-
1 ДЬЯВОЛА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДЬЯВОЛА
-
2 Дьявола адвокат
♦ ( ENG devil's advocate)широко распространенный термин, обозначающий служителя римско-католической церкви, к-рый должен представить кому-либо неблагоприятную информацию или задавать каверзные вопросы на процессах, во время к-рых умерший человек провозглашается "блаженным" ( беатификация) или святым ( канонизация).Westminster dictionary of theological terms > Дьявола адвокат
-
3 какого дьявола?
• КАКОГО ЧЕРТА (ДЬЯВОЛА, БЕСА, ЛЕШЕГО, ШУТА) all highly coll[NPgen; these forms only; used in questions and subord clauses; fixed WO]=====1. [adv]⇒ why, what for:- why the devil <the hell, in hell, in blazes>;- what the hell < the devil> for.♦ "Зачем вы вернулись? - спросил я. - Какого чёрта вы вернулись?" (Олеша 2). "Why did you come back?" I asked. "Why the hell did you come back?" (2a).♦...Вечно я им поперёк горла, а они мне. Так какого же чёрта мне вдруг стать послушным и шёлковым теперь, за решёткой? (Марченко 2)....I was a thorn in their flesh and they in mine. So why in blazes should I suddenly be meek as a lamb behind bars? (2a).♦ Всё начинало злить меня. Какого чёрта я здесь сижу? (Лимонов 1). It all began to irritate me. What the hell was I sitting here for? (1a).2. какого дьявола? надо, нужно, не хватает кому [obj]⇒ what is it (that s.o. needs, that is lacking for s.o. etc)?:- какого чёрта X-у надо? ≈ what the devil <the hell, in hell, in blazes> (does X want < need>)?;- what does X want < need>, damn it?♦ "А какого чёрта ему надо?" - подумал Бездомный и нахмурился (Булгаков 9). "What the devil does he want?" Homeless thought, frowning(9a).♦ "Ненадо... переводов..." - пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы. "Так какого же тебе чёрта надо?" - закричал сверху Разумихин (Достоевский 3). "I don't need...translations..." muttered Raskolnikov, who was already descending the stairs. "What the hell do you need, then?" Razumikhin shouted from above (3b). "I don't need any...translations..." Raskolnikov muttered, already on his way downstairs. "Well, what do you need then, damn it?" Razumikhin shouted from above (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > какого дьявола?
-
4 изгнать дьявола
1. drive out a demon2. driving out a demon -
5 изгнание дьявола
Русско-английский большой базовый словарь > изгнание дьявола
-
6 для какого дьявола
• НА КОЙ ЧЕРТ <ДЬЯВОЛ, ЛЕШИЙ, БЕС>; НА ЧЕРТА; НА < ДЛЯ> КАКОГО ЧЕРТА < ДЬЯВОЛА>; НА (КАКОГО) ШУТА; ЗА КАКИМ ЧЕРТОМ <ДЬЯВОЛОМ, ЛЕШИМ, БЕСОМ> all highly coll. often rude; НА КОЙ ПЕС <ЛЯД, ПРАХ> substand[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ why, for what reason (usu. used to express annoyance or irritation; occas. used to express indifference):- why (how etc) the hell (the devil, the heck, the dickens);- why (how etc) the hell (the heck, on earth, in the world).♦ "И на кой черт я не пошёл прямо на стрельцов!" - с горечью восклицал Бородавкин... (Салтыков-Щедрин 1). "Why the Devil didn't I go straight for the Musketeers!" exclaimed Borodavkin with bitterness... (1b).♦ "Лев Григорьич!.. Зачем вы ходите по вечерам? Что вам тут делать?.. Да на кой чёрт нам тут еще филологи! Ха-ха-ха!.. Ведь вы же не инженер!" (Солженицын 3). "Lev Grigorich!...Why come here nights? What is there for you to do here?...What the hell do we need philologists for! Ha, ha, ha!...After all, you're no engineer!" (3a).♦ "А может, это "товарищи" за мной приехали?" Игорь решительно возразил: "Они в "Чайках" не ездят, да потом на кой ты им чёрт сдался?.." (Аксёнов 6). "Or perhaps the 'comrades' have come to get me?" Igor objected vigorously. "They don't drive Chaikas, and in any case, why on earth should they bother about you? " (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > для какого дьявола
-
7 на какого дьявола
• НА КОЙ ЧЕРТ <ДЬЯВОЛ, ЛЕШИЙ, БЕС>; НА ЧЕРТА; НА < ДЛЯ> КАКОГО ЧЕРТА < ДЬЯВОЛА>; НА (КАКОГО) ШУТА; ЗА КАКИМ ЧЕРТОМ <ДЬЯВОЛОМ, ЛЕШИМ, БЕСОМ> all highly coll. often rude; НА КОЙ ПЕС <ЛЯД, ПРАХ> substand[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ why, for what reason (usu. used to express annoyance or irritation; occas. used to express indifference):- why (how etc) the hell (the devil, the heck, the dickens);- why (how etc) the hell (the heck, on earth, in the world).♦ "И на кой черт я не пошёл прямо на стрельцов!" - с горечью восклицал Бородавкин... (Салтыков-Щедрин 1). "Why the Devil didn't I go straight for the Musketeers!" exclaimed Borodavkin with bitterness... (1b).♦ "Лев Григорьич!.. Зачем вы ходите по вечерам? Что вам тут делать?.. Да на кой чёрт нам тут еще филологи! Ха-ха-ха!.. Ведь вы же не инженер!" (Солженицын 3). "Lev Grigorich!...Why come here nights? What is there for you to do here?...What the hell do we need philologists for! Ha, ha, ha!...After all, you're no engineer!" (3a).♦ "А может, это "товарищи" за мной приехали?" Игорь решительно возразил: "Они в "Чайках" не ездят, да потом на кой ты им чёрт сдался?.." (Аксёнов 6). "Or perhaps the 'comrades' have come to get me?" Igor objected vigorously. "They don't drive Chaikas, and in any case, why on earth should they bother about you? " (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на какого дьявола
-
8 у дьявола на рогах
• У ЧЕРТА НА КУЛИЧКАХ < НА РОГАХ> жить, быть, находиться и т.п. coll; У ДЬЯВОЛА НА РОГАХ coll; К ЧЕРТУ < К ЧЕРТЯМ> НА КУЛИЧКИ < НА РОГА> уехать, забраться и т.п. coll; К ДЬЯВОЛУ НА РОГА coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: usu. human, collect, or a geographical name); fixed WO]=====⇒ (to live, be etc or go, go away etc) in or to a remote and sometimes desolate, undesirable place:- at <to> the ends of the earth;- in <to> the middle of nowhere;- at <to> the back of beyond;- in <to> some godforsaken place < hole>;- in <to> the sticks;|| у чёрта на куличках, в месте Z < к чёрту на кулички в место Z> ≈ in <to, for> the distant sticks of place Z.♦ "...Согласна на всё, согласна проделать эту комедию с натиранием мазью, согласна идти к чёрту на кулички" (Булгаков 9). "I agree to everything, I'll go through the whole routine of smearing on the ointment, I'll go to the ends of the earth!" (9b).♦ И теперь, подаваясь в дальние края, к чёрту на кулички, на Курилы... Фёдор уверен был, что пройдёт не так много времени и его опять потянет сюда... (Максимов 1). And now, on his way to distant parts, to the back of beyond, to the Kurile Islands,... Fyodor was convinced that it would not be that long before he would be drawn to come back here... (1a).♦ [author's usage] Заём, налоги, хлебозаготовки, лес - всё уполномоченный [райкома Ганичев]! Тащись к дьяволу на кулички (Абрамов 1). [The District Committee representative] Ganichev had to do it all: the Loan, the taxes, the grain procurements, the timber. He had to go to all sorts of godforsaken places (1a).♦ Его не повысят ни в должности, ни в звании. Каждый начальник постарается от него избавиться... Его в конце концов загонят к чёрту на кулички... (Войнович 5). Neither his duties nor his rank would ever be increased. Every higher officer would try to get rid of him....In the end, he'd be sent to some God-forsaken hole... (5a).♦...[Ефим] немедленно выскочил из дому, схватил такси и поперся к Баранову к чёрту на кулички в Беляево-Богородское... (Войнович 6)....Yefim immediately ran out, grabbed a taxi, and set off for the distant sticks of Belyaevo-Bogorodskoe... (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > у дьявола на рогах
-
9 адвокат дьявола
адвокат дьяволаסָנֵגוֹרוֹ שֶל הַשָׂטָן -
10 поспешишь – людей насмешишь (букв. спешка – от дьявола)
поспешишь – людей насмешишь (букв. спешка – от дьявола)הַחִיפָּזוֹן מֵהַשָׂטָןРусско-ивритский словарь > поспешишь – людей насмешишь (букв. спешка – от дьявола)
-
11 козни дьявола
the works [schemes, devices] of the devil, devil's designsпротивостоять козням дьявола, стать против козней диавольских библ. — to stand firm against the schemes of the devil, to take one's stand against the devil's schemes
Русско-английский словарь религиозной лексики > козни дьявола
-
12 лукавство дьявола
Русско-английский словарь религиозной лексики > лукавство дьявола
-
13 Отречение от дьявола
♦ ( ENG renunciation of the devil)восходящая к первым векам христианства часть таинства крещения, во время к-рой крещаемым задается вопрос, отрекаются ли они от дьявола и его дел. Эта церемония имеет целью указать на желание крещаемых отказаться от путей зла в своей жизни.Westminster dictionary of theological terms > Отречение от дьявола
-
14 адвокат дьявола
настоящий бес, сущий дьявол — a devil incarnate
-
15 ангел дьявола
настоящий бес, сущий дьявол — a devil incarnate
-
16 Адвокат дьявола
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Адвокат дьявола
-
17 Язык враг людей и друг дьявола и женщин
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Язык враг людей и друг дьявола и женщин
-
18 адвокат дьявола
Makarov: devil's advocate (человек, защищающий неправое дело или неправильное положение), the devil's advocate (человек, защищающий неправое дело или неправильное положение) -
19 Город Желтого Дьявола
Literature: New York (По выражению Максима Горького)Универсальный русско-английский словарь > Город Желтого Дьявола
-
20 Собственность дьявола
Cinema: The Devil's Own (название к/ф на видео)Универсальный русско-английский словарь > Собственность дьявола
См. также в других словарях:
Дьявола — о ва см. Бермудские острова Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Дьявола — о ва см. Бермудские острова … Топонимический словарь
Дьявола — Видеть подвергнешься искушению; говорить с ним фальшивыелюди обманут тебя … Сонник
Дьявола адвокат — ♦ (ENG devil s advocate) широко распространенный термин, обозначающий служителя римско католической церкви, к рый должен представить кому либо неблагоприятную информацию или задавать каверзные вопросы на процессах, во время к рых умерший… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Дьявола остров — (Devil’s Island, франц. Ile du Diable)Devil s IslandIle du Diable, скалистый о в у побережья Французской Гвианы в группе о вов Салю. С 1852г. использовался первоначально под колонию для больных инфекционными заболеваниями, в частности проказой, а … Страны мира. Словарь
Изгоняющий дьявола — The Exorcist … Википедия
Изгоняющий дьявола (фильм) — Изгоняющий дьявола The Exorcist Жанр драма Режиссёр Уильям Фридкин В главных ролях Макс фон Сюдов … Википедия
Плод дьявола — Плод «ава ава» … Википедия
Изгоняющий дьявола: Начало — Exorcist: The Beginning … Википедия
Изгоняющий дьявола: Приквел — Dominion: Prequel to the Exorcist Жанр … Википедия
Адвокат дьявола (фильм) — Адвокат дьявола также название церковной должности в Католической церкви. Адвокат дьявола Devil’s Advocate … Википедия