Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

его+оставили+силы

  • 41 In hoc signo vinces

    "Сим Победиши", под этим знаменем победишь.
    Согласно христианскому преданию, сообщаемому Евсевием ("Жизнь Константина", 1, 28), император Константин перед сражением со своими соперником, противником христиан Максенцием, увидел во сне крест с надписью "Сим побеждай", которая и приводится обычно в несколько измененной латинской форме.
    Лакеи и шпионы, Панины и Муравьевы, по старой памяти стали на дороге, толкают назад, не пускают идти, придают себе вид силы. Если они помешают, это уже наша вина. Вот поэтому я снова возвращаюсь к тому, что все наши усилия должны быть сосредоточены на одном вопросе, собраны около одного знамения, in hoc signo vincetis!... [ Буд. вр. - победите. - авт. ] мы оставили все на свете и прилепились к одному вопросу - об освобождении крестьян с землею. (А. И. Герцен, Россия и Польша. Письмо 2-е.)
    Польше нужна была не помощь Европы, а социально-конфедеративное знамя; кто бы его ни взял в руки - in hoc signo vincit. [ Наст. вр. - побеждает. - авт. ] (H. П. Огарев, Письма к одному из многих. Письмо первое.)
    В мировой борьбе, завязывающейся между частью человечества, которая смотрит вперед, и той, которая роковым образом вынуждена обращать свои взоры назад, на знамени первой будут написаны эти слова: наука и демократия. In hoc signo vinces. (К. А. Тимирязев, Насущные задачи современного естествознания (предисловие к третьему изданию).)
    Это я, Камилл Демулен, призываю Париж к восстанию! Я не боюсь ничего! Что бы ни случилось - живым я не дамся! Братья! Мы будем свободны! Мы уже свободны! Каменным бастилиям противопоставим твердыню наших сердец, несокрушимую крепость Свободы! Смотрите! Небеса разверзлись, боги за нас. Солнце прорвало облака. Листва каштанов радостно трепещет. О листья, весело шумящие в едином порыве с народом, который пробуждается к новой жизни, будьте нашей эмблемой! Знаком нашего единения! Залогом нашей победы! Листья цвета надежды, цвета моря, цвета природы - вечно юной и свободной! (Он срывает веточку.) In hoc signo vinces! (Ромен Ролла н, Четырнадцатое июля.)
    □ Сим победиши - остается нам сказать по адресу тех, кто имеет глаза, чтобы видеть, и уши, чтобы слышать. (В. И. Ленин, Новые события и старые вопросы.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In hoc signo vinces

  • 42 خار

    I
    خَارٌ
    خار صينىّ:
    цинк
    II
    خَارَ
    у 1 خُوَارٌ
    реветь, мычать
    خَارَ
    у 2 خُؤُورٌ или خَوِرَ а خَوَرٌ
    ослабевать, изнемогать; ت عزيمتهخار он пал духом; ت قواهخار силы оставили его
    IV
    خَارَ
    п. I
    и خَيَارٌ
    выбирать, предпочитать
    * * *

    аа
    1) ослабевать, уменьшаться

    2) иссякать (о силах)

    Арабско-Русский словарь > خار

  • 43 خَارَ

    у
    1
    خُوَارٌ
    реветь, мычать;
    у
    2
    خُؤُورٌ
    или
    خَوِرَ а
    خَوَرٌ ослабевать, изнемогать; ت عزيمتهخَارَ он пал духом; ت قواهخَارَ силы оставили его
    I
    и
    خَيَارٌ
    выбирать, предпочитать;

    Арабско-Русский словарь > خَارَ

  • 44 las fuerzas le abandonaron

    Испанско-русский универсальный словарь > las fuerzas le abandonaron

  • 45 суюл-

    1. разжижаться;
    2. становиться редким (негустым);
    ак сакалы суюлган его белая борода поредела;
    жээктин токойлору күндөн-күнгө суюлуп, ээсиздикке учуроодо прибрежные леса с каждым днём редеют и остаются бесхозными;
    аркары жүрөт куюлуп, адырдын чөбү суюлуп фольк. архары (там) ходят во множестве, трава на взгорьях редеет;
    эл аягы суюлду хождение людей прекратилось;
    кеч кирип, эл аягы суюлду свечерело, и хождение людей прекратилось;
    түш ченде гана азыраак эл аягы суюлбаса, эртең менен, кечинде үйүндө толо адам разве только в полдень затихает хождение, а днём и вечером людей у него полон дом;
    өңү суюлду лицо у него осунулось;
    Айчүрөктөн ал кетип, агарып өңү суюлуп фольк. Айчурек силы оставили, лицо её побледнело и осунулось;
    ачуу сүйлөнгөн үндөр суюлду гневные речи затихли.

    Кыргызча-орусча сөздүк > суюл-

  • 46 үңүлдө-

    звучать глухо и печально;
    үңүлдөп ыйлайт он плачет, издавая глухой звук;
    Элемендан ал кетти, үнүлдөгөн үн калды, үксөйүп сакал жүн калды фольк. силы оставили Элемана, голос его звучал глухо, реденькая бородёнка торчала.

    Кыргызча-орусча сөздүк > үңүлдө-

  • 47 seine Kräfte versagten ihm

    Универсальный немецко-русский словарь > seine Kräfte versagten ihm

  • 48 оставить

    Русско-иронский словарь > оставить

  • 49 оставить

    278a Г сов.несов.
    оставлять кого-что, без чего, где (alles, maha, katki) jätma; \оставить детей дома lapsi koju jätma, \оставить гостей обедать külalisi lõunale jätma, \оставить на второй год istuma v klassikursust kordama jätma, \оставить учебник в школе õpikut kooli jätma v unustama, \оставить комнату за собой tuba endale jätma, \оставить кого далеко позади kaugele maha jätma, \оставить в наследство что кому kellele mida pärandama, \оставить до другого v следующего раза teiseks korraks jätma, \оставить без крова ulualuseta v peavarjuta jätma, \оставить без сладкого magustoidust ilma jätma, \оставить письмо без ответа kirjale mitte vastama, kirjale vastamata jätma, \оставить без внимания mitte välja tegema, tähele panemata v tähelepanuta jätma, \оставить обед нетронутым lõunasööki puutumata jätma, \оставить решение в силе otsust jõusse v muutmata jätma, \оставить вопрос открытым küsimust lahtiseks jätma, \оставить глубокий след в памяти sügavasti meelde jääma, mällu sööbima, \оставить по себе добрую память endast head mälestust jätma, \оставить хорошее впечатление head muljet jätma, \оставить семью perekonda maha jätma, \оставить надежду lootust jätma, \оставить намерение kavatsust katki jätma, \оставить разговор jutuajamist lõpetama, оставьте! jätke järele! \оставить работу töölt lahkuma, силы оставили его ta jõud oli otsas, я этого так не оставлю seda ma teile ei kingi, niisama ma seda asja ei jäta; ‚
    камня на камне не \оставить от чего kõnek. maatasa tegema, kivi kivi peale mitte jätma;
    \оставить v
    оставлять с носом кого kõnek. pika ninaga jätma;
    \оставить v
    оставлять в одной рубашке кого kõnek. püksata jätma, puupaljaks tegema;
    \оставить v
    оставлять в дураках кого kõnek. keda ninapidi vedama, narriks tegema, haneks tõmbama;
    \оставить v
    позади себя кого kaugele maha jätma, seljataha jätma keda;
    \оставить v

    Русско-эстонский новый словарь > оставить

  • 50 оставить

    глаг. сов.
    1. кого-что (ант. взять) хǎвар, ан ил; оставить книгу в классе кĕнекене класра манса хǎвар; оставить детей у бабушки ачасене асламǎшĕ (е кукамǎшĕ) патĕнче хǎвар
    2. (син. приберечь) хǎвар, янтǎла; оставить пирог на ужин кукǎле каçхи апат валли хǎвар
    3. кого-что (син. сохранить) хǎвар, ан тив, ан улǎштар; решение оставлено в силе йышǎнǎва вǎйра хǎварнǎ ♦ оставить в покое ан чǎрмантар, хǎп; оставить след в науке ǎслǎлǎхра палǎрса юл; оставить наследство своему сыну еткере харпǎр ывǎлне халалла; оставить семью кил-йыша пǎрахса кай; оставить надежды шанма пǎрах, шанчǎка çухат; оставить в дураках чике тǎршшĕ ларт; силы оставили его вǎл вǎйран кайнǎ

    Русско-чувашский словарь > оставить

См. также в других словарях:

  • Вооружённые силы Юга России — Годы существования 8 января 1919 (объединение Добровольческой и Донской армий) 11 мая 1920 (переименованы в Русскую армию) Страна …   Википедия

  • Вооруженные силы Юга России — Британские танки ВСЮР (Mk.V и Mk.A.) захваченные Красной Армией в 1919 году возле Новороссийска Вооружённые силы Юга России (ВСЮР) оперативно стратегическое объединение белых войск Юга России в 1919 1920, в ходе Гражданской войны. Образованы 8… …   Википедия

  • Вооружённые Силы Юга России — Британские танки ВСЮР (Mk.V и Mk.A.) захваченные Красной Армией в 1919 году возле Новороссийска Вооружённые силы Юга России (ВСЮР) оперативно стратегическое объединение белых войск Юга России в 1919 1920, в ходе Гражданской войны. Образованы 8… …   Википедия

  • Хартум и его обитатели —         Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… …   Жизнь животных

  • Императорские военно-морские силы — Kaiserliche Marine Императорские военно морские силы …   Википедия

  • Военно-морские силы Корейской Народно-Демократической Республики — Военно морские силы Корейской Народно Демократической Республики  одна из составных частей Корейской Народной Армии, наряду с Военно воздушными силами, Сухопутными войсками и Силами специальных операций КНДР. Содержание 1 Состав 2 История …   Википедия

  • ПЛАТОН —    • Plato,          Πλάτων,        1. сын Аристона и Периктионы (или Потоны), из знатного рода, по отцу в родстве с Кодром, со стороны матери с Солоном, родился в Афинах 21 мая 429 г. Т. к. в этот день (7 фаргелиона) праздновался также день… …   Реальный словарь классических древностей

  • Землер, Иоганн Соломон — Иоганн Соломон Землер Иоганн Соломон Землер (нем. Johann Salomo Semler; 18 декабря 1725, Заальфельд 14 марта 1791, Галле) немецкий протестантский историк Церкви, один из основоположников библейской критики. Землера называли отцом немецкого… …   Википедия

  • ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА СОВЕТСКОГО СОЮЗА 1941-45 — справедливая освободит. война Сов. Союза против фаш. Германии и ее союзников в Европе и Азии, стремившихся лишить народы СССР свободы и независимости, ликвидировать первое в мире социалистич. гос во рабочих и крестьян. Является важнейшей,… …   Советская историческая энциклопедия

  • Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Коалиционные войны — *КОАЛИЦІОННЫЯ ВОЙНЫ, войны, ведущіяся нѣск. гос вами (коалиціей) противъ одного или нѣск. прот ковъ. Названіе коалиція впервые вошло въ употребленіе въ 1792 г. для обозначенія союза между Австріей и Пруссіей для поддержанія интересовъ Герм.… …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»