-
1 дьиҥ
достоверность, подлинность || достоверно, подлинно; бу дьиҥэ биллибэт достоверно ли это, неизвестно; дьиҥин эт говори правду; дьиҥ үчүгэй действительно хороший \# ис дьиҥэ филос. сущность. -
2 дьиҥэ
модальное сл. выражает субъективное отношение к высказываемому в самом деле, действительно; дьиҥэ даҕаны, оннук киһи и в самом деле, он такой человек; дьиҥэ буоллаҕына, кини буруйдаах действительно, он виноват; ср. кырдьыга. -
3 дьиҥэр
см. дьиҥэ. -
4 дьиҥ
a.true, genuine; truthful -
5 дьиҥнээх
настоящий, подлинный, действительный; дьиҥнээх көмүс ууһа он действительно золотых дел мастер; дьиҥнээх куоппуйа подлинная копия; дьиҥнээҕинэн аах= считать что-л. действительным, подлинным \# наукалар академияларын дьиҥнээх чилиэнэ действительный член академии наук. -
6 дьиҥинэн
см. дьиҥэ; дьиҥинэн ыллахха в самом деле, действительно. -
7 дьиҥнээхтик
нареч. по-настоящему, действительно; дьиҥнээхтик үлэлиир он работает по-настоящему, он действительно работает. -
8 буоллаҕына
союз 1) против., сопост. а, но; кинилэр кыайаллар, мин буоллаҕына кыайбаппын они могут, а я не могу; баччаантга диэри кэлбэтэ, мин буоллаҕына соҕотоҕун олоробун он до сих пор не пришёл, а я сижу одна; 2) присоед. а; өрүһүнэн устан истилэр, өрүстэрэ буоллаҕына сүүрүгэ сүрдээх они плыли по реке, а течение очень быстрое; 3) усл. если...,...то...; итинник саныыр буоллаххына, улаханнык сыыһаҕын если ты так думаешь, то ты серьёзно ошибаешься; 4) употр. в составе модальных и союзн. сочет.: баара буоллаҕына всего-навсего; бэрдэ буоллаҕына самое лучшее; бэркэ буоллаҕына а) самое большее; бэркэ буоллаҕына, кыратык мөҕүөктэрэ самое большее, слегка поругают; б) в лучшем случае; бэркэ буоллаҕына, сарсын барыахпыт в лучшем случае, мы уедем завтра; дьиҥинэн (или дьиҥэ) буоллаҕына в самом деле; ити буоллаҕына если так; итинэн буоллаҕына итак; кырата буоллаҕына самое меньшее; манан буоллаҕына если так; онон буоллаҕына следовательно; улахана буоллаҕына самое большее; үчүгэйэ буоллаҕына в лучшем случае. -
9 да
1. частица 1) усил. какой, какая, какое, как; кэрэ да кыыс! какая красивая девушка!; күндү да мал! какая дорогая вещь!; бэркэ да ытар! как он замечательно стреляет!; 2) усил. употр. обычно со сл. биир, биирдэ ни; ни... ни...; биир да киһи суох ни одного человека нет; биирдэ да суруйбатах он ни разу не написал; киһи да сүөһү да көстүбэт не видно ни человека, ни скотины; 3) усил. употр. для усил. знач. нек-рых модальных сл., межд. и междометных выражений и, а; кырдьык да, туоһу суох а правда, свидетеля нет; дьиҥинэн да, оннук буолбатах и в самом деле, не так; онто да суох, сылайдым! я и так устал!; тыый да, тугуй бу? ой, что это такое?; өлүү да буолар эбит! ох, какая беда!; 4) усил. и, даже, даже и; сүүс да киһи кыайыа суоҕа даже сто человек не осилят; ону хараҕа да суох киһи билиэ это заметит даже слепой; соҕотоҕун да үлэлиэ он и один будет работать; бэйэтэ да билбэт он и сам не знает; 5) усил. и, также, тоже; мин да билэр этим я тоже знал; тииҥ да элбэх и белок много; 6) усил. хоть, хотя; бүтүннүү да ылыҥ хоть всё берите; кыратык да үлэлээ работай хоть немножко; 7) выделит, редко -то; ведь; да ведь; күн да уһун, бүтэриллиэ день-то длинный, закончу; 8) словообразующая, образует отриц. и неопр. мест, от вопр., а также нек-рые сочет. с союзным, модальным и др. знач.: ким да никто; кимиэнэ да ничей; туох да а) ничто; ничего; никто; б) никакой; туох да диэбэтэ он ничего не сказал; туох да мэһэйэ суох без всякого препятствия; хайалара да любой из них; хайа да никакой; какой бы то ни было, любой; хайа да киһи кыайбат (кыайыа суох) никакой человек не осилит; хайдах да а) никак; б) никакой; любой; хайдах да өйдөөбөт он никак не поймёт; хас да несколько; хаста да несколько раз; хайата да любой из этих; хаһан да а) никогда; хаһан да оннук суоҕа никогда такого не было; б) всегда; как всегда; хаһан да оннук буолааччы всегда так бывает; ханна да нигде; хантан да ниоткуда; төһө да а) нисколько; төһөнү да биэрбэтэ нисколько не дал; б) как бы ни...; төһө да кыһаннар как бы ни старался; хайаан да непременно, во что бы то ни стало; хайаатар да а) во что бы то ни стало; б) как-никак; ол да иһин так и ожидалось; ол иһин да тото, тото же; так и должно быть; кэм да всё-таки, как всегда; ханныгын да иһин как-никак; ол да буоллар но, однако; оннугун оннук да так-то оно так; хотя оно и так; таах да всё же; дэлэҕэ да недаром; 9) усил. при повторяющихся словах придаёт знач. самой высокой степени качества, признака или указывает на множество предметов очень-очень; слишком; пре=; кытаанах да кытаанах твёрдый-претвёрдый; күүскэ да күүскэ оҕуста он ударил очень-очень сильно; лискийэн кус да кус! такая здоровенная утка!; хайгыыр да хайгыыр слишком хвалит; хвалит-не нахвалится; күөлгэ кус да кус на озере масса уток; 2. союз. 1) соед. образует сочет., близкие к парным словам и, да; бырыы да бадараан грязь да болото, сплошная грязь; күннэтэ тыал да хаар каждый день ветер да снег, каждый день непогода; 2) соед. употр. при обозначении действий, следующих друг за другом моментально или неожиданно и, да; киэр хайыста да ытаан барда он отвернулся и заплакал; ылла да ууга бырахта он взял да в воду и бросил; 3) перечисл. и, да; оҕо да улахан да и стар и млад; и взрослые и дети; мин да, эн да и ты и я; билигин да, кэнэҕэс да и сейчас и в будущем; биһиэхэ улахан да, кыра да өрүстэр элбэхтэр у нас много и больших и малых рек; 4) временной, указывает на то, что действие главного предлож. совершается сразу же после действия придат. предлож. как только; аан аһылынна да кыыс киирдэ как только открылась дверь, вошла девушка; 5) усл. если; раз; соруйдулар да, үлэлиэх тустаахпыт раз поручили, то мы должны работать; 6) уступ, хотя, хоть; бүгүн барарга быһаарыммыппыт да, саараатыбыт хотя мы решили уехать сегодня, но передумали; 7) противит. но, а, однако; тем не менее; бэҕэһээ аахпытын өйдүү сатаата да, барытын умнан кэбиспит он силился вспомнить прочитанное вчера, но не мог. -
10 кырдьыга
модальное сл. выражает подтверждение высказываемой мысли правда, в самом деле, действительно; кырдьыга, сэрэтэн тураллар правда, они предупредили; кырдьыга даҕаны, сүбэлэһиэххэ наада и в самом деле, надо советоваться; ср. дьиҥэ. -
11 саралан
страд. от саралаа= 1) сдираться, быть содранным; тириитэ сараламмы? содрана кожа (на теле); 2) перен. разоблачаться, выводиться на чистую воду, быть разоблачённым, выведенным на чистую воду; өстөөх дьиҥнээх сирэйэ сараламмы? разоблачено подлинное лицо врага. -
12 сөптөөх
1) подходящий, достойный; сөптөөх кандидатура подходящая кандидатура; хайҕалга сөптөөх үлэ работа, достойная поощрения; 2) правильный; справедливый; сөптөөх быһаарыы правильное решение; сөптөөх дьүүл справедливый приговор; 3) годный к чему-л.; дьиҥнээх сулууспаҕа сөптөөх годный к действительной службе; 4) в отриц. ф. правильный; достойный; сөбө суох этии неправильное предложение; сөбө суох быһыы недостойное поведение; 5) перен. разг. удобный для чего-л.; кэтэ сылдьарга сөптөөх удобный для ношения \# себе суох дробь мат. неправильная дробь. -
13 тэҥнээ
1) выравнивать, подравнивать; суолу тэҥнээ= выровнять дорогу; 2) сравнивать, сличать, сверять, сопоставлять; тылы тылга тэҥнээ сравни одно слово с другим; туоһулар көрдөрүүлэрин тэҥнээ= сопоставить показания свидетелей; боротокуол куоппуйатын дьиҥнээҕин кытта тэҥнээ= сличить копию протокола с подлинником \# атаххын тэҥнээ= протянуть ноги (умереть). -
14 тэҥнээһин
и. д. от тэнгнээ= 1) выравнивание, подравнивание; 2) сравнение, сличение, сверка, сопоставление; тэҥнээһин түмүгэр в результате сравнения; дьиҥнээҕин кытта тэҥнээһин сличение с оригиналом; докумуоннары тэҥнээһин сверка документов; туоһулар көрдөрүүлэрин тэҥнээһин сопоставление показаний свидетелей.
См. также в других словарях:
бадья — дьи; мн. род. де/й, дат. дья/м; ж. (перс. badja) см. тж. бадейка а) Деревянное окованное или металлическое широкое ведро, суженное книзу (для извлечения из колодцев и шахт воды, руды, земли и т.п.) б) расш.; шутл. Об очень большой посудине.… … Словарь многих выражений
оладья — оладья, оладьи, оладьи, оладий, оладье, оладьям, оладью, оладьи, оладьей, оладьею, оладьями, оладье, оладьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
судья — СУДЬЯ1, и, мн судьи, судей и судей, судьям, м и ж В спортивных играх, состязаниях: человек, который судит, следит за соблюдением правил игры и разрешает возникающие споры. Главный судья матча, судья международной категории Радик Хазеев, поднял… … Толковый словарь русских существительных
латка — I латка I. глиняная продолговатая посудина , арханг. (Подв.), цслав. латъвь, латъва, латъка χύτρα, болг. латвица кувшин , словен. latva, latvica мелкая миска для молока , чеш. latkа горшок , др. польск. ɫatka lebes . Праслав. *lаtу, род. п.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
судья́ — и, мн. судьи, дей, судьям, м. 1. Должностное лицо в органах суда, выносящее приговор по судебному делу. Народный судья. Мировой судья. □ Справедливость высшее достоинство судьи. Герцен, Капризы и раздумье. 2. спорт. Тот, кто судит игру,… … Малый академический словарь
судья́ — судья, и, ю; мн.судьи, судей, судьям … Русское словесное ударение
судья — судья, судьи, судьи, судей, судье, судьям, судью, судей, судьёй, судьёю, судьями, судье, судьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
судья — и; мн. судьи, судей, судьям; м. 1. Должностное лицо, разрешающе дела в суде. Справедливый с. Неправедные судьи. Выборность судей. Что ты допрашиваешь меня, как с. Мировой с. (в России до 1917 г.: должностное лицо, разбиравшее мелкие уголовные и… … Энциклопедический словарь
КАССАЦИОННАЯ ИНСТАНЦИЯ — (вторая инстанция) суд, рассматривающий делопо кассационной жалобе или протесту на договоры, решения и частные жалобы (протесты) на определения суда первой инстанции и постановления су дьи, не вступившие в законную силу. Словарь финансовых… … Финансовый словарь
Омографы — (от др. греч. ὁμός «одинаковый» и γράφω «пишу») слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке чаще всего из за различий в ударении). Вот некоторые русские омографы: Содержание … Википедия
Оладьи — с чёрной икрой и сметаной Оладьи кулинарное изделие, жар … Википедия