Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

духи

  • 21 лары

    Универсальный русско-немецкий словарь > лары

  • 22 Parfüm

    n духи pl.

    Русско-немецкий карманный словарь > Parfüm

  • 23 разбрызгивать

    versprítzen vt; zerstäuben vt ( духи); zersprühen vt ( химикалии)

    Новый русско-немецкий словарь > разбрызгивать

  • 24 жалеть

    несов.; сов. пожале́ть
    1) испытывать жалость, относиться с состраданием bedáuern (h) кого-л. A; относиться с состраданием Mítleid háben hátte Mítleid, hat Mítleid gehábt кого-л. → mit D; когда кому-л. кого-л. жалко Leid tun tat Leid, hat Leid getán с изменением структуры предлож. кто-л. D, кого-л. N

    Я её жале́ю. — Ich bedáuere sie. / Ich hábe Mítleid mit ihr. / ; Sie tut mir Leid.

    Пожале́й меня́! — Hábe Mítleid mit mir!

    Ма́льчик пожале́л бездо́много котёнка. — Das hérrenlose Kätzchen tat dem Jú ngen Leid.

    2) сожалеть bedáuern ; раскаиваться beréuen (h) о чём-л. A

    Об э́том я не жале́ю. — Das bedáuere [beréue] ich nicht.

    Я о́чень жале́ю, что нам не удало́сь уви́деться. — Ich bedáuere sehr, dass wir uns nicht séhen kónnten.

    Я пожале́л, что не купи́л тогда́ э́ту кни́гу. — Ich bedáuerte, dass ich dámals díeses Buch nicht gekáuft hátte.

    Ты ещё об э́том пожале́ешь. — Du wirst das noch bítter beréuen.

    3) неохотно расходовать, беречь - общего эквивалента нет; экономить spáren (h) что-л. → An mit D D; беречь силы, здоровье и др. schónen (h) что-л. A; неохотно расходовать - переводится безличными предложениями es ist schade и es tut Leid что / чего-л. → um A

    Он не жале́ет де́нег и покупа́ет всё, что хо́чет. — Er spart nicht mit Geld und kauft álles, was er will.

    Он жале́ет ка́ждую копе́йку. — Er spart mit jédem Gróschen.

    Он совсе́м не жале́ет свои́х сил. — Er schont séine Kräfte gar nicht.

    Я не купи́ла э́ти духи́, пожале́ла де́нег. — Ich hábe díeses Parfüm nicht gekáuft, es war scháde um das Geld [es tat mir um das Geld Leid].

    Они́ ничего́ не жале́ют для сы́на. — Für íhren Jú ngen spáren sie an [mit] nichts.

    Русско-немецкий учебный словарь > жалеть

См. также в других словарях:

  • ДУХИ — раствор сложной смеси душистых веществ в этиловом спирте различной крепости. Применяются для ароматизации волос, белья, одежды и т. д. Цвет духов может быть от светло соломенного до золотисто жёлтого и коричневатого. Для приготовления духов… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • духи — сущ., мн., употр. сравн. часто Морфология: мн. что? духи, (нет) чего? духов, чему? духам, (вижу) что? духи, чем? духами, о чём? о духах Духами называют ароматную жидкость, которую наносят на кожу, чтобы приятно пахнуть. Крепкие, сладкие духи. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • духи — благовония, ароматы, политань, пачули, пахучки Словарь русских синонимов. духи ароматы, благовония (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ДУХИ — ДУХИ, духов, ед. нет. Раствор ароматических эссенций в спирту, употр. как парфюмерное средство. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДУХИ — ДУХИ, ов. Парфюмерное средство ароматическая жидкость на спиртовом растворе. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • духи — духи, духов, духам, духи, духами, духах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • духи — ДУХИ, ов. Ароматическая жидкость на спиртовом растворе, употребляемая как парфюмерное средство. Друг подарил дочери духи, обладающие нежным цветочным ароматом и пользующиеся всемирной славой …   Толковый словарь русских существительных

  • ДУХИ — парфюмерное средство в виде жидких или твердых композиций, получаемых смешением в определенных пропорциях различных душистых веществ …   Большой Энциклопедический словарь

  • духи́ — духи, ов (парфюмерное изделие) …   Русское словесное ударение

  • Духи — I д ухи мн. разг. то же, что душманы II дух и мн. Раствор ароматических веществ в спирте, употребляемый как парфюмерное средство. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ДУХИ — мифологические существа, связываемые обычно с человеком, его телом и жизненной средой, в том числе и природной. В отличие от божеств Д. относятся к более низким уровням мифологической системы; они находятся в постоянном взаимодействии с человеком …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»