекращать, прекратить какое-л. действие. Nəfəsini saxlamaq задерживать дыхание, ayaq saxlamaq задерживать шаги
    8. останавливать, остановить:
    1) прекратить движение, ход кого-л., чего-л. Qatarı saxlamaq остановить поезд, maşını saxlamaq остановить машину
    2) прервать, приостановить (течение, ход, развитие и т.п. чего-л.). İşi saxlamaq остановить (приостановить) работу, oyunu saxlamaq остановить (приостановить) игру
    ◊ ağzını saxla! придержи язык!, ağzını təmiz saxla! не выражайся!, Allah saxlasın! да сохранит Бог!, дай Бог здоровья!; baş saxlamaq коротать дни кое-как; başını saxlamaq жить кое-как, (еле) сводить концы с концами, перебиваться; qanadı altında saxlamaq держать под крылышком; qulağında saxlamaq мотать на ус, не забывать, держать в памяти; dilini saxlamaq придержать язык (язычок), держать язык за зубами; ovcunun içində saxlamaq носить на руках, лелеять; özünü saxlamaq сдерживать, сдержать себя; cilovda saxlamaq kimi (cilovunu əlində saxlamaq kimin) держать в узде кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > saxlamaq

  • 12 simmer

    ['sɪmə]
    1) Общая лексика: булькать, бурлить, вскипятить на медленном огне, еле сдержать, еле сдерживать (гнев или смех), закипание, закипать, закипеть, закипеть на медленном огне, зарождаться (о мыслях - to be in a state of incipient development), кипеть на медленном огне, кипятить на медленном огне, медленно кипеть, медленное кипение, медленное кипячение, постепенное медленное нагревание, с трудом сдерживать (гнев, смех), варка на медленном огне, выкипание, кипячение
    3) Сленг: притихнуть, серьёзно задуматься, успокоиться, работать (обычно в форме приказа или совета), быть обдумываемым (Let this idea simmer a while, and them we'll talk about. Дайте обдумать эту идею немного, а потом поговорим об этом.)

    Универсальный англо-русский словарь > simmer

  • 13 verbeißen*

    1. vt
    1) (резко) сжимать (губы); стискивать (зубы)
    2) перен сдерживать, подавлять (что-л)

    séínen Schmerz verbéíßen — терпеть боль

    das Láchen verbéíßen — сдерживать смех

    2. sich verbéíßen
    1) (in A) вцепляться (зубами), вгрызаться (в кого-л, во что-л); не отпускать (кого-л), не выпускать (что-л)

    Die Húnde verbíssen sich in ihr Ópfer. — Собака (крепко) вцепилась в свою добычу.

    2) (in A) быть одержимым (чем-л); помешаться (на какой-л мысли и т. п.)

    sich in séíne Árbeit verbéíßen — с одержимостью отдаться своей работе

    3) удерживаться (от чего-л)

    sich (D) éíne Ántwort verbéíßen — удержаться от ответа

    sich (D) das Wéínen verbéíßen — сдержать слёзы

    sich (D) den Schmerz verbéíßen — 1) стерпеть боль 2) скрыть своё горе

    Er kónnte sich (D) kaum das Láchen verbéíßen. — Он еле удержался от смеха.

    Универсальный немецко-русский словарь > verbeißen*

  • 14 verhalten

    I 1. * vt 2. * (sich)
    sich abwartend verhalten — выжидать
    sich mutig verhaltenдержаться мужественно, проявлять мужество
    2) обстоять (о делах, событиях)
    wenn es sich so verhält... — если это так...
    die Sache verhält sich so, mit der Sache verhält es sich so — дело обстоит так
    a verhält sich zu b wie x zu y мат. — a так относится к b, как x к y
    II 1.
    part II от verhalten (sich)
    2. part adj
    затаённый (об улыбке, о гневе и т. п.)
    in verhaltenem Tone reden ( sprechen), etw. in ( mit) verhaltenem Ton(e) sagen — говорить сдержанно

    БНРС > verhalten

  • 15 fight back

    фраз. гл. сдерживать ( обычно слёзы или смех)

    She fought back her tears as she said goodbye. — Прощаясь, она еле сдерживала слёзы.

    I had to fight back a desire to laugh at the small child's remark. — Я едва удержался от того, чтобы не рассмеяться при словах этого малыша.

    Англо-русский современный словарь > fight back

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»