-
81 פַּעַם אַחַר פַּעַם
раз за разом, снова и сноваפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
82 פַּעַם אַחֶרֶת
פַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
83 פַּעַם אַחַת
פַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
84 פַּעַם בְּיוֹבֵל
פַּעַם בְּיוֹבֵלочень редкоפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один раз
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
85 פַּעֲמֵי
פַּעֲמֵיפַּעַם II נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]шагפַּעֲמֵי מָשִיחַпризнаки скорого пришествия Мессии————————פַּעֲמֵיפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
86 פְּעָמִים
פְּעָמִיםפַּעַם II נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]шагפַּעֲמֵי מָשִיחַпризнаки скорого пришествия Мессии————————פְּעָמִיםפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
87 gang
I - en1) разen gang — однажды, как-то раз
en gang imellom — время от времени, по временам
en gang er ingen — посл. один раз не считается
hver gang — каждый раз, всякий раз
mangen gang — то и дело, часто, много раз
med en gang — тут же, сразу
2) при умножении:II - en1) походка, ходьбаkjenne en på gangen — узнать кого-л. по походке
ha gang og sete med en — иметь одно и то же положение в обществе с кем-л.
gå en (noe) en høy gang i noe — численно превосходить кого-л. (что-л.)
den siste gang — редко последний путь
2) движение (Земли, звёзд и т. п.)3) ходgå i gang med noe — начать что-л. делать
sette en sak i gang — начать какое-л. дело
sette i gang en ny bedrift — ввести в строй новое предприятие (новый завод;)
være i gang med noe — быть занятым чем-л.
4) течение (времени), ход (болезни)6) расстояние (указанное в единицах времени):III -en, -er1) тропинка, дорожка2) коридор, проход, пассаж3) прихожая4) бордюр6) анат. канал, проток7) горн. жилаIV |gæŋ|- en1) банда, шайка2) ватага -
88 rain check
[ʹreıntʃek] преим. амер.1) корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесённую по случаю дождя2) просьба или обещание принять приглашение как-нибудь в другой разto give smb. a rain check - перенести приглашение на другой день
I'll take a rain check on that dinner - (простите) приду обедать как-нибудь в другой раз
-
89 alias
aliās adv. [acc. или loc. pl. к alius ]1) в другое время, в другой разsed de hoc a. C — но об этом в другой разa.... a.... C etc. — то... то...a. aliud C — то одно, то другоеa. aliter C — то так, то иначеnon a. L — больше никогда, ни разу больше2) в другом месте, в других местах (non a., quam illā parte corporis Ap)nusquam a. Just — нигде больше3) в других случаях, вообщеneque tum solum, sed saepe a. Nep — не только в тот раз, но и в ряде других случаевut saepe a. L — как (это) часто бываетsermone Graeco, quamque a. promptus et facilis, non tamen usquequaque usus est Su — хотя, вообще говоря, (Тиберий) говорил по-гречески бегло и легко, он пользовался (этим языком) не беспрестанно4) (= aliter) иным способом, иначеnon a. quam (или nisi) T, QC etc. — не иначе как, только тем что -
90 inny
прил.• другой• иной• несходный• отличный• различный• разнообразный• разный* * *inn|y\innyi другой; иной;\innyym razem в другой раз; to со \innyego это другое дело; \innyymi słowy другими словами; nie та \innyej rady другого выхода нет; w \inny sposób иначе, по-другому; ● między \innyymi между прочим; zacząć z \innyej beczki а) сменить тему;
б) начать с другого конца* * *друго́й; ино́йinnym razem — в друго́й раз
to co innego — э́то друго́е де́ло
innymi słowy — други́ми слова́ми
nie ma innej rady — друго́го вы́хода нет
w inny sposób — и́на́че, по-друго́му
-
91 дараазында
1. следующий, другой (по счёту); дараазында айтырыгны көрээлиңер рассмотрим следующий вопрос; дараазында хүн на другой (на следующий) день; 2. в следующий раз, в другой раз. -
92 άλλος
η, ο (γεν. άλλου, ης, ου и αλλουνού, αλληνής, αλλουνού) 1.1) другой, иной;άλλα σκέπτεται κι· άλλα λέγει — думает одно, а говорит другое;
έγινε άλλος άνθρωπος — он стал другим человеком;
αυτό είναι άλλο ζήτημα — это другое дело;
μ· άλλο τρόπο — по-иному, другим способом;
μ· άλλα λόγια — другими словами;
σ· άλλο μέρος — в другом месте;
ούτε το ένα ούτε το άλλο — ни то ни другое;
2) остальной, прочий οι άλλ — чн остальные, прочие;
3) такой же, равноценный;δεν έχουμε άλλον σαν κι· αδτόν — ему нет равного;
4) дополнительный;ήλθαν άλλοι δυό — пришли ещё двое;
θέλω και άλλα χρήματα — мне нужны ещё деньги;
περισσότερο από κάθε άλλη φορά — больше, чем когда бы то ни было;
5) следующий; ближайший;κάθομαι στην άλλη γειτονιά — жить по соседству;
άλλη φορά — в другой раз; — в следующий раз;
§ ο άλλος κόσμος — а) потусторонний мир; — б) иной мир;
κάθε άλλο — никоим образом, ничего подобного, ничуть не бывало, нисколько; — напротив;
Σας -
93 other some
диал. другой -
94 some
1. a какой-нибудь, какой-тоin some measure — в какой-то мере, до некоторой степени
2. a какой-то, некий3. a некоторые, одни; другиеsome people say that it is not difficult — некоторые говорят, что это нетрудно
4. a немало, порядочно5. a амер. сл. отличный, что надо, хоть куда6. adv приблизительно, около, примерно7. adv амер. эмоц. -усил. очень, значительноwe were beaten some — нас разделали под орех, нам поддали как следует
to some tune — на значительную сумму, в значительном размере
8. adv преим. шотл. слегка; чуть-чуть9. indef pron кое-кто, некоторые, одни; другиеsome think that it is easy — некоторые считают, что это легко
in some degree — до некоторой степени; некоторым образом
with some reserve — с некоторой оговоркой; осторожно
10. indef pron кое-что, некоторые, одни; другиеI agree with some of what you say — кое с чем из того, что вы говорите, я согласен
11. indef pron некоторое количество, немногоin a some measure — до некоторой степени; отчасти
some of these — некоторые из них; некоторые
12. indef pron несколько, немногоСинонимический ряд:1. any (adj.) any; anyone; one; unspecified2. certain (adj.) certain; few; particular; special; specific3. extraordinary (adj.) amazing; extraordinary; fascinating; remarkable; unusual4. several (adj.) divers; several; sundry; various5. nearly (other) about; all but; almost; approximately; around; as good as; just about; most; much; nearly; nigh; practically; roughly; round; roundly; rudely; say; somewhere; virtually; well-nigh6. somewhat (other) fairly; kind of; moderately; more or less; pretty; rather; ratherish; something; somewhat; sort of -
95 вескана
Г. вескӓ́на в другой раз, в следующий раз, в будущем. Весканат полшаш толын кертат. Ю. Артамонов. И в следующий раз можешь прийти помогать. А вескана кумытынат тунемаш каена. Г. Ефруш. А в будущем мы все втроём поедем учиться. Ср. вара, иктаж гана, ончыкыжо.◊ Вескана ужмешке до встречи, до свидания. Весканалан уш урок на будущее. – Вес шовычшымат кооперативыштак налаш ыле, окмак! – ватыже марийжым вурса. – Весканалан уш! – ыштале Йогор. Д. Орай. – И другой-то платок в кооперативе же надо бы купить, дурак! – жена ругает мужа. – Урок на будущее! – молвил Йогор.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вескана
-
96 ander...
↑ anderEr ist in einem anderen Zimmer. — Он в другой комнате.
2) другой, иной ( не такой)Mit anderen Worten war das unfair. — Другими [иными] словами, это было некорректно.
Ich bin anderen Meinung. — Я придерживаюсь иного мнения.
3) любой другойEin anderer würde sich an deiner Stelle freuen. — Другой на твоём месте радовался бы.
4) другой, следующийDas tue ich ein anderes Mal. — Я это сделаю в другой раз.
Am anderen Tag erwachte er spät. — На следующий день он проснулся поздно.
Er drehte sich von einer Seite auf die andere. — Он ворочался с боку на бок [с одного бока на другой].
6) прочее, остальноеAlles andere wird sich finden. — Всё остальное приложится.
Er erzählte unter anderem folgendes... — Среди прочего он рассказал следующее...
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ander...
-
97 other
['ʌðə] 1. прил.1) другой, инойsome day / time or other — когда-нибудь, рано или поздно
other times / days, other manners / ways — иные времена - иные нравы
I don't know any French people other than you. — У меня нет других французских знакомых, кроме тебя.
Syn:2) другой, второй (из двух, трёх)My other sister is a doctor. — Другая моя сестра – врач.
We always think every other man's job is easier than our own. — Нам всегда кажется, что работа, которую выполняет другой человек, легче, чем наша собственная.
3) ( the other)другой, противоположныйthe other side — другая, противоположная сторона
I heard a fruity voice on the other end of the line. — Я услышал приторный голос на другом конце провода.
4) другой, добавочный, дополнительныйI have no other shoes. — У меня нет другой обуви.
Syn:additional, extra 1.••- other half
- other day 2. мест.1) другой, инойOne or other of us will be there. — Кто-нибудь из нас да побывает там.
2) ( the other)другой, второй (из двух, трёх)One took a taxi, and the other walked home. — Один взял такси, а второй отправился домой пешком.
3) ( others) остальные, другие, прочиеFive people stayed for supper, others went home. — Пять человек остались на ужин, остальные пошли домой.
You are the man of all others for the work. — Вы - самый подходящий человек для этой работы.
Think of others. — Думай о других; Не будь эгоистом.
She gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday. — Она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду.
••3. нареч.none other than — никто иной, как
( other than) иначе, по-другомуI have never known him to behave other than selfishly. — Я никогда не видел, чтобы он вёл себя не как эгоист.
Syn:differently, else 1. -
98 μιά
I (γεν. μιάς и μιανής), μία (γεν. μιάς) ж. р, от ένας1) один.раз; разок (разг);μιά σου και μιά μου — один раз я, другой раз ты, по очереди;
2):διά (или με) μιάς моментально, сразу;§ μιά του φίλου, δυό τού φίλου τρείς και την κακή του μέρει ( — или την κακή ψυχρή του) — его надоедливость (или непослушание) может вывести из терпения даже ангела
μιά2II επίρρ.:μιά2 πού — или μιά2 καί — раз, если;
μιά2 πού το θέλεις — раз ты этого хочешь;
καί πας εκεί... — раз ты туда идёшь...;μιά2 πού ήρθες... — раз ты пришёл...
-
99 Mal
n -(e)s, -ezum ersten Mal — (в) первый раз, впервые
manches Mal — иной раз; не раз
mit einem Mal(e) — вдруг, неожиданно
von Mal zu Mal — с каждым разом, раз от разу
-
100 another
I [ə'nʌðə] adj1) другой (а не этот), иной, отличный- another bookThere is another way to do it. — Это можно сделать иначе.
- another time2) ещё один, ещёWe have another 10 minutes. — У нас еще десять минут.
Ask me another! — ◊ Почем я знаю? /Откуда мне знать?
One good turn deserves another. — ◊ Услуга за услугу.
•USAGE:(1.) Another в значении "другой, не этот" обычно употребляется с исчисляемыми существительными в форме единственного числа. В сочетании с another никакие другие определители не употребляются. При наличии других определителей, таких как артикль, неопределенное, вопросительное или притяжательное местоимение, для передачи русского другой, какой-нибудь другой употребляется other: have you got any other questions? у вас еще есть другие вопросы?; come some other time приходите как-нибудь в другой раз; where is your other pen? где твоя другая ручка? (2.) Another в значении 2. употребляется с исчисляемыми существительными, количественно ограниченными одним предметом или лицом, или с существительными, обозначающими определенное количество, понимаемое как целое: another ten minutes еще десять минут (как целостный период). (3.) For another; USAGE (2.); See else adv; USAGE (4.).II [ə'nʌðə] prnUSAGE:(1.) Русскому друг друга в английском языке соответствуют one another и each other. Они различаются тем, что one another относится к более чем двум предметам или лицам, a each other - только к двум: there were about fifteen children, they sang and spoke to one another там было около пятнадцати детей, они пели и разговаривали друг с другом; the two boys looked at each other оба мальчика смотрели друг на друга. (2.) При английских глаголах совместного действия, соответствующих встретить (поцеловать) друг друга, согласиться (спорить) друг с другом и т. д. местоимения не употребляются: they kissed (met, agreed, argued). При этом следует обратить внимание на то, что подлежащие в предложениях с такими словами употребляются в форме множественного числа: they met (quarreled, kissed).
См. также в других словарях:
другой раз — в отдельных случаях, кой когда, кое когда, подчас, нет нет да и, иным часом, когда, от случая к случаю, часом, когда никогда, когда когда, эпизодически, временами, порой, по временам, в некоторых случаях, время от времени, при случае, иной раз,… … Словарь синонимов
другой раз — см. другой; в зн. нареч. Иногда. Другой раз и настрой есть, а инструмента под рукой нет … Словарь многих выражений
Другой раз — Прост. Иногда. А другой раз сидит у себя в комнате, ветер пахнёт, уверяет, что простудился (Лермонтов. Герой нашего времени) … Фразеологический словарь русского литературного языка
другой раз друг о друге — другой раз друг о друге … Орфографический словарь-справочник
Другой Раз — нареч. обстоят. времени разг. В некоторых случаях; иногда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Другой раз — Разг. Иногда, порой. ФСРЯ, 376 … Большой словарь русских поговорок
в другой раз — См … Словарь синонимов
раз — 1. РАЗ, а ( у); мн. разы, раз; м. I. числ. колич. = Один (при счёте). Раз, два, три... Раз, два и готово (о том, что делается, совершается очень быстро). Раз, два и обчёлся (об очень малом количестве кого , чего л.). II. в зн. сущ. 1. (обычно со… … Энциклопедический словарь
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова