-
21 égoïstement
adv. эгои́стически, эгои́стично; ду́мая лишь о себе́║ (d'une manière intéressée) своекоры́стно, пресле́дуя свои́ интере́сы -
22 indication
f1. указа́ние; обозначе́ние (marque);c'est l'indication d'un tournant dangereux — э́то ука́зывает <указа́ние> на опа́сный поворо́тune fausse indication — непра́вильное указа́ние;
2. (avis) ука́зание (souvent pl.);j'ai suivi vos indications — я после́довал ва́шим указа́ниям; sur l'indication de — сле́дуя указа́ниям (+ G)les indications du médecin — предписа́ния врача́;
3. (signe) при́знак, приме́та; симпто́м med║une indication thérapeutique — показа́ние к лече́нию
-
23 sillage
m струя́ ◄pl. струи́, струй► (dim. стру́йка ◄е►); след ◄pl. -ы► [на воде́; в во́здухе]; кильва́тер mar.;le sillage d'un poisson — струя́ < след> от плыву́щей ры́бы; l'avion laissait derrière lui un sillage blanc — самолёт оставля́л за собо́й бе́лый след; ● marcher dans le sillage de qn. — идти́ ipf. по чьим-л. стопа́м; dans le sillage de qn. — сле́дуя за кем-л.; dans le sillage d'un navire — в кильва́тере су́днаle sillage d'un navire — струя́ < след> за кормо́й корабля́;
-
24 ittibaan
= ittibaenа повину́ясь, подчиня́ясь, сле́дуя -
25 kıyı
1.1) бе́регkıyı boyu çizgisi — берегова́я ли́ния
kıyı sıra — вдоль бе́рега, сле́дуя направле́нию бе́рега
2) побере́жье, прибре́жная полоса́kıyı bölgesi — прибре́жная о́бласть (полоса́), примо́рье
kıyı ovası — прибре́жная равни́на; прибре́жная ни́зменность
kıyı suları — прибре́жные во́ды
3) край, окра́ина; сторона́yolun kıyısı — обо́чина доро́ги
2.окра́инныйkıyı sokaklar — окра́инные у́лицы
◊
kıyıda bucakta или kıyıda köşede — в укро́мном ме́сте, в закоу́лке◊
kıyıdan kıyıdan — и́здали, издалека́ -
26 müteakiben
а В сле́дуя (за кем-чем-л.); вслед, сле́дом (за кем-чем-л.), вско́ре (после чего-л.) -
27 takiben
а вслед, сле́дуя (за кем-чем-л.)bunu takiben — вслед за э́тим, зате́м
-
28 one's cake is dough
разг.замысел провалился, надежды не оправдались, дело не выгорело [выражение популяризировано Шекспиром; см. цитату]Gremio: "...but we may blow our nail together, and fast it fairly out; our cake's dough on both sides. Farewell..." (W. Shakespeare, ‘The Taming of the Shrew’, act I, sc. 1) — Гремио: "...и нам с вами придется немного попоститься, дуя себе на пальцы: наш пирог еще сыроват с обеих сторон. Прощайте..." (перевод А. Курошевой)
She'll wish her cake dough afore she's done of him. There's a bluebeardy look about 'en [= him]; and 't will out in time. (Th. Hardy, ‘The Mayor of Casterbridge’, ch. XIII) — Придется ей хлебнуть горя, прежде чем она от него избавится. Он чем-то на Синюю Бороду смахивает, и, придет час, это скажется.
...I find the climate is impossible and the expenses so high that it is impossible to live on my salary. My cake is very definitely dough, and I'm going back as soon as I possibly can. (SPI) —...климат в этой стране оказался невыносимым, жизнь очень дорогой, моего заработка не хватало. Видя, что мне здесь не преуспеть, я решил как можно скорее возвратиться домой.
-
29 Anknüpfung
Anknüpfung f, -en привя́зывание, соедине́ниеAnknüpfung завя́зывание, нача́ло (знако́мства и т.п.)in Anknüpfung an etw. (A) сле́дуя (чему́-л.), в связи́ (с чем-л.), исходя́ (из чего́-л.)Anknüpfung юр. привя́зка (в ча́стном междунаро́дном пра́ве) -
30 Anlehnung
Anlehnung f примыка́ние, опо́раin Anlehnung an (A)... сле́дуя..., по образцу́...; в подража́ние...Anlehnung воен. обеспе́чение фла́нга -
31 nachleben
-
32 Padua
-
33 Regung
Regung f =, -en движе́ниеRegung f =, -en поры́в, побужде́ние; чу́вство; проявле́ние чу́встваeine edle Regung благоро́дный поры́вdie ersten Regungen der Liebe зарожда́ющееся чу́вство любви́eine Regung des Mitleids чу́вство сострада́нияeiner Regung des Herzens folgend сле́дуя движе́нию се́рдца, повину́ясь веле́нию се́рдцаaus einer menschlichen Regung heraus из чу́вства челове́чности -
34 triebmäßig
triebmäßig I a инстинкти́вныйtriebmäßig II adv сле́дуя инсти́нкту [поры́ву] -
35 Empfehlung
Empfehlung f =, -en рекоменда́ция, сове́тauf j-s Empfehlung (hin) по чьей-л. рекоменда́ции, сле́дуя чьему́-л. сове́туj-m eine Empfehlung schreiben написа́ть кому́-л. рекоменда́циюEmpfehlung f =, -en высок. приве́т, покло́нich bitte, ihm meine Empfehlung zu machen прошу́ переда́ть ему́ (от меня́) приве́т [покло́н], прошу́ (ему́) кла́няться, прошу́ засвиде́тельствовать ему́ моё́ почте́ние -
36 Anlehnung
an jdn./etw. a) um Unterstützung, Schutz по́иски подде́ржки <опо́ры> у кого́-н. чего́-н. bei jdm. Anlehnung suchen иска́ть подде́ржки у кого́-н., иска́ть опо́ры в ком-н. b) an Vorbild сле́дование чему́-н. in Anlehnung an jdn./etw. сле́дуя кому́-н. чему́-н. an Methode auch исходя́ из чего́-н. in Nachahmung в подража́ние кому́-н. чему́-н. -
37 Aufwand
1) затра́ты. unnötige Ausgaben расхо́ды. mit viel Aufwand an Mühe с больши́м трудо́м. unnützer Aufwand нену́жные расхо́ды. der Aufwand entsprach nicht dem Nutzen расхо́ды не соотве́тствовали принесённой по́льзе ; расхо́ды (затра́ты) себя́ не оправда́ли. mit einem großen Aufwand an Zeit [Kraft] тра́тя [расхо́дуя] мно́го вре́мени [сил]. mit großem Aufwand an Worten тра́тя мно́го слов, многосло́вно. zusätzlicher Aufwand дополни́тельный расхо́д -
38 Eingebung
-
39 formlos
бесфо́рменный, амо́рфный. ungezwungen без церемо́ний nachg | einen formlosen Antrag stellen писа́ть на- заявле́ние, не сле́дуя како́й-н. определённой фо́рме -
40 nachleben
См. также в других словарях:
дуя се — гл. надувам се, перча се, пъча се, ежа се гл. надигам се, възгордявам се, гордея се, давам си важност, горделив съм, надменен съм, парадирам гл. сърдя се, муся се, цупя се … Български синонимен речник
Коалиционные войны — *КОАЛИЦІОННЫЯ ВОЙНЫ, войны, ведущіяся нѣск. гос вами (коалиціей) противъ одного или нѣск. прот ковъ. Названіе коалиція впервые вошло въ употребленіе въ 1792 г. для обозначенія союза между Австріей и Пруссіей для поддержанія интересовъ Герм.… … Военная энциклопедия
Пиренейские войны — ПИРЕНЕЙСКІЯ ВОЙНЫ. Война 1793 95 гг. велась Франціей съ испанск. королемъ Карломъ IV и б. вызвана общими причинами, к рыя привели революціон. Францію въ столк ніе съ сосѣдями, оберегавшими монархич. традиціи. 7 мрт. 1793 г. Націон. Конвентъ… … Военная энциклопедия
Половецкие походы — ПОЛОВЕЦКІЕ ПОХОДЫ, велись въ XI, XII и XIII ст. русскими князьями противъ половцевъ. Народъ, извѣстный въ нашей исторіи подъ назв. половцевъ, обиталъ въ X XIII ст. на огромн. простр вѣ нынѣшнихъ ю. рус. степей, отъ низовьевъ Дона (Лукоморы) на з … Военная энциклопедия
Выдувать — I несов. перех. 1. Дуя, удалять откуда либо. отт. Дуя, обнажать (почву, лед и т.п.). отт. разг. Дуя, выталкивать из лёгких то или иное количество воздуха. 2. разг. Остужать, охлаждать. 3. Изготовлять посредством дутья [дутье I 1.]. 4. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Александр Великий — АЛЕКСАНДРЪ ВЕЛИКІЙ или МАКЕДОНСКІЙ, сынъ Филиппа, царя македонскаго и Олимпіи, дочери эпирскаго царя Неоптолема, род. въ Пеллѣ, столицѣ Македоніи, въ 356 г. до Р. Х. Съ ранней молодости А. отличался силою, крѣпостью и величественной красотой и… … Военная энциклопедия
Испанская наследственная война (1701—14) — ИСПАНСКАЯ НАСЛѢДСТВЕННАЯ ВОЙНА (1701 14). Еще при жизни Карла II испанскаго (1665 1700) Франція и Австрія боролись дипломат. оружіемъ изъ за его наслѣд ства, не обращая вниманія на право самой исп. націи и ея короля опредѣлить, кѣмъ д. б.… … Военная энциклопедия
Ливонские войны — *ЛИВОНСКІЯ ВОЙНЫ, велись въ Ливоніи или за Ливонію, к рая получила свое названіе отъ своихъ первобытн. насельниковъ ливовъ и заключалась въ предѣлахъ нынѣшн. Прибалт. губ. съ уѣздами Рѣжицкимъ, Люцинскимъ и Двинскимъ Витебск. губ. Эта область… … Военная энциклопедия
Отечественная война — *ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА, борьба Россіи съ нашествіемъ Наполеона I въ 1812 г., обнаружившая высокую гражд. доблесть народа, съ рѣдкимъ единодушіемъ ставшаго на защиту своего отеч ва. Основн. причиной этой войны являлось честолюбіе Нап на, желавшаго… … Военная энциклопедия
вы́дуть — дую, дуешь; сов., перех. (несов. выдувать). 1. Дуя, удалить откуда л. что л., очистить от чего л. Из трубки я выдул сгоревший табак. Дельвиг, Луна. [Ураган] выдул в дом из печи золу. М. Пришвин, Славны бубны. 2. разг. Остудить, охладить. Всю эту… … Малый академический словарь
Лабиринт — Лабиринтъ (иноск.) запутанныя отношенія, обороты рѣчи и т. п. путаница, темнота въ разсужденіяхъ, въ сочиненіяхъ; вообще мѣсто, гдѣ можно легко запутаться, заблудиться (намекъ на лабиринтъ зданіе съ запутанными дорожками, откуда трудно найти… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)