-
61 потребление на душу
ngener. (чего-л.) Pro-Köpf-Verbrauch (населения) -
62 потребление на душу населения
n1) gener. (чего-л.) Pro-Kopf-Verbrauch2) fin. Pro-Kopfverbrauch3) food.ind. Prokopf-Konsum4) atom. (напр. электроэнергии) Pro-Kopf-Verbrauch5) f.trade. Pro-Kopf-VerbrauchУниверсальный русско-немецкий словарь > потребление на душу населения
-
63 потребление сахара на душу населения
nfood.ind. Kopfverbrauch an Zucker, Zuckerkonsum auf den Kopf der Bevölkerung, Zuckerkonsum je Kopf, Zuckerverbrauch auf den Kopf der Bevölkerung, Zuckerverbrauch je KopfУниверсальный русско-немецкий словарь > потребление сахара на душу населения
-
64 приходиться на душу населения
Универсальный русско-немецкий словарь > приходиться на душу населения
-
65 продать свою душу дьяволу
vgener. seine Seele dem Teufel verpfänden, seine Seele dem Teufel verschreiben, sich dem Teufel verkaufen, sich dem Teufel verschreibenУниверсальный русско-немецкий словарь > продать свою душу дьяволу
-
66 продать свою душу чёрту
vУниверсальный русско-немецкий словарь > продать свою душу чёрту
-
67 производство в расчёте на душу населения
necon. (продукции) Pro-Kopf-Erzeugung, (продукции) Pro-Kopf-ProduktionУниверсальный русско-немецкий словарь > производство в расчёте на душу населения
-
68 производство на душу населения
Универсальный русско-немецкий словарь > производство на душу населения
-
69 производство продукции на душу населения
nУниверсальный русско-немецкий словарь > производство продукции на душу населения
-
70 пролить бальзам на душу
vУниверсальный русско-немецкий словарь > пролить бальзам на душу
-
71 радующий душу
adjgener. herzerfrischend -
72 раскрывать тайны, выкладывать душу
vcolloq. sich offenlegenУниверсальный русско-немецкий словарь > раскрывать тайны, выкладывать душу
-
73 растравить душу
-
74 расход на душу
ngener. (чего-л.) Pro-Köpf-Verbrauch (населения) -
75 расход на душу населения
npolygr. Pro-Kopf-VerbrauchУниверсальный русско-немецкий словарь > расход на душу населения
-
76 расчёте на душу
necon. pro Kopf (â (населения) -
77 спасать свою душу
vrelig. sich retten -
78 спасти свою душу
vgener. selig werden -
79 среднее потребление в расчёте на душу населения
nbusin. Pro-Kopf-VerbrauchУниверсальный русско-немецкий словарь > среднее потребление в расчёте на душу населения
-
80 среднее потребление на душу населения
necon. Pro-Kopf-VerbrauchУниверсальный русско-немецкий словарь > среднее потребление на душу населения
См. также в других словарях:
Душу отвести — (иноск.) успокоиться. Ср. Я требую малаго, очень малаго ... только немножко мнѣ нужно участія, только, чтобы не отталкивали бы меня, душу дали бы отвести. Тургеневъ. Дымъ. 13. Ср. Тургеневъ очень хорошій человѣкъ, и я легко сближаюсь съ нимъ. Это … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу выложить — (говорить всю правду). Ср. А ты намъ душу выложи! «Не скрою ничего!» Некрасовъ. Кому на Руси жить хорошо. Крестьянка. См. Изливать душу свою … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу вымотать — (иноск.) измучить, изнурить. Ср. Душа не на мѣстѣ не жива. Ср. Онъ чувствовалъ, что жена своимъ поступкомъ всю душу вымотала изъ него... Б. М. Маркевичъ. Бездна. 3, 1. Ср. Душу ты мнѣ всю вымоталъ, мучитель ты мой, злодѣй.... Маркевичъ. Чадъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
душу положить — душу выворотить (положить) за (для) кого (иноск.) жизнью пожертвовать Ср. За то (за жалость его ко мне) душу свою для него выворочу. И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 9 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душу выворотить — положить за (для) кого (иноск.) жизнью пожертвовать. Ср. За то (за жалость его ко мнѣ) душу свою для него выворочу. И. И. Лажечниковъ. Ледяной домъ. 1, 9 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу выматывать — (изъ кого) послѣдніе животы (иноск.) отымать послѣднія силы, огорчая (мучая) изнурять. Ср. Какъ начнетъ онъ... душу изъ меня выматывать. Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. См. Живот положить. См. Вымотать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу соблюсти — (иноск.) спасаться отъ грѣховной жизни. Ср. (Гдѣ) живешь ты? «Въ монастырѣ». Что жъ ты душу свою соблюсти хочешь? вмѣшался хозяинъ. И. Ѳ. Горбуновъ. Изъ Моск. захолустья. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душу тянуть (вытягивать, мотать) — ДУША, и, вин. душу, мн. души, душ, душам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
душу отвести — (иноск) успокоиться Ср. Я требую малого, очень малого... только немножко мне нужно участия, только, чтобы не отталкивали бы меня, душу дали бы отвести. Тургенев. Дым. 13. Ср. Тургенев очень хороший человек, и я легко сближаюсь с ним. Это человек… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
душу вымотать — (иноск.) измучить, изнурить Ср. Душа не на месте не жива. Ср. Он чувствовал, что жена своим поступком всю душу вымотала из него... Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 1. Ср. Душу ты мне всю вымотал, мучитель ты мой, злодей... Маркевич. Чад жизни. 1, 2. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душу вон — Прост. Экспрес. 1. Угроза жестоко наказать, убить кого либо. Когда вас найдут здесь, расскажите всё, как было. Какой с вас спрос! Но если что, если кто трепыхнётся сейчас, раньше времени, прибью, как щенят. Душу вон! Тихо лежите (Ч. Айтматов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка