-
1 душу его терзают сомнения
vgener. er hat ein zerrissenes GemütУниверсальный русско-немецкий словарь > душу его терзают сомнения
-
2 душу его тяготила вина
Универсальный русско-немецкий словарь > душу его тяготила вина
-
3 Задорная песня делает веселую душу
Универсальный русско-немецкий словарь > Задорная песня делает веселую душу
-
4 бальзам на душу
nphras. Balsam für die Seele -
5 берущий за душу
adjgener. herzergreifend -
6 в душу его закрался страх
prepos.gener. Angst überschlich ihnУниверсальный русско-немецкий словарь > в душу его закрался страх
-
7 в душу ей закралось подозрение
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в душу ей закралось подозрение
-
8 в расчёте на душу населения
Универсальный русско-немецкий словарь > в расчёте на душу населения
-
9 вкладывать всю свою душу в дело
vgener. (какое-л.) mit ganzer Seele bei der Sache seinУниверсальный русско-немецкий словарь > вкладывать всю свою душу в дело
-
10 вкладывать душу
vgener. beseelen -
11 вкрасться в душу
vgener. sich ins Herz stehlen -
12 возвышать душу
vgener. das Gemüt erheben -
13 возвышающий душу
-
14 выработка на душу населения
natom. (напр. электроэнергии) Pro-Kopf-ErzeugungУниверсальный русско-немецкий словарь > выработка на душу населения
-
15 доход в расчёте на душу населения
necon. Pro-Kopf-EinkommenУниверсальный русско-немецкий словарь > доход в расчёте на душу населения
-
16 доход на душу
-
17 доход на душу населения
n1) econ. Pro-Kopf-Einkommen2) fin. Pro-Kopfeinkommen3) f.trade. Einkommen pro Kopf der BevölkerungУниверсальный русско-немецкий словарь > доход на душу населения
-
18 его слова запали мне глубоко в душу
Универсальный русско-немецкий словарь > его слова запали мне глубоко в душу
-
19 жить душа в душу
vgener. ein Herz und eine Seele sein, ein Leib und eine Seele sein, in bester Eintracht leben, in schönster Eintracht sein -
20 за милую душу
ncolloq. am allerliebsten, für sein Leben gern
См. также в других словарях:
Душу отвести — (иноск.) успокоиться. Ср. Я требую малаго, очень малаго ... только немножко мнѣ нужно участія, только, чтобы не отталкивали бы меня, душу дали бы отвести. Тургеневъ. Дымъ. 13. Ср. Тургеневъ очень хорошій человѣкъ, и я легко сближаюсь съ нимъ. Это … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу выложить — (говорить всю правду). Ср. А ты намъ душу выложи! «Не скрою ничего!» Некрасовъ. Кому на Руси жить хорошо. Крестьянка. См. Изливать душу свою … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу вымотать — (иноск.) измучить, изнурить. Ср. Душа не на мѣстѣ не жива. Ср. Онъ чувствовалъ, что жена своимъ поступкомъ всю душу вымотала изъ него... Б. М. Маркевичъ. Бездна. 3, 1. Ср. Душу ты мнѣ всю вымоталъ, мучитель ты мой, злодѣй.... Маркевичъ. Чадъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
душу положить — душу выворотить (положить) за (для) кого (иноск.) жизнью пожертвовать Ср. За то (за жалость его ко мне) душу свою для него выворочу. И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 9 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душу выворотить — положить за (для) кого (иноск.) жизнью пожертвовать. Ср. За то (за жалость его ко мнѣ) душу свою для него выворочу. И. И. Лажечниковъ. Ледяной домъ. 1, 9 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу выматывать — (изъ кого) послѣдніе животы (иноск.) отымать послѣднія силы, огорчая (мучая) изнурять. Ср. Какъ начнетъ онъ... душу изъ меня выматывать. Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. См. Живот положить. См. Вымотать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу соблюсти — (иноск.) спасаться отъ грѣховной жизни. Ср. (Гдѣ) живешь ты? «Въ монастырѣ». Что жъ ты душу свою соблюсти хочешь? вмѣшался хозяинъ. И. Ѳ. Горбуновъ. Изъ Моск. захолустья. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу тянуть (вытягивать, мотать) — ДУША, и, вин. душу, мн. души, душ, душам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
душу отвести — (иноск) успокоиться Ср. Я требую малого, очень малого... только немножко мне нужно участия, только, чтобы не отталкивали бы меня, душу дали бы отвести. Тургенев. Дым. 13. Ср. Тургенев очень хороший человек, и я легко сближаюсь с ним. Это человек… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
душу вымотать — (иноск.) измучить, изнурить Ср. Душа не на месте не жива. Ср. Он чувствовал, что жена своим поступком всю душу вымотала из него... Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 1. Ср. Душу ты мне всю вымотал, мучитель ты мой, злодей... Маркевич. Чад жизни. 1, 2. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душу вон — Прост. Экспрес. 1. Угроза жестоко наказать, убить кого либо. Когда вас найдут здесь, расскажите всё, как было. Какой с вас спрос! Но если что, если кто трепыхнётся сейчас, раньше времени, прибью, как щенят. Душу вон! Тихо лежите (Ч. Айтматов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка