-
41 мякина
-
42 as
as [æz (полная форма); əz, z (редуцированные формы)]1. pron rel.1) како́й, кото́рый;this is the same book as I lost э́то така́я же кни́га, как та, что я потеря́л
2) что;he was a foreigner as they perceived from his accent акце́нт выдава́л в нём иностра́нца
2. adv1) как;do as you are told де́лайте, как (вам) ска́зано
;as per order ком. согла́сно зака́зу
2) как наприме́р;some animals, as the fox and the wolf не́которые живо́тные, как, наприме́р, лиса́ и волк
3) в ка́честве (кого-л.);to appear as Hamlet вы́ступить в ро́ли Га́млета
;to work as a teacher рабо́тать преподава́телем
as... as... так же... как;he is as tall as you are он тако́го же ро́ста, как и вы
;а) так далеко́; до;I will go as far as the station with you я провожу́ вас до ста́нции
;б) наско́лько;as far as I know наско́лько мне изве́стно
;as far back as 1950 ещё в 1950 году́
;as far back as two years ago ещё два го́да тому́ наза́д
;as for что каса́ется, что до
;as for me, you may rely upon me что каса́ется меня́, то мо́жете на меня́ положи́ться
;as much as ско́лько
;as much as you like ско́лько хоти́те
;I thought as much я так и ду́мал
◊as good as всё равно́ что; факти́чески
;the work is as good as done рабо́та факти́чески зако́нчена
;а) та́кже;I can do it as well я та́кже могу́ э́то сде́лать
;б) с таки́м же успе́хом;as yet пока́ ещё, до сих по́р
;there have been no letters from him as yet от него́ ещё пока́ нет пи́сем
3. cj1) когда́, в то вре́мя как (тж. just as);he came in as I was speaking он вошёл, когда́ я говори́л
;just as I reached the door как то́лько я подошёл к две́ри
2) так как;I could not stay, as it was late я не мог остава́ться, так как бы́ло уже́ по́здно
3) хотя́; как ни;cunning as he is he won't decieve me как он ни хитёр, меня́ он не проведёт
;I was glad of his help, slight as it was я был рад его́ по́мощи, хотя́ она́ была́ незначи́тельна
4) (с inf.):be so good as to come бу́дьте любе́зны, приходи́те
◊as if как бу́дто
;as it were так сказа́ть
;as to, as concerning, as concerns относи́тельно, что каса́ется
;they inquired as to the actual reason они́ осве́домились об и́стинной причи́не
;as you were! воен. отста́вить!
-
43 passage
Ⅰpassage [ˊpæsɪdʒ]1. n1) прохожде́ние; прохо́д, прое́зд, перехо́дa rough passage перее́зд, перехо́д по бу́рному мо́рю
;3) перелёт ( птиц);bird of passage перелётная пти́ца (тж. перен.)
4) путь, доро́га, прохо́д, перева́л, перепра́ва5) коридо́р, пасса́ж; галере́я; пере́дняя6) вход, вы́ход; пра́во прохо́да;no passage прое́зд закры́т, прохо́да нет ( надпись)
;he was refused a passage его́ не пропусти́ли
7) перехо́д, превраще́ние8) ме́сто, отры́вок ( из книги и т.п.)9) муз. пасса́ж11) pl разгово́р; сты́чка;to have stormy passages with smb. име́ть кру́пный разгово́р с кем-л.
12) анат. прохо́д, прото́к13) ход, тече́ние (событий, времени)14) происше́ствие, собы́тие, эпизо́д15) attr.:passage days мор. дни, проведённые в мо́ре
◊passage of ( или at) arms сты́чка, столкнове́ние
2. v соверша́ть перее́зд; пересека́ть (море, канал и т.п.)Ⅱpassage [ˊpæsɪdʒ] v -
44 read
Ⅰread [ri:d]1. v (read)1) чита́ть;to read aloud, to read out (loud) чита́ть вслух
;to read smb. to sleep усыпля́ть кого́-л. чте́нием
;to read oneself hoarse (stupid) дочита́ться до хрипоты́ (одуре́ния)
;to read to oneself чита́ть про себя́
;to read a piece of music муз. разобра́ть пье́су
;the bill was read парл. законопрое́кт был предоста́влен на обсужде́ние
2) толкова́ть; объясня́ть;my silence is not to be read as consent моё молча́ние не сле́дует принима́ть за согла́сие
;it is intended to be read... э́то на́до понима́ть в том смы́сле, что...
;to read one's thoughts into a poet's words вкла́дывать со́бственный смысл в слова́ поэ́та
;to read a riddle разгада́ть зага́дку
;to read the cards гада́ть на ка́ртах
;3) гласи́ть;the passage quoted reads as follows цита́та гласи́т сле́дующее
4) пока́зывать ( о приборе и т.п.);the thermometer reads three degrees above freezing point термо́метр пока́зывает три гра́дуса вы́ше нуля́
5) снима́ть показа́ния ( прибора и т.п.);to read the electric meter снима́ть показа́ния электри́ческого счётчика
;to read smb.'s blood pressure измеря́ть кровяно́е давле́ние
6) изуча́ть;he is reading law он изуча́ет пра́во
;to read for the Bar гото́виться к адвокату́ре
7) информ. счи́тыватьread off разг. объясня́ть, выража́ть;his face doesn't read off его́ лицо́ ничего́ не выража́ет
;а) чита́ть вслух;б) амер. исключа́ть из организа́ции;read up специа́льно изуча́ть;to read up for examinations гото́виться к экза́менам
;read with занима́ться с кем-л.◊to read smb. a lesson сде́лать вы́говор, внуше́ние кому́-л.
;to read between the lines чита́ть ме́жду строк
;to read the time ( или the clock) уме́ть определя́ть вре́мя по часа́м ( о ребёнке)
2. n1) чте́ние; вре́мя, проведённое в чте́нии;to have a quiet read почита́ть в тишине́
2) разг. чти́воⅡread [red]1. past и p. p. от read Ⅰ, 12. a ( в сочетаниях) начи́танный, све́дущий, зна́ющий, образо́ванный;he is poorly read in history он сла́бо зна́ет исто́рию
-
45 cagey
[ʹkeıdʒı] a разг.1) осторожный, осмотрительный2) неразговорчивый, скрытный; себе на уме, хитрыйdon't be cagey! - говорите прямо!, не виляйте!
he is a cagey old bird - ≅ его на мякине не проведёшь
-
46 chalk
1. [tʃɔ:k] n1. геол.1) мел2) (the Chalk) мел ( меловые отложения на юге Англии)2. 1) кусок мела; мелок ( для записи)chalk talk - амер. лекция с использованием доски
2) жив. цветной мелок; пастельred chalk - красная охра, кровавик
3. (Chalk) геол. меловой период, мел (тж. Chalk period)4. кредит; долг; запись в заборной книжке5. счёт ( в игре)6. разг. очко в чью-л. пользу7. сл. шрам, царапина9. амер. воен. жарг. порошковое молоко♢
as like as chalk and cheese - ничего общего; ≅ похоже, как гвоздь на панихидуnot to know chalk from cheese - не разбираться в простых вещах; ничего не понимать
chalks away, by a long chalk, by long chalks - намного, значительно, гораздо
not by a long chalk - отнюдь нет; далеко не; ни в коем случае не
to walk the chalk (line) - а) пройти прямо по проведённой мелом черте ( в доказательство своей трезвости); ≅ пройтись по одной половице; б) вести себя безупречно
2. [tʃɔ:k] vto walk /to stump/ one's chalk - сл. убраться, удрать, смыться
1. писать, чертить мелом; делать пометки мелом2. удобрять известью3. натирать или пачкать мелом4. делать белым или бледным -
47 effect
1. [ıʹfekt] n1. результат, следствиеworries have a bad effect on the nervous system - неприятности плохо действуют на нервную систему
he began to feel the evil effects of drinking - он начал ощущать пагубные /зловещие/ последствия пьянства
of no effect, to no effect, without effect - а) безрезультатно; б) безрезультатный; [ср. тж. 2, 1)]
to have /to take/ effect - дать (желаемый) результат; подействовать [см. тж. 3, 2)]
the medicine took effect - лекарство подействовало /помогло/
the medicine has had no effect on her symptoms - лекарство не сняло симптомов болезни
2. 1) цель; намерениеto this effect - для этого, для этой цели
to no effect - бесцельно [ср. тж. 1]
2) смысл; сущность, существо ( дела): содержаниеin effect - в сущности; по существу, фактически
his poetry was, in effect, his life - по существу /по сути дела/ поэзия была его жизнью
3. 1) действие, воздействие, влияниеflutter effect - спец. вибрация, дрожание
the effect of light - а) действие света; б) фото актинический эффект
the effect of environment upon man's life - влияние окружающей среды на жизнь человека
2) действие, действенность; силаbinding effect - дип. обязательная сила
lack of effect - юр. недействительность
to take effect - вступать в силу [см. тж. 1]
with effect from... - вступающий в силу с...
to be in effect - действовать, быть действительным (о законе, соглашении и т. п.)
4. осуществление, выполнениеto put /to bring, to carry/ into /to/ effect - осуществлять, проводить в жизнь, выполнять
in order to give effect to the decisions of the Security Council - для осуществления решений Совета Безопасности
5. эффект, впечатлениеfor effect - для (внешнего) эффекта, напоказ; чтобы произвести впечатление
the speech did not fail to have its effect on the audience - как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию
special effect - специальные эффекты (дождь, снег, туман, пожар и т. п.)
7. воен. огневое воздействие, убойность8. тех. полезный эффект; производительность ( машины)♢
to the effect that... - в том смысле, что...; следующего содержания...there is considerable authority to the effect that - многие компетентные люди полагают, что...
the answer was to the effect that... - они ответили (в том смысле), что...
the letter was to the following effect - содержание письма сводилось к следующему
2. [ıʹfekt] vhe said he did not care, or words to that effect - он сказал, что ему всё равно или что-то в этом роде
1. осуществлять; совершать; выполнять; проводить ( в жизнь); производитьtheir transition to automation was effected last year - их переход на автоматику был проведён в прошлом году
the admission to membership in the U.N. will be effected by a decision... - приём в члены ООН производится постановлением...
to effect payment - фин. производить платёж
2. заключать, оформлять (сделку и т. п.)to effect a policy (of insurance) - застраховаться, приобрести страховой полис
-
48 fun
1. [fʌn] n1. 1) веселье, забава; развлечениеfigure of fun - смешная фигура, предмет насмешек
full of fun - а) очень забавный; б) полный веселья
what fun! - как весело! [см. тж. 2)]
to spoil the fun - помешать веселью, испортить шутку
to have fun - веселиться; весело проводить время, развлекаться
have fun! - повеселись!; желаю тебе весело /приятно/ провести время!
he has a lot of fun in him - в нём много забавного /занятного/
to make fun of smb., to poke fun at smb. - высмеивать /дразнить/ кого-л. подсмеиваться /шутить/ над кем-л.
in /for/ fun, for the fun of it, for the fun of the thing - шутки ради; чтобы посмеяться [см. тж. 2)]
2) интерес, что-л. интересноеwhat fun! - как интересно! [см. тж. 1)]
I don't see the fun of it - я не вижу в этом ничего интересного /забавного/
he's learning French for fun - он изучает французский язык потому, что ему это интересно /для собственного удовольствия/ [см. тж. 1)]
sickness takes all the fun out of life - болезнь лишает человека радости жизни
2. интересный, занятный человекhe's good fun - он человек занятный, с ним интересно
♢
like fun - а) стремительно, очень быстро; б) вряд ли, как бы не такfun and frolic - веселье, забавы
2. [fʌn] a разг.fun and games - а) веселье; приятно проведённое время; б) сл. нежности; поцелуи и объятия; в) сл. эвф. половой акт; г) шутл. неприятная или трудная работа; ≅ придётся попотеть
1. забавныйa fun thing to do - забавный поступок; ≅ интересное дело
2. прихотливый; вычурный3. невзаправдашний, поддельныйfun hat - бумажная шляпа (карнавальная и т. п.)
3. [fʌn] v разг.fun car - а) игрушечный автомобильчик; б) = funabout
шутить, забавляться; дурачиться -
49 get in
[ʹgetʹın] phr v1. входить; влезатьget in! - влезай!
the car drove up and they got in - подъехала машина, и они сели
2. приводить, проводитьhow will you get me in there? - как ты меня проведёшь туда?
3. прибывать, приходить4. вкладывать, всовывать; втискивать; протаскивать5. влезать, втискиватьсяto get in between two people - а) втиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т. п.); б) вмешиваться в дела двух человек
6. близко познакомиться (с кем-л.), подружиться, сойтись (с кем-л.); подлизываться (к кому-л.)I got in with them - я подружился с ними, мы стали близкими друзьями
he tried to get in with the headmaster - он пытался завоевать доверие директора школы
7. присоединятьсяwe want you to get in - мы хотим, чтобы вы присоединились; мы хотим, чтобы вы вошли (в дело, компанию и т. п.)
8. 1) пройти ( на выборах); попасть (в учебное заведение и т. п.)he got in for Cheshire - он был выбран членом парламента от графства Чешир
did your son get in? - ваш сын поступил?
2) провести, устроитьI couldn't get my best pupil in - я не смог устроить своего лучшего ученика
9. закупать, запасатьсяto get in supplies - сделать запасы (продовольствия и т. п.)
10. собирать ( урожай)the farmers were busy getting in the crop - фермеры были заняты уборкой урожая
12. наносить ( удар)13. правильно рассчитатьto get in the steps - спорт. уложиться в число шагов ( при разбеге)
-
50 perfect
I1. [ʹpɜ:fıkt] a1. 1) совершенный, безупречный, идеальный, прекрасныйto be perfect in everything - быть во всём безупречным /совершенным/
it's perfect! - разг. это изумительно!
2) полныйperfect cleavage - мин. совершенная спайность
perfect combustion - тех. полное сгорание
perfect fourth [fifth, octave] - муз. чистая кварта [квинта, октава]
perfect cadence - муз. совершенный каданс
2. 1) точныйperfect reproduction [imitation] - точное воспроизведение [подражание]
2) чистый, без примесей3. законченный, полный, абсолютныйperfect bliss - полное /абсолютное/ блаженство
4. хорошо подготовленный, достигший совершенства (в какой-л. области)to have a perfect knowledge of smth. - знать что-л. в совершенстве
5. разг. приятный, чудесныйa perfect day! - а) чудный день!; б) прекрасно проведённый день!
6. эмоц.-усил. совершенный, настоящийin perfect sincerity - совершенно откровенно, с полной откровенностью
perfect idiot /fool/ - форменный дурак
7. полигр. бесшвейный ( о переплёте)2. [pəʹfekt] v1. 1) совершенствовать, улучшатьto perfect an invention [plan] - улучшать изобретение [план]
2) совершенствоватьсяto perfect oneself in some art - совершенствоваться в каком-л. искусстве
2. завершать, заканчивать, выполнять3. полигр. печатать на оборотной стороне листаII1. [ʹpɜ:fıkt] n грам.2. [ʹpɜ:fıkt] a грам.перфектный -
51 read
1. [ri:d] n1. разг. чтение; время, проведённое за чтениемtime for a long read - время, чтобы всласть почитать
2. вчт. считывание ( данных)2. [red] a1. ( часто in) начитанный, сведущий (в какой-л. области), имеющий какую-л. подготовкуto be well [deeply, slightly, little] read in a subject - иметь хорошую [глубокую, некоторую, слабую] подготовку в какой-л. области
2. прочитанныйto hear a read speech - выслушать речь, которая читалась по тексту
the most read of all books - книга, у которой больше всего читателей
♢
to take as read - а) утвердить без зачитывания; the minutes were taken as read - протокол предыдущего заседания был утверждён без его оглашения; б) принимать на веру, считать само собой разумеющимся3. [ri:d] v (read [red])we'll take this as read - ≅ это так, и нечего об этом толковать
I1. 1) читатьto read a book [a letter, Shakespeare] - читать книгу [письмо, Шекспира]
to read smth. out of /from/ a book - а) вычитать что-л. в книге; б) процитировать что-л. из книги
to read smth. over - а) прочитать (с начала до конца); б) перечитывать
to read smth. over and over - снова и снова перечитывать что-л.
to read smth. through - а) прочитать от начала до конца; he read the letter through six times - он прочитал всё письмо шесть раз; б) пробегать глазами ( текст)
to read of smb.'s death [about a disaster] - прочитать о чьей-л. смерти [о катастрофе]
to read round the class - школ. поочерёдно читать вслух ( в классе)
to read oneself hoarse [stupid] - дочитаться до хрипоты [до одурения]
to read smb. [oneself] to sleep - усыпить кого-л. [себя] чтением
the boy has been read the story of Cinderella - мальчику прочли сказку о Золушке
the invalid is read to for several hours daily - больному каждый день читают вслух по нескольку часов
read❝of❞ instead of ❝for❞ - вместо of следует читать for
did he speak extempore or read? - он говорил (без подготовки) или читал?
I have read somewhere that... - я где-то прочёл, что...
2) читатьсяthe play reads better than it acts - пьеса читается лучше, чем звучит со сцены
the book reads like a translation - книга читается /воспринимается/ как перевод
this doesn't read like a child's composition - не похоже, чтобы это сочинение написал ребёнок
2. зачитывать ( публично), оглашатьto read a report to the meeting - а) огласить отчёт на заседании; б) сделать доклад на собрании
read and approved - заслушано и одобрено (о протоколе, плане и т. п.)
3. гласитьthe paragraph reads to the effect that all men are equal - в этом абзаце говорится /провозглашается/, что все люди равны
how does the sentence read now? - как теперь звучит /сформулировано/ это предложение?
this ticket reads to Boston - в билете сказано «до Бостона»
the passage reads thus in early manuscripts - в ранних манускриптах это место читается так
4. разбирать, расшифровывать; прочитатьto read hieroglyphs [shorthand] - разбирать /расшифровывать/ иероглифы [стенограмму]
the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it - первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
to read a signal - воен., радио расшифровать сигнал
do you read me? - как поняли?
5. 1) толковать, интерпретировать(it is intended) to be read... - это надо понимать в том смысле, что...
clause that may be read several ways - статья, допускающая несколько толкований
my silence is not to be read as consent - моё молчание не следует считать согласием
2) толковаться, подаваться в той или иной интерпретацииthe clause reads both ways - статью можно понимать /толковать/ двояко
6. биол. «считывать» или декодировать генетическую информацию7. вчт. считывать информацию ( с носителя)II А1. 1) показывать (о приборе и т. п.)what does the speedometer read? - что на спидометре?; какая у нас сейчас скорость?
2) снимать, считывать ( показания прибора)to read a thermometer [a barometer, an electric meter] - снимать показания термометра [барометра, электросчётчика]
to read smb.'s blood pressure - измерять кому-л. кровяное давление
to read an angle - топ. измерять угол
2. 1) изучать (какой-л. предмет), заниматься (какой-л. отраслью знания)to read law [physics] - изучать право [физику]
you must read harder next term - вам надо больше заниматься в будущем семестре
2) (for) готовиться (к экзамену и т. п.)he spent three years reading for a degree in history - он потратил три года на подготовку к получению степени по истории
3. парл. обсуждать и утверждать ( законопроект)the bill was read the first [the third] time - законопроект был принят в первом [в третьем] чтении [ср. reading 1 9]
4. 1) разгадывать ( загадку)to read dreams - толковать /разгадывать/ сны
to read men's hearts [men's thoughts] - читать в людских сердцах [чьи-л. мысли]
you (can) read a person's character in his face - по лицу можно определить характер человека
2) предсказывать (судьбу, будущее)to read smb.'s fortune - предсказывать чью-л. судьбу; гадать кому-л.
to read futurity /the future/ - предсказывать будущее
to read smb.'s hand /smb.'s palm/ - гадать кому-л. по руке
to read the sky - а) предсказывать судьбу по звёздам; составлять гороскоп; б) предсказывать погоду; составлять прогноз погоды
to read proofs - читать /держать, править/ корректуру
II Б1. to read smth. into smth. вкладывать особый смысл во что-л.; по-своему интерпретировать, толковать что-л.to read a compliment into what was intended as a rebuke - истолковать как комплимент то, что было задумано как упрёк
to read into a sentence what is not there - видеть в предложении то, чего в нём нет, произвольно вносить в предложение свой смысл
you are reading more into what I said than was intended - вы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в виду
you read too much into the text - вы вычитали из текста то, чего в нём нет
we sometimes read our own thoughts into a poet's words - мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаем
2. 1) to read smb. out of smth. исключить кого-л. (из организации и т. п.; первоначально путём зачитывания решения об исключении)2) to be read out of smth. быть исключённым, изгнанным откуда-л., быть отлучённым от чего-л.3. to read oneself into smth. вчитываться во что-л.4. to read smth. into the record парл. заносить что-л. в протокол, приобщать что-л. к протоколу♢
to read smb. a lesson /a lecture/ - прочитать кому-л. нотацию, сделать внушение
you wouldn't read about it - австрал. разг. вы представить себе не можете, что это такое ( выражает недоверие или отвращение)
-
52 he is a cagey old bird
Макаров: его на мякине не проведёшьУниверсальный англо-русский словарь > he is a cagey old bird
-
53 he is a cagy old bird
Общая лексика: его на мякине не проведёшь -
54 targeted action
-
55 wheel base angle
Автомобильный термин: средний угол поворота передних колёс с учётом углов увода (угол между радиусами, проведёнными из центра поворота автомобиля к серединам его передней и задней осей) -
56 Thorpe, James Francis
• Thorpe, James Francis (‘Jim’) Торп, Джеймс Фрэнсис («Джим») (1888—1953), спортсмен. Его матерью была индианка; получил индейское имя, означавшее «Яркая тропа». На Олимпийских играх 1912 Торп выиграл пятиборье и десятиборье, и король Швеции, обращаясь к нему, сказал: «Сэр, вы величайший спортсмен мира». В 1950 согласно данным опроса, проведённого Ассошиэйтед Пресс, был признан выдающимся спортсменом первой половины XX в.США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Thorpe, James Francis
-
57 Division bell district
[dɪ,vɪʒənbel'dɪstrɪkt]разг.райо́н "парла́ментского звонка́" (улицы близ парламента, на кот. проживают некоторые его члены; в их дома, а тж. в ряд местных ресторанов проведён звонок, извещающий о начале голосования [ division I])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Division bell district
-
58 cagey
['keɪʤɪ]прил.; разг.уклончивый в ответах, осторожныйDon't be so cagey. — Отвечайте прямо, не виляйте.
He was cagey about his age. — Он скрывал свой возраст.
He is a cagey old bird. — Он - стреляный воробей. / Его на мякине не проведёшь.
-
59 slam
I [slæm] 1. гл.1)а) захлопывать; со стуком, шумом закрыватьto slam the door in the face of smb. — захлопнуть дверь у кого-л. перед носом
She slammed the door shut / to. — Она захлопнула дверь.
He slammed out of the room. — Он выскочил из комнаты, хлопнув дверью.
б) захлопываться; со стуком, шумом закрыватьсяThe window slammed shut / to. — Окно с шумом захлопнулось.
I heard the door slam behind him. — Я слышал, как он захлопнул за собой дверь.
•Syn:bang I 2.2) = slam down бросать со стуком, швырятьShe slammed down the receiver. — Она бросила трубку.
I grabbed the front of his shirt and slammed him against the wall. — Я схватил его за грудки и швырнул к стене.
3) врезаться (во что-л.); обрушиваться (на что-л.)The hurricane slammed into the coast. — Ураган обрушился на побережье.
Syn:4) амер.; разг. резко критиковать, обрушиваться с критикой (на кого-л.)•- slam on2. сущ.1) хлопанье ( обычно дверьми)A slam was heard at the front door. — Было слышно, как хлопнула входная дверь.
She closed her book with an angry slam. — Она рассерженно захлопнула свою книгу.
2) сильный удар ( по мячу)Syn:clout 1.3) амер.; разг. резкая критика, оскорбление; грубый ответSyn:4) ( the slam) преим. амер.; сниж. тюрьма, тюрягаYou're going to the slam for fifteen. — Ты 15 лет проведёшь в тюряге.
Syn:II [slæm] сущ.; карт. - little slam -
60 nobody's fool
не дурак, не дура; человек неглупый, не проведёшь; парень не промах, себе на умеCaught off her guard this Dr. Bauernstern might look like a startled hare, but once she was herself again she was nobody's fool. (J. B. Priestley, ‘Black-out in Gretley’, ch. 4) — Застигнутая врасплох, доктор Бауэрнштерн напоминала затравленного зайца, но, когда она владела собой, она всякого могла оставить в дураках.
‘I guess we all feel like that sometimes.’ ‘Now you sound quite American,’ he said, smiling. He wasn't missing anything and was nobody's fool, this little man. (J. B. Priestley, ‘Black-out in Gretley’, ch. 4) — - Я думаю, у всех нас бывают такие минуты уныния. - Вот теперь вы заговорили, как настоящий американец, - сказал он, рассмеявшись. От него ничего не ускользало и его нелегко было одурачить, этого маленького человечка.
См. также в других словарях:
Убийство Николая Романова и его семьи — Николай II с семьёй. Слева направо: Ольга, Мария, Николай, Александра, Анастасия, Алексей и Татьяна (Ливадия, 1913) Расстрел царской семьи казнь бывшего российского императора Николая II, его семьи и убийство прислуги в подвале дома Ипатьева в… … Википедия
Путь, его части и признаки, место движения и стоянки — Имена существительные БЕЗДОРО/ЖЬЕ, распу/тица, разг. бездоро/жица, разг. распу/тье. Плохое состояние дорог, их отсутствие или недостаточное количество, создающее неудобство для езды, а также время (весна или осень), в которое из за таяния … Словарь синонимов русского языка
Баттон, Дженсон — Дженсон Баттон … Википедия
Манахбирия — Тутмос III Менхеперра в иероглифах тронное имя … Википедия
Минхеперра — Тутмос III Менхеперра в иероглифах тронное имя … Википедия
Тутмес III — Тутмос III Менхеперра в иероглифах тронное имя … Википедия
Тутмос Великий — Тутмос III Менхеперра в иероглифах тронное имя … Википедия
Тутмос III Великий — Тутмос III Менхеперра в иероглифах тронное имя … Википедия
Тутмос III Минхеперра — Тутмос III Менхеперра в иероглифах тронное имя … Википедия
X съезд РКП(б) — 8 марта 16 марта 1921 года, Москва. 1135 делегатов от более чем 732000 членов партии. Содержание 1 Обстановка в стране во время съезда 2 Фракционная борьба … Википедия
Рагозин, Виктор Иванович — Виктор Иванович Рагозин Род деятельности: предпринимательство Дата рождения: 19 (31) августа 1833(1833 08 … Википедия