-
41 Выматывать кишки
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Выматывать кишки
-
42 Есть поедом
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Есть поедом
-
43 Не обсевок в поле
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Не обсевок в поле
-
44 Ни охнуть ни вздохнуть
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Ни охнуть ни вздохнуть
-
45 Отправить в мир иной
см. Вынуть душу см. Решить жизни см. Свернуть башку см. Сжить со света см. Сорвать голову см. Уложить в гробМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Отправить в мир иной
-
46 Отставной козы барабанщик
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Отставной козы барабанщик
-
47 Прийтись по нраву (по нутру)
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Прийтись по нраву (по нутру)
-
48 Решить (лишить) жизни
см. Вынуть душу см. Отправить в мир иной см. Свернуть башку см. Сжить со света см. Сорвать голову см. Уложить в гробМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Решить (лишить) жизни
-
49 Свернуть башку
см. Вынуть душу см. Отправить в мир иной см. Решить жизни см. Сжить со света см. Сорвать голову см. Уложить в гробМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Свернуть башку
-
50 С гулькин (воробьиный) нос
см. Кот наплакалМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > С гулькин (воробьиный) нос
-
51 Сжить со света
Са свету прыбраць (збыць, звесці, перавесці, збавіць, сагнаць, збаёдаць)см. Вынуть душу см. Отправить в мир иной см. Решить жизни см. Свернуть башку см. Сорвать голову см. Уложить в гробМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Сжить со света
-
52 Сорвать голову
см. Вынуть душу см. Отправить в мир иной см. Решить жизни см. Свернуть башку см. Сжить со света см. Уложить в гробМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Сорвать голову
-
53 Уложить в гроб
см. Вынуть душу см. Отправить в мир иной см. Решить жизни см. Свернуть башку см. Сжить со света см. Сорвать головуМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Уложить в гроб
-
54 Черт тебя дери
см. Гори синим огнем см. Ни дна тебе ни покрышки см. Пропади ты пропадом см. Черт бы тебя побрал см. Чтоб тебе пусто былоМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Черт тебя дери
-
55 faciligi
1. аблегчыць, спрасьціць 2. зьмякчыць, аблегчыць (душу) -
56 turmenti
мучыць, непакоіць, кроіць (сэрца, душу)
См. также в других словарях:
Душу отвести — (иноск.) успокоиться. Ср. Я требую малаго, очень малаго ... только немножко мнѣ нужно участія, только, чтобы не отталкивали бы меня, душу дали бы отвести. Тургеневъ. Дымъ. 13. Ср. Тургеневъ очень хорошій человѣкъ, и я легко сближаюсь съ нимъ. Это … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу выложить — (говорить всю правду). Ср. А ты намъ душу выложи! «Не скрою ничего!» Некрасовъ. Кому на Руси жить хорошо. Крестьянка. См. Изливать душу свою … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу вымотать — (иноск.) измучить, изнурить. Ср. Душа не на мѣстѣ не жива. Ср. Онъ чувствовалъ, что жена своимъ поступкомъ всю душу вымотала изъ него... Б. М. Маркевичъ. Бездна. 3, 1. Ср. Душу ты мнѣ всю вымоталъ, мучитель ты мой, злодѣй.... Маркевичъ. Чадъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
душу положить — душу выворотить (положить) за (для) кого (иноск.) жизнью пожертвовать Ср. За то (за жалость его ко мне) душу свою для него выворочу. И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 9 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душу выворотить — положить за (для) кого (иноск.) жизнью пожертвовать. Ср. За то (за жалость его ко мнѣ) душу свою для него выворочу. И. И. Лажечниковъ. Ледяной домъ. 1, 9 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу выматывать — (изъ кого) послѣдніе животы (иноск.) отымать послѣднія силы, огорчая (мучая) изнурять. Ср. Какъ начнетъ онъ... душу изъ меня выматывать. Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. См. Живот положить. См. Вымотать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу соблюсти — (иноск.) спасаться отъ грѣховной жизни. Ср. (Гдѣ) живешь ты? «Въ монастырѣ». Что жъ ты душу свою соблюсти хочешь? вмѣшался хозяинъ. И. Ѳ. Горбуновъ. Изъ Моск. захолустья. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу тянуть (вытягивать, мотать) — ДУША, и, вин. душу, мн. души, душ, душам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
душу отвести — (иноск) успокоиться Ср. Я требую малого, очень малого... только немножко мне нужно участия, только, чтобы не отталкивали бы меня, душу дали бы отвести. Тургенев. Дым. 13. Ср. Тургенев очень хороший человек, и я легко сближаюсь с ним. Это человек… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
душу вымотать — (иноск.) измучить, изнурить Ср. Душа не на месте не жива. Ср. Он чувствовал, что жена своим поступком всю душу вымотала из него... Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 1. Ср. Душу ты мне всю вымотал, мучитель ты мой, злодей... Маркевич. Чад жизни. 1, 2. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душу вон — Прост. Экспрес. 1. Угроза жестоко наказать, убить кого либо. Когда вас найдут здесь, расскажите всё, как было. Какой с вас спрос! Но если что, если кто трепыхнётся сейчас, раньше времени, прибью, как щенят. Душу вон! Тихо лежите (Ч. Айтматов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка