-
41 Вальпургиев елей
-
42 лить елей
Jargon: sweeten up -
43 святой елей
1) Church: holy oil -
44 заклинательный елей
adjchurch. übelbannendes Öl -
45 елейный
елей||ныйприл перен μελιστάλαχτος, γλυκερός:\елейныйный голос μελιστάλαχτη φωνή. -
46 бальзам
-
47 ель
1. spruce2. oil; unctionмиро, святой елей — holy oil
3. fir4. balmСинонимический ряд:1. бальзамов (сущ.) бальзамов2. слащавости (сущ.) приторности; сладостей; слащавости -
48 ранние и поздние дожди
General subject: early and latter rains (еще "the former and the late rains"; \<i\>14. то дам земле вашей дождь в свое время, \<b\>ранний и поздний\</b\>; и ты соберешь хлеб твой и вино твое и елей твой; \<i\>(Втор. 11:14)\</i)Универсальный русско-английский словарь > ранние и поздние дожди
-
49 тайга
1) Biology: boreal coniferous forest2) Russian: taiga3) Ecology: boreal forest4) Makarov: taiga (Northern coniferous forest biome, characterized by spruce and other coniferous trees) (северный хвойный лес, состоящий из елей и др. хвойных пород) -
50 Ф-31
ВОТ ТАК ФУНТ! ВОТ ТЕ ФУНТ! both highly coll Interj these forms only fixed WOused to express surprise, perplexity, disappointment ( usu. in reaction to sth. unexpected)you don't say!(well,) how do you like that! (well,) I like that! well, I'll be (darned (damned))! (well,) how about that!(in limited contexts) bless me if... "А в тоне вашем, простите, содержится некий елей, нечто этакое, не то поповское, не то толстовское». - «Иначе не может быть, — сказал Иконников, — ведь я был толстовцем». - «Вот так фунт», - сказал Михаил Сидорович (Мо-стовской) (Гроссман 2). "But there's something rather unctuous, if I may say so, in your tone of voice. You sound like a priest or a Tolstoyan." "That's hardly surprising," said Ikonnikov. "I used to be a Tolstoy an." "You don't say!" exclaimed Mostovskoy (2a).«Вы обратили внимание, на юрятинских путях стрелочница нам кулаком грозила? Вот те фунт, думаю, в сторожихи на дорогу Глафира определилась. Но, кажется, не она. Слишком стара» (Пастернак 1). "You saw the woman at the switch, who shook her fist at us? Bless me, I thought, if it isn't Glafira gone to work on the railway. But I don't think it was Glafira, she looked too old" (1a). -
51 вот так фунт!
• ВОТ ТАК ФУНТ! ВОТ ТЕ ФУНТ! both highly coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express surprise, perplexity, disappointment (usu. in reaction to sth. unexpected):- you don't say!;- (well,) how do you like that!;- (well,) I like that!;- well, I'll be (darned < damned>)!;- (well,) how about that!;- [in limited contexts] bless me if...♦ "А в тоне вашем, простите, содержится некий елей, нечто этакое, не то поповское, не то толстовское". - "Иначе не может быть, - сказал Иконников, - ведь я был толстовцем". - "Вот так фунт", - сказал Михаил Сидорович [Мостовской] (Гроссман 2). "But there's something rather unctuous, if I may say so, in your tone of voice. You sound like a priest or a Tolstoyan." "That's hardly surprising," said Ikonnikov. "I used to be a Tolstoyan." "You don't say!" exclaimed Mostovskoy (2a).♦ "Вы обратили внимание, на юрятинских путях стрелочница нам кулаком грозила? Вот те фунт, думаю, в сторожихи на дорогу Глафира определилась. Но, кажется, не она. Слишком стара" (Пастернак 1). "You saw the woman at the switch, who shook her fist at us? Bless me, I thought, if it isn't Glafira gone to work on the railway. But I don't think it was Glafira, she looked too old" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот так фунт!
-
52 вот те фунт!
• ВОТ ТАК ФУНТ! ВОТ ТЕ ФУНТ! both highly coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express surprise, perplexity, disappointment (usu. in reaction to sth. unexpected):- you don't say!;- (well,) how do you like that!;- (well,) I like that!;- well, I'll be (darned < damned>)!;- (well,) how about that!;- [in limited contexts] bless me if...♦ "А в тоне вашем, простите, содержится некий елей, нечто этакое, не то поповское, не то толстовское". - "Иначе не может быть, - сказал Иконников, - ведь я был толстовцем". - "Вот так фунт", - сказал Михаил Сидорович [Мостовской] (Гроссман 2). "But there's something rather unctuous, if I may say so, in your tone of voice. You sound like a priest or a Tolstoyan." "That's hardly surprising," said Ikonnikov. "I used to be a Tolstoyan." "You don't say!" exclaimed Mostovskoy (2a).♦ "Вы обратили внимание, на юрятинских путях стрелочница нам кулаком грозила? Вот те фунт, думаю, в сторожихи на дорогу Глафира определилась. Но, кажется, не она. Слишком стара" (Пастернак 1). "You saw the woman at the switch, who shook her fist at us? Bless me, I thought, if it isn't Glafira gone to work on the railway. But I don't think it was Glafira, she looked too old" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот те фунт!
-
53 елейный
1. прил. к елей2. ( умильный) unctuousелейный голос — unctuous / only voice
елейные слова — unctuous / oily words
-
54 сплошной
1)2) -
55 ссыпать
-
56 масло
1) (коровье и вообще из молока животного) масло. -ло жёсткое, крохкое, крошливое, рассыпчатое - крихке масло. -ло жирное - сите, масне масло. -ло зимнее, летнее - зимове, літнє масло. -ло кухонное - кухе[о]нне, куховарське масло, масло до страви. -ло мажущееся, маркое - беручке (мастке) масло. -ло мраморное - мармурове масло. -ло отжатое - віджимане, вижимане масло. -ло перебитое, перемятое (переработанное) - переколочене, перем'яте (перемішане) масло. -ло прогорклое - їлке (згіркле) масло. -ло салистое, сальное - лоювате масло. -ло сибирское - сибірське масло. -ло сливочное - вершкове масло. -ло стойловое - сухопашне, станкове масло. -ло столовое - масло до столу. -ло творожистое, мутное - сколотинисте масло. -ло топлёное - топлене масло. Бить, сбивать, пахтать -ло - см. Пахтать;2) (жидкий жир рыбий, морск. животных) лій (р. лою), (зап.) тран, трин (-ну); см. Ворвань;3) (растит., минеральн., эфирн.) олія (-лії, ж. р.), олій (-лію, м. р.); (смазка) мастило. -ло адское - куркасова олія. -ло варёное - варена олія. -ло веретённое - верете[і]нне мастило. -ло горное, каменное, чёрное - гірська олія, нафта. -ло деревянное, лампадное - олива. -ло касторовое, рициновое - рицинова олія, рицина. -ло кокосовое - кокосова олія. -ло конопляное - сім'яна олія, олій. - ло костяное - кістяна олія. -ло купоросное - сірчаний чорноквас (-су). -ло летучее - летюча олія. -ло масличное, оливковое - маслинова (оливна) олія, (грубый сорт) олива. -ло машинное - машинна олія. -ло минеральное - мінеральна олія. -ло подсолнечное - сонячникова олія. -ло постное - олія, олій. -ло прованское - прованська олія. -ло растительное - рослинна олія. -ло розовое - рожева (трояндова) олія, (зап.) рожевий (трояндовий) олійок. -ло сивушное - сивушна олія. -ло смазочное - мастило, шмаровило, шмарова олія (олива). -ло эфирное - етерова олія. Бить -ло (растит.) - бити, забивати олію;4) (церк.: елей) масло, (возвыш.) єлей, (ароматн.) миро. Соборовать -лом кого - (маслом) соборувати, маслувати, маслосвятити кого;5) см. Жир. Лошадь в -ле - масний кінь;6) (в игре в мяч, в свинку) масло;7) Всё идёт как по -лу - усе йде як з маслом, все котиться як на олії. Катается, как сыр в -ле - кохається в добрі; живе, наче вареник у маслі плаває; срв. Кататься 1. Подлить -ла в огонь - до гарячого ще приском сипнути (Приказка), додати гарту. Ешь, дурак, с -лом - їж, дурню, бо то з маком (Приказка);8) -ло земляное, бот. Phallus impudicus L. - вонюча веселка, земляні яйця, дідове сало.* * *1) ма́сло; ( растительное) олі́я; ( смазка) масти́ло, масти́водеревя́нное \масло — оли́ва
2) ( масляные краски) жив. олі́я, олі́йна фа́рба -
57 елейный
-
58 благовония
(различные ароматические вещества, которыми помазывают - миро, елей -, или которые сжигают - фимиам, ладан; духовенству 16 каноном 7-го Вселенского собора запрещено употребление благовоний в быту) incense; библ. ( собирательное обозначение различных видов бальзама) spices -
59 деревянное масло
( для лампад) см. елей из лампады, лампадное маслоРусско-английский словарь религиозной лексики > деревянное масло
-
60 жертвоприношение
(религ. обряд умилостивительного или благодарственного характера, принесение даров Богу, святым и ангелам с целью их умилостивления; в Ветхом Завете это - жертвенное животное, хлеб, елей, вино, мука, "жертва уст", т. е. молитва; в Новом Завете - хлеб и вино) (sacrificial) offering, sacrifice, oblation, mactationжертвоприношение пищи — meal offering, библ. meat offering
ритуал жертвоприношения, дабы вновь установить связь между Богом и молящимися — piaculum
Русско-английский словарь религиозной лексики > жертвоприношение
См. также в других словарях:
ЕЛЕЙ — (греч. elaion масло). Деревянное масло, употребляемое в церкви, при различных обрядах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЕЛЕЙ 1) оливковое масло, называемое также деревянным, употребляется для лампад… … Словарь иностранных слов русского языка
Елей — (иноск.) бальзамъ успокоительный, успокоеніе боли (намекъ на святой елей, освященный по обрядамъ христіанства). Ср. Свой чудесный елей Въ наши раны излей, Въ наши многія раны сердечныя. Гр. А. Толстой. Пантелей цѣлитель. Ср. Я бы умѣла найти тѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЕЛЕЙ — муж., церк., лат. и нем. оливковое, деревянное масло. Святой елей, освященный по обрядам церкви, для помазания христиан в разных случаях. | калуж. постное конопляное масло; говорят и олей муж. олия жен. малорос. Правда елей, везде наверх… … Толковый словарь Даля
елей — миро, бальзам, масло Словарь русских синонимов. елей сущ. 1. • бальзам 2. • слащавость • сладость • приторность Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик … Словарь синонимов
Елей — см. Маслина, масло, елей … Библейская энциклопедия Брокгауза
ЕЛЕЙ — ЕЛЕЙ, елея, мн. нет, муж. (греч. elaion). 1. Оливковое масло, употр. в церковной службе (церк.). 2. перен. О чем нибудь успокаивающем, исцеляющем душевные боли и т.п. (поэт.). «Ранам совести моей твоих речей благоуханных отраден чистый был елей.» … Толковый словарь Ушакова
ЕЛЕЙ — ЕЛЕЙ, оливковое или другое растительное масло, употребляемое в христианских церковных ритуалах. Елеем заправляют лампады, помазывают верующих на праздничном богослужении, а также перед крещением, применяют в таинстве елеосвящения, возливают на… … Современная энциклопедия
ЕЛЕЙ — ЕЛЕЙ, я, муж. Оливковое масло, употр. в церковных обрядах. Помазание елеем. | прил. елейный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
елей — Старинное русское название оливкового масла, употреблявшееся до конца XIX в., объединяло два вида оливкового масла высший сорт, называемый прованским, и низший сорт деревянное масло. В украинском языке название олий стало применяться в XVIII … Кулинарный словарь
Елей — ЕЛЕЙ, оливковое или другое растительное масло, употребляемое в христианских церковных ритуалах. Елеем заправляют лампады, помазывают верующих на праздничном богослужении, а также перед крещением, применяют в таинстве елеосвящения, возливают на… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ЕЛЕЙ — [от греч. ἔλαιον], оливковое масло, в христ. Церкви одно из веществ таинств, используемое в важнейших богослужебных чинах и наделяемое богатым символическим значением. В Древнем мире судя по археологическим находкам, Е. употреблялся в пищу в… … Православная энциклопедия