-
61 көрүн
возвр. от кер= 1) видеть (себя), смотреть (на себя); сиэркилэҕэ көрүн= смотреться в зеркало; ( өҥөнөн) көрүнэ-көрүнэ хаамар она идёт, любуясь своим нарядом (о щеголихе); 2) присматривать за чем-л. (своим), следить за чем-л. (своим, за собой); дьиэҕин көрүн= присматривать за своим домом (хозяйством); доруобуйаҕын көрүн= следить за своим здоровьем. -
62 көтүлүн
1) быть разобранным, разрушенным; көтүллүбүт дьиэ разобранное здание; 2) рваться (по швам), распарываться; сон сиигинэн көтүлүннэ пальто распоролось по швам; 3) перен. отменяться; урпсай мунньах уурааҕа көтүллүбүт постановление общего собрания отменено. -
63 кубатура
кубатура; дьиэ кубатурата кубатура здания. -
64 куортам
1) арендная плата, аренда; куортамы төлөө= платить арендную плату; 2) аренда; дьиэ куортама аренда здания. -
65 күлүгүр
1) покрываться тенью; затеняться; 2) виднеться как тень, выделяться тёмным силуэтом; ыраах дьиэ күлүгүрэн көстөр вдали тёмным силуэтом виднеется здание. -
66 күтүр
1. 1) разг. огромный, громадный; күтүр дьиэ громадное помещение; 2) страшный, грозный; күтүр кыыл страшный зверь; күтүр күүс грозная сила; 3) скупой || скряга; күтүркиһи скупой человек; күтүр баай окко сытар ыт курдук погов. скупой богач, как собака на сене; 2. 1) перен. бран. чудовище, дьявол, чёрт; бу күтурү киэр үүр! выгони ты этого дьявола!; күтүр өстөөх окаянный; 2) диал. человек с дурным характером. -
67 күүлэ
сени, крытый ход в помещение (в якутском доме); дьиэ күүлэтэ сени. -
68 кырыымчык
1) бедный, убогий; кырыымчык олох убогая жизнь; харчым кырыымчык у меня мало денег; я очень стеснён в средствах; 2) перен. тесный; кырыымчык дьиэ тесное помещение. -
69 кытыытынааҕы
находящийся на берегу, на краю чего-л.; муора кытыытынааҕы үүнээйи растительность по берегам моря; бөһүөлэк кытыытынааҕы дьиэ крайний дом в посёлке. -
70 кэбис
1) бросать, кидать, швырять; метать; уокка аста кэбис= бросить в огонь пищу (традиция идёт от древнего обряда задабривания духа огня); отто кэбис= сметать стог сёна; 2) бросать, оставлять что-л.; дьиэҕэ кэбис= оставить что-л. дома; табаҕы кэбис= бросить курить; 3) выбрасывать, выкидывать; киэр кэбис= выбросить; 4) перен. разг. выделять, оставлять что-л. для кого-л.; табаххыттан кзбиһээр оставь мне немного табаку; 5) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и служит для образования законченного вида: сиэн кэбис= съесть (до конца); ыйыстан кэбис= проглотить (целиком); 6) в знач. межд. брось, оставь; нельзя; кэбис, тыытыма! нельзя, не трогай!; кэбис-кэбис, инньэ диэмэ! брось, брось, не говори так! \# тылла кэбис= замолвить слово; хараххын кэбис= подглядывать, следить. -
71 кэлин
1. зад, задняя часть чего-л. || задний; последний || позади, за; ынах кэннэ задняя часть коровьей туши; дьиэ кэлин өттө задняя сторона дома; 2. потом, после; кэлин этээр скажешь потом; 3. 1) послелог, упр. исх. п. после; быраапынньыктан кэлин после праздника; мантан кэлин после этого, в дальнейшем; онтон кэлин после того, затем, потом; 2) в косвенных формах выступает в роли послелогов (см. кэннигэр, кэннинэн, кэнниттэн, кэннэ). -
72 кэннинээҕи
1) находящийся, имеющийся сзади, позади кого-чего-л.; дьиэ кэннинээҕи күрүө изгородь позади дома; 2) следующий за кем-чем-л., бывший после кого-чего-л.; сэрии кэннинээҕи дьыллар послевоенные годы; революция кэннинээҕи көлүөнэ послереволюционное поколение. -
73 кэргэн
1) семья, семейство; дьиэ кэргэн семья; 2) член семьи; мин кэргэттэрим члены моей семьи; 3) супруг; супруга \# кэргэн кэпсэт= свататься. -
74 лаахтан
страд. от лаахтаа= покрываться, быть покрытым лаком, быть лакированным; лаахтаммыт дьиэ тээбиринэ лакированная мебель. -
75 лэчигирэччи
нареч. 1) часто, плотно; кыра маһынан дьиэ эркинин лэчигирэччи таһаарбыт из небольших брёвен он поставил плотный сруб; 2) сразу, разом (отрубать, обрубать, отрезать). -
76 майгылаах
1) имеющий...характер, нрав, с... характером, с... нравом; көрсүө майгылаах кыыс скромная девушка; кини элэккэй майгылаах у него весёлый, общительный нрав; 2) разг. слегка похожий на кого-что-л., напоминающий кого-что-л., имеющий некоторое сходство=с кем-чем-л.; ыраах дьиэ майгылаах туох эрэ көстөр вдали виднеется что-то наподобие дома. -
77 майыр
частица разг. выражает 1) обобщение присоединяемых к данному предмету других подобных предметов всякий, прочий; бырдах майыр суох дойдута местность, где нет комаров и прочего гнуса; саата майыра суох барыаҕыҥ пойдёмте без ружья и прочего; 2) пренебрежение, презрение и т. п.: дьэ дьиэ майыр буолан! ну и домишко!; дьэ эмиэ салайааччы майыр! ну, тоже мне руководитель! -
78 мас
1) дерево; деревья || древесный; мас үөһэ сердцевина дерева; мас үөнэ древесный червь; манна араас мас үүнэр здесь растут разные деревья; тыала суохха мас хамсаабат посл. без ветра деревья не качаются (соотв. без ветра зыби не бывает; нет дыма без огня); 2) дерево (материал) || деревянный; мас дьиэ деревянный дом; мас уупа плотник; столяр; маетан (или маһынан) оҥоһуллубут сделанный из дерева, деревянный; 3) дрова; полено; палка || дровяной; кураанах мас сухие дрова; үөл мас сырые дрова; хардаҕас мас полено, поленья; кыстык мас запас дров на зиму; мас сыыһа щепка; мас сарайа дровяной сарай; маһы хайыт= колоть дрова; маһынан бырах= бросать палку; 4) эвф. гроб \# мас акаары круглый дурак; мас арыыта растительное масло; маска умньам-мат мэник отчаянный шалун; мас курдук а) непременно, обязательно; б) беспрекословно; мас ойуун юла; мас тас диирин уйбат он вспыльчив; он не терпит ни малейшего возражения. -
79 муҥатыс
совм.-взаимн. от муҥатый=; муҥнаахтар муҥур дьиэҕэ хаайтаран олороннор, муҥатыһаллар үһү загадка несчастные, запертые в доме без выхода, переговариваются о своих страданиях ( тууга киирбит балыктар попавшие в вершу рыбы). -
80 муҥунан
послелог, упр. осн. и вин. п. целый, полный; дьиэ муҥунан киһи полный дом народу; хараҕын муҥунан во все глаза.
Страницы
См. также в других словарях:
Якутский язык — Самоназвание: Саха тыла Страны: Россия … Википедия