-
1 дует изо всех щелей
v -
2 ветер дует
ngener. sopla el viento -
3 ветер дует с восточной стороны
ngener. el viento sopla del EsteDiccionario universal ruso-español > ветер дует с восточной стороны
-
4 ветер дует слева
n -
5 ветер дует справа
n -
6 здесь дует
advgener. aquì hay corriente (de aire) -
7 обжёгшийся на молоке дует на воду
vset phr. el gato escaldado del agua frìa huyeDiccionario universal ruso-español > обжёгшийся на молоке дует на воду
-
8 он и в ус не дует
-
9 снизу дует
part.gener. sopla de abajo -
10 Апрель сипит да дует, а мужик глядит, что-то будет.
1) Abriles y condes, los más traidores.2) Al principio o al fin, abril suele ser ruin.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Апрель сипит да дует, а мужик глядит, что-то будет.
-
11 Кто обжегся на горячем, дует на холодное.
Gato escalado del agua fría huye.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Кто обжегся на горячем, дует на холодное.
-
12 Куда ветер дует.
Seguir la corriente.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Куда ветер дует.
-
13 следовать
сле́д||овать1. прям., перен. sekvi;\следовать за ке́м-л. sekvi iun;\следовать чьему́-л. приме́ру sekvi ekzemplon de iu;2. (проистекать) sekvi, rezulti;3. безл. (нужно) devas, decas, konvenas;пожа́ловаться кому́ \следоватьует plendi al tiu, kiu estas kompetenta;она́ поступи́ла как \следоватьовало ŝi agis kiel decis;э́того \следоватьовало ожида́ть oni devis tion atendi;4. (причитаться): ско́лько с меня́ \следоватьует? kiom mi ŝuldas?;♦ как \следоватьует dece, laŭdece.* * *несов.1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vtсле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien
сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista
сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!
2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden
3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre
сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien
сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres
сле́довать мо́де — seguir la moda
сле́довать пра́вилам — seguir las reglas
4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú
5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...
кому́ сле́дует — a quien corresponde
ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?
ему́ сле́дует с вас сто рубле́й Ud. — le debe cien rublos
сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir
сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...
сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer
сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar
как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar
э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes
* * *несов.1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vtсле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien
сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista
сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!
2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden
3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre
сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien
сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres
сле́довать мо́де — seguir la moda
сле́довать пра́вилам — seguir las reglas
4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú
5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...
кому́ сле́дует — a quien corresponde
ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?
ему́ сле́дует с вас сто рубле́й — Ud. le debe cien rublos
сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir
сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...
сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer
сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar
как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar
э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes
* * *v1) gener. (двигаться куда-л.) ir (a, hasta), (ñàñáóïàáü) suceder (a), (ïðè÷èáàáüñà) corresponder, abrazar (чему-л.), deber (тж. к уплате, выдаче), deducirse (быть следствием чего-л.), dirigirse (a, hasta), hace falta, imitar (a), inferirse, observar (соблюдать что-л.), se debe, seguir, seguirse, subseguir (одно за другим), èç (ïðîèñáåêàáü) seguirse, îáú÷ñî (ñó¿ñî) es necesario ***, resultar2) law. someterse -
14 как следует
como es debido, debidamente, como es menesterотруга́ть как сле́дует — reñir como es debido (con dureza)
отколоти́ть как сле́дует — pegar una buena paliza
объясни́ть всё как сле́дует — explicarlo todo bien
* * *como es debido, debidamente, como es menesterотруга́ть как сле́дует — reñir como es debido (con dureza)
отколоти́ть как сле́дует — pegar una buena paliza
объясни́ть всё как сле́дует — explicarlo todo bien
* * *1. conj.gener. debidamente2. part.gener. en debida forma, en forma -
15 отсюда
отсю́да1. de ĉi tie, el ĉi tie;2. перен. (из этого): \отсюда сле́дует de (или el) ĉi tio sekvas.* * *нареч.1) de aquíнедалеко́ отсю́да — no lejos de aquí
отсю́да и досю́да — desde (de) aquí hasta aquí
вон отсю́да! — ¡fuera!, ¡largo de aquí!, ¡hopo!
2) перен. ( из этого) de aquí, de elloотсю́да я́вствует (сле́дует) — de ello se desprende, de aquí se deduce
* * *нареч.1) de aquíнедалеко́ отсю́да — no lejos de aquí
отсю́да и досю́да — desde (de) aquí hasta aquí
вон отсю́да! — ¡fuera!, ¡largo de aquí!, ¡hopo!
2) перен. ( из этого) de aquí, de elloотсю́да я́вствует (сле́дует) — de ello se desprende, de aquí se deduce
* * *adv1) gener. a partir de aquì, de ahì, de aquì, desde aquì2) liter. (èç éáîãî) de aquì, de ello -
16 мысль
мысльpenso;навя́зчивая \мысль fiksideo, obsedo.* * *ж.pensamiento m; idea f ( идея)глубо́кая, интере́сная мысль — pensamiento profundo, interesante; idea profunda, interesante
предвзя́тая мысль — pensamiento preconcebido
за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental
основна́я мысль ( чего-либо) — pensamiento (idea) fundamental (de)
навя́зчивая мысль — idea fija
по мысли а́втора — según el pensamiento (idea) del autor
о́браз мыслей — modo de pensar, mentalidad f
прийти́ к мысли — llegar a la conclusión
пода́ть мысль — dar (sugerir) una idea, lanzar una idea
собра́ться с мыслями — reconcentrarse
чита́ть чьи́-либо мысли — beberle a uno los pensamientos
да́же в мыслях не́ было — ni por pensamiento
заста́вить вы́кинуть мысль из головы́ — apartar a uno de una idea
его́ осени́ла мысль — una idea cruzó por su mente
отбро́сить мысль — descartar una idea
примири́ться с мыслью ( о чём-либо) — hacerse a la idea de una cosa
его пресле́дует мысль — le persigue una idea
испове́довать мысли — profesar ideas
мысль! — ¡buena idea!
у него́ мелькну́ла мысль — le surgió una idea
ему́ пришла́ в го́лову мысль — le vino a la cabeza (se le ocurrió) una idea
э́то навело́ (натолкну́ло) его́ на мысль — esto le sugerió la idea
держа́ться той мысли, что... — pensar que..., tener la opinión de que...
не допуска́ть (и) мысли о... — no concebir que..., no pasar a creer que..., no caber en la cabeza la idea de que...
э́того у меня́ и в мыслях не́ было — ni pensamiento he tenido de ello, no se me ha pasado ni por las mientes
* * *ж.pensamiento m; idea f ( идея)глубо́кая, интере́сная мысль — pensamiento profundo, interesante; idea profunda, interesante
предвзя́тая мысль — pensamiento preconcebido
за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental
основна́я мысль ( чего-либо) — pensamiento (idea) fundamental (de)
навя́зчивая мысль — idea fija
по мысли а́втора — según el pensamiento (idea) del autor
о́браз мыслей — modo de pensar, mentalidad f
прийти́ к мысли — llegar a la conclusión
пода́ть мысль — dar (sugerir) una idea, lanzar una idea
собра́ться с мыслями — reconcentrarse
чита́ть чьи́-либо мысли — beberle a uno los pensamientos
да́же в мыслях не́ было — ni por pensamiento
заста́вить вы́кинуть мысль из головы́ — apartar a uno de una idea
его́ осени́ла мысль — una idea cruzó por su mente
отбро́сить мысль — descartar una idea
примири́ться с мыслью ( о чём-либо) — hacerse a la idea de una cosa
его пресле́дует мысль — le persigue una idea
испове́довать мысли — profesar ideas
мысль! — ¡buena idea!
у него́ мелькну́ла мысль — le surgió una idea
ему́ пришла́ в го́лову мысль — le vino a la cabeza (se le ocurrió) una idea
э́то навело́ (натолкну́ло) его́ на мысль — esto le sugerió la idea
держа́ться той мысли, что... — pensar que..., tener la opinión de que...
не допуска́ть (и) мысли о... — no concebir que..., no pasar a creer que..., no caber en la cabeza la idea de que...
э́того у меня́ и в мыслях не́ было — ni pensamiento he tenido de ello, no se me ha pasado ni por las mientes
* * *n -
17 окончание
оконча́||ние1. (завершение, доведение до конца) fino, finfaro;abiturientiĝo (учебного заведения);2. (заключительная часть, конец) fino;3. грам. finaĵo.* * *с.1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo
по оконча́нии конце́рта — después del concierto
оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue
2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотомпо оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto
3) грам. terminación f, desinencia f* * *с.1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo
по оконча́нии конце́рта — después del concierto
оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue
2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотомпо оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto
3) грам. terminación f, desinencia f* * *n1) gener. acabamiento, cima, clausura (закрытие), cola, conclusión, fin (конец), final, ultimación, finalización, consumación, cumplimiento, expiración, fenecimiento, remate, terminación2) eng. cima (напр., строительных работ), termino3) gram. desinencia4) law. término, vencimiento5) econ. cesación, cesamiento, cese -
18 орудовать
ору́доватьразг. 1. (инструментом) manipuli;administri (распоряжаться);2. (действовать) aranĝi, organizi.* * *несов. разг.1) твор. п. manejar vt; dirigir vt ( управлять)он там всем ору́дует — gobierna allí a su antojo, es el mandamás allí
2) перен. ( действовать) obrar vt, actuar vi* * *несов. разг.1) твор. п. manejar vt; dirigir vt ( управлять)он там всем ору́дует — gobierna allí a su antojo, es el mandamás allí
2) перен. ( действовать) obrar vt, actuar vi* * *vcolloq. (действовать) obrar, actuar, dirigir (управлять), manejar -
19 откуда
отку́даde kie, el kie;\откуда вы зна́ете? de kie vi scias?;\откуда ни возьми́сь neatendite, surprize, kvazaŭ el la tero ekkreskinta (или aperinta);\откуда бы то ни́ было el ie ajn, de ie ajn.* * *нареч.1) вопр. de dóndeотку́да ты идёшь? — ¿de dónde vienes?
отку́да вы э́то зна́ете? — ¿de dónde lo sabe Ud.?, ¿cómo lo sabe Ud.?
2) относ. de dondeотку́да я́вствует (сле́дует) — de donde se desprende
ме́сто, отку́да он ро́дом — lugar donde ha nacido, lugar de nacimiento
отку́да бы он ни пришёл — de dondequiera que viniese
••отку́да ни возьми́сь — no se sabe de donde, inesperadamente, de repente
отку́да я зна́ю — no lo sé, vete a saber, no sé lo que se pesca
отку́да мне (тебе́ и т.д.) знать? — ¡vete a saber!, ¡a saber!, ¡vaya Ud. a saber!
отку́да ты взял? — ¿de dónde lo sacaste?
отку́да что берётся! — cuando menos lo esperas, de buenas a primeras, sin saber cómo
* * *нареч.1) вопр. de dóndeотку́да ты идёшь? — ¿de dónde vienes?
отку́да вы э́то зна́ете? — ¿de dónde lo sabe Ud.?, ¿cómo lo sabe Ud.?
2) относ. de dondeотку́да я́вствует (сле́дует) — de donde se desprende
ме́сто, отку́да он ро́дом — lugar donde ha nacido, lugar de nacimiento
отку́да бы он ни пришёл — de dondequiera que viniese
••отку́да ни возьми́сь — no se sabe de donde, inesperadamente, de repente
отку́да я зна́ю — no lo sé, vete a saber, no sé lo que se pesca
отку́да мне (тебе́ и т.д.) знать? — ¡vete a saber!, ¡a saber!, ¡vaya Ud. a saber!
отку́да ты взял? — ¿de dónde lo sacaste?
отку́да что берётся! — cuando menos lo esperas, de buenas a primeras, sin saber cómo
* * *advgener. de donde -
20 поскольку
поско́льку(так как) kiom, je kiom, kiome.* * *союз1) ( так как) ya que, como; en vista de queпоско́льку ты спеши́шь, поговори́м пото́м — como tienes prisa hablaremos luego
поско́льку все согла́сны, сле́дует ожида́ть реше́ния — dado que existe el consenso es de esperar la decisión
2) ( насколько) en la medida que; por lo queпоско́льку я могу́ суди́ть — por lo que yo puedo juzgar
* * *союз1) ( так как) ya que, como; en vista de queпоско́льку ты спеши́шь, поговори́м пото́м — como tienes prisa hablaremos luego
поско́льку все согла́сны, сле́дует ожида́ть реше́ния — dado que existe el consenso es de esperar la decisión
2) ( насколько) en la medida que; por lo queпоско́льку я могу́ суди́ть — por lo que yo puedo juzgar
* * *conj.1) gener. (ñàñêîëüêî) en la medida que, como, en cuanto, en la medida de, en vista de que, por lo que, toda vez que, ya que2) law. considerando ger (в мотивировочной, декларативной части, преамбуле документа), cuanto por (в мотивировочной или декларативной части документа), en vista de (формулировка мотивировочной, декларативной части документа), por cuanto (в мотивировочной или декларативной части документа), visto que (в мотивировочной, декларативной части документа)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дует — ветер • действие, субъект дует пронизывающий ветер • действие, субъект дует свежий ветер • действие, субъект дует северный ветер • действие, субъект дует сильный ветер • действие, субъект дует тёплый ветер • действие, субъект дует холодный ветер… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
дует — задувает, ветрено Словарь русских синонимов. дует нареч, кол во синонимов: 2 • ветрено (8) • задувает … Словарь синонимов
дует — у, ч. 1) Музичний твір для двох голосів або інструментів із самостійними партіями для кожного. 2) Ансамбль із двох співців чи музикантів. 3) у знач. присл. дуе/том. У два голоси; на двох інструментах. 4) перен. Про двох учасників спортивних… … Український тлумачний словник
дует — [3/0] Ситуация, при которой игла при инъекции выходит из вены и кровь с наркотиком ненамеренно вводятся под кожу. Не гони, дует же! (Прекращай вводить наркотик, игла вышла из вены и раствор вводится подкожно, что причиняет мне сильные физические… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
дует — нарк. прокол шприцем стенки вены, образование подкожного инфильтрата … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
дует — (итал. dietto) муз. 1. музичка композиција за два гласа (обично машки и женски) или за два инструмента 2. пеење или свирење во двојка … Macedonian dictionary
дует — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Муж кует, жена дует, что-то будет. — Шипит да дует, что то будет. Муж кует, жена дует, что то будет. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Муж кует, жена дует, что то будет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Шипит да дует, что-то будет. — Шипит да дует, что то будет. Муж кует, жена дует, что то будет. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Шипит да дует, что то будет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
в ус себе не дует — усом не ведет, чихать хочет, носом не ведет, плевать хочет, бровью не ведет, ухом не ведет, равнодушный, глазом не ведет Словарь русских синонимов. в ус себе не дует прил., кол во синонимов: 9 • бровью не ведет ( … Словарь синонимов
куда ветер дует — хамелеон, держит нос по ветру, флюгер Словарь русских синонимов. куда ветер дует сущ., кол во синонимов: 4 • держит нос по ветру (5) • … Словарь синонимов