Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ее+одолела

  • 41 גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)}

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

  • 42 גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

  • 43 גברה

    גברה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גברה

  • 44 גָברָה יָדוֹ

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    Иврито-Русский словарь > גָברָה יָדוֹ

  • 45 גברנו

    גברנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גברנו

  • 46 גברתי

    גברתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גברתי

  • 47 גברתם

    גברתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גברתם

  • 48 גברתן

    גברתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גברתן

  • 49 גובר

    גובר

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גובר

  • 50 גוברות

    גוברות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גוברות

  • 51 גוברים

    גוברים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גוברים

  • 52 גוברת

    גוברת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    Иврито-Русский словарь > גוברת

  • 53 יגבר

    יגבר

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    ————————

    יגבר

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    גִיבֵּר [לְגַבֵּר, מְ-, יְ-] חֲייָלִים

    действовать силой (лит.)

    Иврито-Русский словарь > יגבר

  • 54 יגברו

    יגברו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    ————————

    יגברו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    גִיבֵּר [לְגַבֵּר, מְ-, יְ-] חֲייָלִים

    действовать силой (лит.)

    Иврито-Русский словарь > יגברו

  • 55 נגבר

    נגבר

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    ————————

    נגבר

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    גִיבֵּר [לְגַבֵּר, מְ-, יְ-] חֲייָלִים

    действовать силой (лит.)

    Иврито-Русский словарь > נגבר

  • 56 תגבר

    תגבר

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    ————————

    תגבר

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    גִיבֵּר [לְגַבֵּר, מְ-, יְ-] חֲייָלִים

    действовать силой (лит.)

    ————————

    תגבר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    תִיגבֵּר, תִגבֵּר [לְתַגבֵּר, מְ-, יְ-]

    подкреплять, посылать подкрепление

    Иврито-Русский словарь > תגבר

  • 57 תגברו

    תגברו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    ————————

    תגברו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    גִיבֵּר [לְגַבֵּר, מְ-, יְ-] חֲייָלִים

    действовать силой (лит.)

    ————————

    תגברו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    תִיגבֵּר, תִגבֵּר [לְתַגבֵּר, מְ-, יְ-]

    подкреплять, посылать подкрепление

    ————————

    תגברו

    תִיגבֵּר, תִגבֵּר [לְתַגבֵּר, מְ-, יְ-]

    подкреплять, посылать подкрепление

    Иврито-Русский словарь > תגברו

  • 58 תגברי

    תגברי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    ————————

    תגברי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    גִיבֵּר [לְגַבֵּר, מְ-, יְ-] חֲייָלִים

    действовать силой (лит.)

    ————————

    תגברי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    תִיגבֵּר, תִגבֵּר [לְתַגבֵּר, מְ-, יְ-]

    подкреплять, посылать подкрепление

    Иврито-Русский словарь > תגברי

  • 59 unalom

    тоска скука
    * * *
    формы: unalma, -, unalmat
    ску́ка ж

    unalomból — со ску́ки

    * * *
    [unalmat, unalma] скука, biz. нудность, тоска;

    halálos \unalom — скука смертная; смертельная/томительная скука; biz. скучища;

    \unalom fogta el — скука его одолела; его взяла скука; им овладела скука; \unalom fogja el vmitől — чточп. нагоняет скуку на кого-л.; ez a könyv. merő \unalom — эта книга одна/сплошная тоска; unalmában v. \unalomból — от скуки; от нечего делать; az \unalomig ismétel vmit — надоедливо повторить что-л.;

    elűzi az unalmat разогнать скуку;
    unalmat kelt навести скуку;

    meghal az \unalomtól — умирать от скуки;

    majd megbolondul az \unalomtól — одуреть от/со скуки

    Magyar-orosz szótár > unalom

  • 60 καταμαρπτω

        догонять
        

    (τινά Hom.)

        ὅτε μιν κατέμαρπτε διώκων Hom. — когда он, преследуя, настигал его;
        ἐπεὴ κατὰ γῆρας ἔμαρψεν Hom. — с тех пор, как одолела старость

    Древнегреческо-русский словарь > καταμαρπτω

См. также в других словарях:

  • Расчистил б чащобу, да одолела трущоба. — Расчистил б чащобу, да одолела трущоба. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Забота не съела, так скука одолела. — Забота не съела, так скука одолела. См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не одолела б лихота, не выживет теснота. — Не одолела б лихота, не выживет теснота. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • одоле́ть — ею, еешь; сов., перех. (несов. одолевать). 1. Победить, осилить в борьбе. [Мальчики] боролись несколько минут, наконец рыжий мальчик одолел. Пушкин, Дубровский. Это следы схватки волков с лосями. Не в силах одолеть могучих животных, волки вонзали …   Малый академический словарь

  • Ки Бо Бэ — В этом корейском имени фамилия (Ки) стоит перед личным именем. Ки Бо Бэ Общая информация Оригинальное имя 기보배 Гражданство …   Википедия

  • одолеть — ею, еешь; св. кого что. 1. Победить, осилить в борьбе. О. врага, неприятеля. О. (все) трудности, препятствия. Силой нас не одолеешь! Ну ка, ребята, кто сильнее, кто кого одолеет? Боксёр долго не мог о. противника. На теннисном корте я вас с… …   Энциклопедический словарь

  • одолеть — е/ю, е/ешь; св. см. тж. одолевать, одолеваться, одоление кого что 1) Победить, осилить в борьбе. Одоле/ть врага, неприятеля. Одол …   Словарь многих выражений

  • ОДОЛЕТЬ — ОДОЛЕТЬ, одолею, одолеешь, совер. (к одобрять), кого что. 1. кого что. Одержать победу над кем нибудь, победить, осилить, пересилить. Одолеть противника. «Без единодушия того, ребята, ждите… одолеют нас бояре.» А.Н.Толстой. «Вот солнце глянуло… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОДОЛЕВАТЬ — ОДОЛЕВАТЬ, одолеть кого, что (доля, участь), осилить, пересилить, победить, превоз(пере)мочь, побороть, овладеть, подчинить себе; обессилить; брать верх; лишать воли, свободы; докучать неотвязчивостью, не давать покою, затруднять. Все собаки… …   Толковый словарь Даля

  • Чакветадзе, Анна Джамбулиевна — Анна Чакветадзе Гражданство …   Википедия

  • Сборная Уэльса по регби — Уэльс Прозвища The Red Dragons/ Красные Драконы Федерация Валлийский регбийный союз (англ.)русск. Тренер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»